Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 04/07/2024
← Retour vers "Arrêté 2024/740 du Collège de la Commission communautaire française portant modification de diverses dispositions réglementaires applicables aux fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française"
Arrêté 2024/740 du Collège de la Commission communautaire française portant modification de diverses dispositions réglementaires applicables aux fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française Besluit 2024/740 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie
4 JUILLET 2024. - Arrêté 2024/740 du Collège de la Commission 4 JULI 2024. - Besluit 2024/740 van het College van de Franse
communautaire française portant modification de diverses dispositions Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse bepalingen die van
réglementaires applicables aux fonctionnaires des organismes d'intérêt toepassing zijn op de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut
public de la Commission communautaire française van de Franse Gemeenschapscommissie
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la 1994 houdende oprichting van het Institut bruxellois francophone pour
formation professionnelle, les articles 17, § 1er et 3 et 22, alinéa 1er, la formation professionnelle, artikel 17, § 1 en 3 en 22, lid 1,
remplacé par le décret du 19 juillet 2012 et modifié par le décret du vervangen door het decreet van 19 juli 2012 en gewijzigd door het
28 avril 2016 ; decreet van 28 april 2016;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 Gelet op het besluit van het College van de Franse
octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut des fonctionnaires généraux de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle ; Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het geldelijk statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren-generaal van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding;
Vu l'arrêté 2012/156 du Collège de la Commission communautaire Gelet op het besluit 2012/156 van het College van de Franse
française du 20 septembre 2012 fixant les modalités de désignation des Gemeenschapscommissie van 20 september 2012 tot vaststelling van de
mandataires contractuels dans les organismes d'intérêt public de la nadere regels voor de aanwijzing van de contractuele mandaathouders in
Commission communautaire française au titre de l'article 26/1, alinéa de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie
4, de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du in de titel van artikel 26/1, lid 4, van het besluit van het College
20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het
d'intérêt public de la Commission communautaire française ; statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de
Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'arrêté 2017/1350 du Collège de la Commission communautaire Gelet op het besluit 2017/1350 van het College van de Franse
française du 21 février 2019 relatif à la carrière des fonctionnaires Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de loopbaan van
de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle ; Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la situation respective des femmes et des hommes du 22 avril 2024 ; Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la situation de la personne handicapée du 22 avril 2024 ; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle, donné le 26 avril 2024 ; Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 2 mai 2024 ; de ambtenaren van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding; Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de respectieve situatie van vrouwen en mannen van 22 april 2024; Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de situatie van personen met een handicap van 22 april 2024; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding, uitgebracht op 26 april 2024; Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de Begroting, gegeven op 2 mei 2024;
Vu le protocole n° 2024/16 du 15 mai 2024 du Comité de Secteur XV de Gelet op het protocol nr. 2024/16 van 15 mei 2024 van het Sectorcomité
la Commission communautaire française ; XV van de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'avis 76.574/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2024 en Gelet op advies 76.574/4 van de Raad van State, gegeven op 19 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2024 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique Op voorstel van het Lid van het College belast met Openbaar Ambt en
et du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle ; het Lid van het College belast met Beroepsopleiding;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE I - Disposition générale HOOFDSTUK I - Algemene bepaling

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in de

127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. artikelen 127 en 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 ervan.
CHAPITRE II - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission HOOFDSTUK II - Wijzigingen van het besluit van het College van de
communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse
communautaire française Gemeenschapscommissie

Art. 2.Dans l'arrêté du Collège de la Commission communautaire

Art. 2.In het besluit van het College van de Franse

française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de
organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française, ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse
tel que modifié par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd bij besluit 2022/1453 van het
française 2022/1453 du 7 septembre 2023 portant modification de College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 september 2023
diverses dispositions réglementaires relatives aux mandats dans les houdende wijziging van verschillende reglementaire bepalingen met
organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française, betrekking tot het mandaat in de instellingen van openbaar nut van de
les mots « de rang 16 » sont, à chaque fois, abrogés dans les Franse Gemeenschapscommissie, worden de woorden "van rang 16", telkens
dispositions suivantes : opgeheven in de volgende bepalingen:
- à l'article 16/1 de la Partie IIIbis intitulée « Des commissions de - in artikel 16/1 van het Deel IIIbis met als titel "Selectiecommissie
sélection et de la commission d'évaluation » ; en evaluatiecommissie";
- dans l'intitulé du Titre IIbis de la Partie IV intitulée « Du - in de titel van Titel IIbis van Deel IV "Aanwerving", met als
recrutement », qui est rédigé comme suit : « De l'attribution des mandats de rang 16 par procédure ouverte » ; opschrift "Toewijzing van mandaten van rang 16 door middel van een open procedure";
- à l'article 26/1 du Titre IIbis susmentionné ; - in bovengenoemd artikel 26/1 van Titel IIbis ;
- dans l'intitulé de la Partie Xbis qui est rédigé comme suit : « De - in de titel van Deel Xbis, die als volgt luidt "De evaluatie van de
l'évaluation des mandataires de rang 16 » ; mandaathouders van rang 16";
- dans les articles 86/1 à 86/4 de la Partie Xbis susmentionnée. - in de artikelen 86/1 tot en met 86/4 van bovengenoemd Deel Xbis.
CHAPITRE III - Modification de l'arrêté du Collège de la Commission HOOFDSTUK III - Wijziging van het besluit van het College van de
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van
du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission het geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van
communautaire française openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie

Art. 3.Dans l'intitulé de la sous-section 4, de la section 8, du

Art. 3.In het opschrift van onderafdeling 4 van afdeling 8 van

Chapitre II de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire hoofdstuk II van het besluit van het College van de Franse
française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het
des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van openbaar
nut van de Franse Gemeenschapscommissie, ingevoegd bij het besluit van
française, insérée par l'arrêté du 20 septembre 2012, les mots « de 20 september 2012, worden de woorden "van rang 16" opgeheven.
rang 16 » sont abrogés.

Art. 4.Dans le même arrêté, à l'article 42/5, il est inséré un nouvel

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt in artikel 42/5 een nieuw lid 2

ingevoegd, dat als volgt luidt: "De ambtenaar die houder is van een
alinéa 2 rédigé comme suit : " Le fonctionnaire mandataire de rang 15 mandaat van rang 15 ontvangt een mandaatpremie waarvan het jaarlijks
reçoit une prime de mandat dont le montant annuel s'élève à 2.000 bedrag gelijk is aan 2.000 euro. De mandaatvergoeding wordt
euros. La prime de mandat est payée mensuellement aux mêmes conditions maandelijks volgens dezelfde voorwaarden als het salaris betaald. Zij
que le traitement. Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. ». is aan de spilindex 138,01 gekoppeld.".
CHAPITRE IV - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission HOOFDSTUK IV - Wijzigingen van het besluit van het College van de
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut des Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van
fonctionnaires généraux de l'Institut bruxellois francophone pour la het statuut van de ambtenaren-generaal van het Franstalig Brussels
formation professionnelle Instituut voor Beroepsopleiding

Art. 5.Dans l'arrêté du Collège de la Commission communautaire

Art. 5.In het besluit van het College van de Franse

française du 20 octobre 1994 fixant le statut des fonctionnaires Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het
généraux de l'Institut bruxellois francophone pour la formation statuut van de ambtenaren-generaal van het Franstalig Brussels
professionnelle, tel que modifié par l' arrêté du Collège de la Instituut voor Beroepsopleiding, zoals gewijzigd door het besluit
Commission communautaire française 2012/154 du 20 septembre 2012 2012/154 van 20 september 2012 tot wijziging van verschillende
portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives reglementaire bepalingen met betrekking tot het Franstalig Brussels
à l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle, Instituut voor Beroepsopleiding, wordt artikel 2 opgeheven en
l'article 2 est abrogé et remplacé par un nouvel article 2 rédigé comme suit : vervangen door een nieuw artikel dat luidt als volgt:
«

Art. 2.Les Fonctionnaires généraux sont les titulaires :

"

Art. 2.De ambtenaren-generaal zijn houder van:

- du grade de Directeur général, en tant que Fonctionnaire dirigeant ; - de graad van directeur-generaal, als leidend ambtenaar;
- du grade de Directeur d'administration. » - de graad van directeur administratie."

Art. 6.Dans le même arrêté, l'article 3 est abrogé et remplacé par un

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt artikel 3 opgeheven en vervangen

nouvel article 3 rédigé comme suit : door een nieuw artikel 3 dat luidt als volgt:
«

Art. 3.Le traitement du Directeur général est fixé dans l'échelle

"

Art. 3.De wedde van de directeur-generaal is vastgesteld in

de traitement 16/1. weddeschaal 16/1.
Le traitement du Directeur d'administration est fixé dans l'échelle de De wedde van de directeur administratie is vastgesteld in weddeschaal
traitement 15/1. » 15/1."

Art. 7.A l'article 5 du même arrêté, le premier alinéa est abrogé et

Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid

remplacé par l'alinéa suivant : « L'emploi de Fonctionnaire dirigeant opgeheven en vervangen door het volgende lid: "De betrekking van
et l'emploi de Directeur d'administration sont déclarés vacants par le leidend ambtenaar en de betrekking van directeur administratie worden
Collège avant qu'ils ne puissent être attribués par mandat. » door het College vacant verklaard alvorens ze kunnen worden begeven bij mandaat."

Art. 8.A l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, les mots « de

Art. 8.In artikel 5, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

Directeur général adjoint (en extinction) et d'Inspecteur général (en "adjunct-directeur-generaal (in afbouw) en inspecteur-generaal (in
extinction) » sont abrogés et remplacés par les mots suivants : « et afbouw)" opgeheven en vervangen door de volgende woorden: "en
de Directeur d'administration ». directeur administratie".

Art. 9.Dans le même arrêté, l'article 5/1 est abrogé.

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt artikel 5/1 opgeheven.

CHAPITRE V - Modifications de l'arrêté 2012/156 du Collège de la HOOFDSTUK V - Wijzigingen van het besluit 2012/156 van het College van
Commission communautaire française du 20 septembre 2012 fixant les de Franse Gemeenschapscommissie van 20 september 2012 tot vaststelling
modalités de désignation des mandataires contractuels dans les van de nadere regels voor de aanwijzing van de contractuele
organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française mandaathouders in de instellingen van openbaar nut van de Franse
au titre de l'article 26/1, alinéa 4, de l'arrêté du Collège de la Gemeenschapscommissie in de titel van artikel 26/1, 4de lid, van het
Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20
statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de
Commission communautaire française, tel que modifié par l'arrêté instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie,
2022/1453 du 7 septembre 2023 du Collège de la Commission zoals gewijzigd bij besluit 2022/1453 van 7 september 2023 van het
College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende 665 van het
communautaire française portant modification de diverses dispositions College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende verschillende
réglementaires relatives aux mandats dans les organismes d'intérêt reglementaire bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van
public de la Commission communautaire française de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie

Art. 10.Dans l'article 2, 2° et 3° de l'arrêté 2012/156 du Collège de

Art. 10.In artikel 2, 2° en 3° van het besluit 2012/156 van het

la Commission communautaire française du 20 septembre 2012 fixant les College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 september 2012 tot
modalités de désignation des mandataires contractuels dans les vaststelling van de nadere regels voor de aanwijzing van de
organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française contractuele mandaathouders in de instellingen van openbaar nut van de
au titre de l'article 26/1, alinéa 4, de l'arrêté du Collège de la Franse Gemeenschapscommissie in de titel van artikel 26/1, 4de lid,
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de
statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie
Commission communautaire française, les mots « de rang 16 » sont, à worden de woorden "van rang 16" telkens opgeheven.
chaque fois, abrogés.

Art. 11.Dans le § 1er de l'article 3 du même arrêté, les mots « de

Art. 11.In § 1 van artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden

rang 16 » sont abrogés. "van rang 16" opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 4, Chapitre III du même arrêté intitulé «

Art. 12.In artikel 4, Hoofdstuk III van hetzelfde besluit met het

Procédure de sélection », les mots « de rang 16 » sont abrogés. opschrift "Selectieprocedure", worden de woorden "van rang 16" opgeheven.

Art. 13.Dans l'intitulé du Chapitre IV du même arrêté intitulé «

Art. 13.In het opschrift van Hoofdstuk IV van het besluit met als

Régime du mandat de rang 16 », les mots « de rang 16 » sont abrogés. titel "Mandaatstelsel van rang 16" worden de woorden "van rang 16" opgeheven.

Art. 14.Dans le même chapitre IV du même arrêté, dans la Section

Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, in Afdeling

1ère, à l'article 5, les mots « de rang 16 » sont à chaque fois abrogés. 1, in artikel 5, worden de woorden "van rang 16" telkens opgeheven.

Art. 15.Dans le même chapitre IV du même arrêté, dans la Section 2, à

Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, in Afdeling

l'article 6, les mots « de rang 16 » sont à chaque fois abrogés. 2, in artikel 6, worden de woorden "van rang 16" telkens opgeheven.
CHAPITRE VI. - Modifications de l'arrêté 2017/1350 du Collège de la HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen van het besluit 2017/1350 van het College
Commission communautaire française du 21 février 2019 relatif à la van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende
carrière des fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour de loopbaan van de ambtenaren van het Franstalig Brussels Instituut
la formation professionnelle voor Beroepsopleiding

Art. 16.Dans l'arrêté 2017/1350 du Collège de la Commission

Art. 16.In het besluit 2017/1350 van het College van de Franse

communautaire française du 21 février 2019 relatif à la carrière des Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de loopbaan van
fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la formation de ambtenaren van het Franstalig Brussels Instituut voor
professionnelle, au Chapitre IV intitulé « Du mandat », la section Beroepsopleiding, in Hoofdstuk IV "Het mandaat", wordt afdeling 1 met
1ère intitulée « Du mandat de rang 13 » comprenant les articles 34 à opschrift "Het mandaat van rang 13" die de artikelen 34 tot 36 omvat
36 est abrogée. opgeheven.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen

Art. 17.A titre transitoire, les dispositions abrogées à l'article 16

Art. 17.Bij wijze van overgangsmaatregel blijven de bij artikel 16

restent applicables aux mandataires de rang 13 actuellement en opgeheven bepalingen van toepassing op de mandaathouders van rang 13
fonction à Bruxelles Formation jusqu'à la plus proche échéance de la die momenteel bij Bruxelles Formation in dienst zijn, en wel tot het
période actuelle de mandat, sans possibilité de prolongation. verstrijken van de huidige duur van het mandaat zonder dat deze kan
worden verlengd.

Art. 18.Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle

Art. 18.Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding wordt

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 juillet 2024. Brussel, 4 juli 2024.
La Présidente du Collège, De Voorzitster van het College,
B. TRACHTE B. TRACHTE
Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
^