Arrêté 2016/57 du Collège de la Commission Communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle | Besluit 2016/57 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 MAI 2016. - Arrêté 2016/57 du Collège de la Commission Communautaire | 4 MEI 2016. - Besluit 2016/57 van het College van de Franse |
Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van | |
française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission | de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het Institut |
d'évaluation des mandataires de l'Institut bruxellois francophone pour | bruxellois francophone pour la Formation professionnelle (IBFFP - |
la Formation professionnelle (IBFFP - Bruxelles Formation) | Bruxelles Formation) |
Le Collège, | Het College, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises; | Brusselse instellingen; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de |
d'intérêt public de la Commission communautaire française, notamment | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
les articles 16/1 à 16/6 et 86/1 à 86/5; | Gemeenschapscommissie, inzonderheid de artikelen 16/1 tot 16/6 en 86/1 |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission Communautaire française du 20 | tot 86/5; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
octobre 1994 relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 met betrekking tot de |
d'intérêt public de la Commission communautaire française, notamment | loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de |
les articles 25 à 28/6; | Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid de artikelen 25 tot 28/6; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 février 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
februari 2016 ; | |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 4 mai 2016; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 mei |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Formation | 2016 ; Op voordracht van het Lid van het College belast met Beroepsopleiding; |
professionnelle; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier - Disposition générale | HOOFDSTUK I - Algemene bepaling |
Article 1er.Les délais exprimés dans le présent arrêté sont comptés |
Artikel 1.De in dit besluit opgenomen termijnen worden in |
en jours calendrier comprenant tous les jours, en ce compris les | kalenderdagen geteld en omvatten alle dagen, zelfs de zaterdagen, |
samedis, dimanches et jours fériés. Tout délai est calculé à partir du | zondagen en feestdagen. Elke termijn wordt berekend vanaf de dag |
lendemain de la remise de la pièce concernée ou à partir du troisième | volgend op de afgifte van het betrokken stuk of vanaf de derde werkdag |
jour ouvrable qui suit l'envoi par lettre recommandée de celle-ci, la | volgend op de aangetekende verzending ervan, waarbij de postdatum als |
date de la poste faisant foi. | bewijs geldt. |
L'envoi d'informations ou de documents par courriel revêt un caractère | Het versturen van informatie of documenten via e-mail is van |
complémentaire non officiel. | aanvullende, niet-officiële aard. |
CHAPITRE II. - - Du siège | HOOFDSTUK II. - De zetel |
Art. 2.La commission d'évaluation des mandataires de l'Institut |
Art. 2.De evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het Institut |
bruxellois francophone de Formation professionnelle (IBFFP-Bruxelles | bruxellois francophone de Formation professionnelle (IBFFP-Bruxelles |
Formation), créée sur la base de l'article 16/4 de l'arrêté du Collège | Formation), opgericht op basis van artikel 16/4 van het besluit van |
de la Commission Communautaire française du 20 octobre 1994 portant le | het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 |
statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la | houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van |
Commission communautaire française, a son siège dans les locaux des | openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, zetelt in de lokalen |
Services du Gouvernement francophone bruxellois, rue des Palais 42, à | van de Diensten van de Brusselse Franstalige Regering, Paleizenstraat |
1030 Schaerbeek. | 42, te 1030 Schaarbeek. |
CHAPITRE III. - De la saisine de la commission et de la convocation | HOOFDSTUK III. - De aanhangigmaking bij de commissie en de oproeping |
des membres | van de leden |
Art. 3.Pour chaque mandataire arrivé à l'issue d'une période |
Art. 3.Voor elke mandaathouder die het einde van een evaluatieperiode |
d'évaluation, le secrétariat de la commission transmet par courrier et | bereikt heeft, geeft het secretariaat van de commissie per post en via |
courriel au président de la commission le nom du mandataire à évaluer. | e-mail de naam van de te evalueren mandaathouder door aan de voorzitter van de commissie. |
Dans les quinze jours de la réception de cet envoi, le président | Binnen de vijftien dagen na ontvangst van dit schrijven vraagt de |
demande au mandataire à évaluer, par courrier recommandé avec accusé | voorzitter aan de te evalueren mandaathouder, per aangetekend |
de réception et par courriel, de lui transmettre dans les 30 jours le rapport d'activités qu'il a rédigé à l'issue de la période d'évaluation sur la base du modèle joint en annexe. Dès réception dudit rapport d'activités, le secrétariat en accuse réception au mandataire par courrier et courriel. Art. 4.La commission se réunit sur convocation du Président, envoyée par courrier et courriel. La convocation est adressée aux membres effectifs et suppléants quinze jours au moins avant la séance. Art. 5.Sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, les membres effectifs empêchés informent par courrier et courriel au moins cinq jours avant la séance les président et secrétaires, afin d'organiser leur remplacement. Chaque membre effectif empêché est remplacé par le membre suppléant désigné par le président. Art. 6.La convocation comprend l'ordre du jour de la commission et l'ensemble de la documentation relative à chaque évaluation, notamment les objectifs initiaux et les éventuels objectifs complémentaires fixés par le Collège, ainsi que le rapport d'activités rédigé par le mandataire.. |
schrijven met ontvangstbevestiging en via e-mail, hem binnen de 30 dagen het activiteitenverslag over te maken dat hij op het einde van de evaluatieperiode heeft opgesteld op basis van het model dat bijgevoegd is. Meteen na de ontvangst van het voornoemde activiteitenverslag bevestigt het secretariaat per post en via e-mail de ontvangst ervan aan de mandaathouder. Art. 4.De Voorzitter roept de commissie bijeen per post verstuurde brief en via e-mail. De oproepingsbrief wordt verstuurd naar de effectieve leden en de plaatsvervangers en dat minstens vijftien dagen voor de zitting. Art. 5.Behoudens uitzonderlijke en met redenen omklede omstandigheden lichten de effectieve leden die verhinderd zijn, de voorzitter en de secretarissen minstens vijf dagen voor de zitting in, per post en via e-mail, zodat gezorgd kan worden voor hun vervanging. Elk effectief lid dat verhinderd is, wordt vervangen door het door de voorzitter aangewezen plaatsvervangende lid. Art. 6.Bij de oproepingsbrief worden als bijlage de agenda van de commissie gevoegd, en de documentatie betreffende elke evaluatie, met name de initiële doelstellingen en de eventueel aanvullende doelstellingen die door het College werden vastgelegd, alsook het |
Dès l'envoi de la convocation, l'ensemble de la documentation peut | activiteitenverslag dat door de mandaathouder werd opgesteld. |
également être consultée par les membres de la commission auprès du | Zodra de oproepingsbrief verzonden is, kunnen de commissieleden de |
secrétariat, à l'adresse de son siège. | documentatie eveneens op het secretariaat, op het adres van zijn |
zetel, raadplegen. | |
CHAPITRE IV. - - De la convocation des mandataires | HOOFDSTUK IV. - De oproeping van de mandaathouders |
Art. 7.Dix jours au moins avant la date fixée, le président invite le |
Art. 7.Ten minste tien dagen voor de vastgelegde datum nodigt de |
mandataire, par courrier recommandé avec accusé de réception et par | voorzitter, per aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging en via |
courriel, à l'entretien d'évaluation. | e-mail, de mandaathouder uit voor het evaluatiegesprek. |
La convocation comporte la liste des membres de la commission qui y | De oproepingsbrief bevat de lijst met leden die in de commissie zullen |
siégeront. | zetelen. |
CHAPITRE V. - - Des séances et du vote | HOOFDSTUK V. - De zittingen en de stemming |
Art. 8.Le président ouvre et clôture les séances, mène les débats et |
Art. 8.De voorzitter opent en sluit de zittingen, leidt de debatten |
veille au bon ordre de la séance. | en waakt over het goede verloop van de zitting. |
Il vérifie que la composition de la commission d'évaluation est | Hij gaat na of de samenstelling van de evaluatiecommissie in |
conforme à l'article 16/4 de l'arrêté du Collège de la Commission | overeenstemming is met artikel 16/4 van het besluit van het College |
Communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des | van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het |
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission | statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de |
communautaire française. | Franse Gemeenschapscommissie is. |
En cas d'absence du président, la présidence est exercée par le membre | Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap |
effectif de la commission le plus âgé. | waargenomen door het oudste effectieve lid van de commissie. |
Tout membre qui aurait un intérêt en quelque qualité que ce soit lors | Een lid dat een belang zou hebben in om het even welke hoedanigheid |
de l'évaluation du mandataire ne peut siéger comme membre de la | bij de evaluatie van de mandaathouder, mag niet zetelen als lid van de |
commission d'évaluation. | evaluatiecommissie. |
Art. 9.La commission d'évaluation ne délibère valablement que |
Art. 9.De evaluatiecommissie kan enkel geldig beslissen wanneer |
lorsqu'au moins quatre de ses membres sont présents. | minstens vier van haar leden aanwezig zijn. |
Les membres de la commission sont liés par le secret en ce qui | De commissieleden zijn gebonden aan de zwijgplicht wat betreft de |
concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute information | debatten en beraadslagingen, alsook alle informatie waarvan ze zouden |
dont il auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. A l'exception des secrétaires, chaque membre de la commission, y compris le président, a voix délibérative. La mention d'évaluation est attribuée à la majorité des voix. En cas de parité, le président ou, en son absence le membre le remplaçant, a voix prépondérante. Les secrétaires tiennent la liste des présences et dressent le procès-verbal de chaque séance. Le rapport d'évaluation adopté par la commission est consigné dans le procès-verbal et signé par le président et les secrétaires. Dans un délai de trente jours à dater de l'attribution de la mention d'évaluation, le rapport d'évaluation est notifié par courrier recommandé avec accusé réception et par courriel au mandataire évalué et au ministre fonctionnellement compétent. Le ministre fonctionnellement compétent informe ensuite le Collège de l'évaluation attribuée au mandataire. | kennisnemen bij de uitvoering van hun opdracht. Met uitzondering van de secretarissen is elk commissielid, met inbegrip van de voorzitter, stemgerechtigd. De evaluatievermelding wordt met meerderheid van stemmen toegekend. In geval van ex aequo heeft de voorzitter, of bij zijn afwezigheid het lid dat hem vervangt, de doorslaggevende stem. De secretarissen houden de aanwezigheidslijst bij en stellen de notulen van elke zitting op. Het evaluatieverslag dat door de commissie goedgekeurd wordt, wordt in de notulen opgenomen en ondertekend door de voorzitter en de secretarissen. Binnen een termijn van dertig dagen na de toekenning van de evaluatievermelding wordt het evaluatieverslag betekend per aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging en via e-mail aan de geëvalueerde mandaathouder en aan de functioneel bevoegde minister. De functioneel bevoegde minister brengt vervolgens het College op de hoogte van de aan de mandaathouder toegekende evaluatie. |
CHAPITRE VI - De l'allocation | HOOFDSTUK VI - De toelage |
Art. 10.Par réunion à laquelle ils ont siégé, le président ou son |
Art. 10.Voor elke vergadering waaraan de voorzitter of zijn |
remplaçant perçoivent une allocation d'un montant brut de 375,00; | plaatsvervanger hebben deelgenomen, ontvangen zij een brutotoelage van |
Les autres membres perçoivent une allocation d'un montant brut de 250,00. | 375,00 euro; De andere leden ontvangen een brutotoelage van 250,00 euro. |
Ces montants sont liés à l'indice 138,01. | Deze bedragen zijn gekoppeld aan de index 138,01. |
CHAPITRE VII. - - Disposition finale | HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 11.Le Membre du Collège ayant la Formation professionnelle dans |
Art. 11.Het Lid van het College dat bevoegd is voor Beroepsopleiding, |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 4 mai 2016. | Gedaan te Brussel, op 4 mei 2016. |
Par le Collège de la Commission Communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
La Présidente du Collège, | De voorzitster van het College, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle, | Het Lid van het College belast met Beroepsopleiding, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Annexe | Bijlage |
Modèle de rapport d'activités à utiliser par le mandataire | Model van een activiteitenverslag dat door de mandaathouder gebruikt moet worden |
LOGO de l'institution | LOGO van de instelling |
Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle | Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle |
(IBFFP - Bruxelles Formation) | (IBFFP - Bruxelles Formation) |
Rapport d'activités pour le mandat de directeur général (rang 16) | Activiteitenverslag voor het mandaat van directeur-generaal (rang 16) |
Evaluation intermédiaire/finale | Tussentijdse evaluatie/eindevaluatie |
Période faisant l'objet de l'évaluation : | Periode waarop de evaluatie betrekking heeft : |
Directives du rapport d'activités | Richtlijnen van het activiteitenverslag |
1) Introduction | 1) Inleiding |
2) Mission | 2) Opdracht |
Telle que déterminée par le Collège | Zoals bepaald door het College |
3) Objectifs stratégiques fixés | 3) Vooropgestelde strategische doelstellingen |
Reprendre le contenu des objectifs fixés par le Collège et la | Herhaling van de inhoud van de doelstellingen zoals bepaald door het |
description de fonction | College en de functiebeschrijving |
4) Modifications éventuelles des objectifs approuvés par le Collège ou | 4) Eventuele wijzigingen van de doelstellingen goedgekeurd door het |
le Ministre fonctionnellement compétent | College of de functioneel bevoegde minister |
5) Synthèse des principales réalisations dans leur contexte | 5) Samenvatting van de belangrijkste verwezenlijkingen in hun context |
Max 2 pages | Max 2 bladzijden |
6) Réalisation des objectifs stratégiques | 6) Verwezenlijking van de strategische doelstellingen |
6.1. Objectif stratégique 1 | 6.1. Strategische doelstelling 1 |
Certains points de mesure peuvent être en lien avec plusieurs | Sommige meetpunten kunnen verband houden met meerdere strategische |
objectifs stratégiques | doelstellingen |
Contexte et circonstances imprévisibles ou indépendantes | Context en onvoorziene omstandigheden of omstandigheden buiten de wil |
6.1.1. Point de mesure 1 : | om 6.1.1. Meetpunt 1 : |
Réalisation de la valeur cible à atteindre | Verwezenlijking van de te bereiken streefwaarde |
Sur base des indicateurs | Op basis van de indicatoren |
Moyens mis en oeuvre pour atteindre la valeur cible | Ingezette middelen om de streefwaarde te bereiken |
Plan d'actions pour atteindre la valeur cible | Actieplan om de streefwaarde te bereiken |
Uniquement dans le cadre de l'évaluation intermédiaire et si | Enkel in het kader van de tussentijdse evaluatie en indien de |
l'objectif a été atteint partiellement | doelstelling gedeeltelijk bereikt werd |
6.1.2. point de mesure 2 : | 6.1.2. Meetpunt 2 : |
... | ... |
6.2. Objectif stratégique 2 | 6.2. Strategische doelstelling 2 |
... | ... |
7) Actions non prévues par les objectifs fixés par le Collège et | 7) Acties niet voorzien door de doelstellingen vooropgesteld door het |
réalisées pendant la période | College en uitgevoerd tijdens deze periode |
8) Conclusions et perspectives | 8) Conclusies en vooruitzichten |
9) Annexes | 9) Bijlagen |
Vu pour être annexé à l'arrêté 2016/57 du Collège de la Commission | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit 2016/57 van het College |
Communautaire française du 4 mai 2016 fixant le règlement d'ordre | van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 mei 2016 tot bepaling van |
intérieur de la commission d'évaluation des mandataires de l'Institut | het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de |
bruxellois francophone pour la Formation professionnelle (IBFFP - | mandaathouders van het Institut bruxellois francophone pour la |
Bruxelles Formation). | Formation professionnelle (IBFFP - Bruxelles Formation). |
Par le Collège de la Commission Communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
La Présidente du Collège, | De voorzitster van het College, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle, | Het Lid van het College belast met Beroepsopleiding, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |