Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 23 mars 1995 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 maart 1995 houdende regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en de toekenning van toelagen aan deze diensten |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 JUIN 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 4 JUNI 1998. - Besluit van het College van de Franse |
française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
française du 23 mars 1995 réglant l'agrément des services d'aide aux | van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 maart 1995 houdende |
regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en | |
familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services | bejaardenhulp en de toekenning van toelagen aan deze diensten |
Le Collège, | Het College, |
Vu les articles 128, 138 et 178 de la Constitution coordonnée par la | Gelet op artikelen 128, 138 en 178 van de Grondwet, gecoördineerd bij |
loi du 17 février 1994; | de wet van 17 februari 1994; |
Vu l'arrêté du Collège du 23 mars 1995 réglant l'agrément des services | Gelet op het besluit van het College van 23 maart 1995 houdende |
regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en | |
d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions | bejaardenhulp en de toekenning van toelagen aan deze diensten en |
à ces services et plus particulièrement les articles 32 § 1 et 43; | inzonderheid op artikelen 32 §1 en 43; |
Vu l'avis de la section « Famille - Services sociaux » du Conseil | Gelet op het advies van de afdeling « Gezin - Sociale diensten » van |
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la | de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Bijstand aan personen en |
Santé donné le 7 octobre 1997; | Gezondheid, gegeven op 7 oktober 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 15 septembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 september 1997; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met begroting; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Considérant qu'à partir du 1er janvier 1998, le Fonds des Equipements | Overwegende dat met ingang van 1 januari 1998 het « Fonds des |
et des services collectifs en abrégé FESC - ne prendra plus en charge | Equipements et des services collectifs » (Fonds voor Uitrustingen en |
la subvention octroyée aux services d'aide aux familles et aux | collectieve diensten - afgekort FUCD -) niet langer de toelage voor de |
personnes âgées à titre d'intervention dans les frais de | diensten voor gezins- en bejaardenhulp ten laste neemt als |
fonctionnement et de déplacement pour les prestations à domicile des | tegemoetkoming in de werkings- en verplaatsingkosten voor de |
aides familiales et seniors; | prestaties thuis van de gezins- en bejaardenhelpers. |
Considérant qu'il est nécessaire, à partir du 1er janvier 1998, de | Overwegende dat het noodzakelijk is om vanaf 1 januari 1998 dit tekort |
combler ce manque à gagner par une subvention prise en charge par la | aan te vullen door een toelage ten laste van de Franse |
Commission communautaire française; | Gemeenschapscommissie. |
Sur proposition du Ministre, Membre du Collège chargé de l'Aide aux | Op voordracht van de Minister, Lid van het College belast met Bijstand |
Personnes, | aan Personen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrété règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikelen |
115, 116, 121, 127, 128, 129, 131, 132, 135, 137, 141, et 175 de la | 115, 116, 121, 127, 128 129, 131, 132, 135, 137, 141 en 175 van de |
Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution. | Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 32, § 1er de l'arrêté du Collège du 23 mars |
Art. 2.In artikel 32 § 1 van het besluit van het College van 23 maart |
1995 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux | 1995 houdende regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- |
personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services, il est | en bejaardenhelper en de toekenning van toelagen aan deze diensten |
inséré un point 4 rédigé comme suit : | wordt een punt 4 gevoegd, luidend als volgt : |
« 4° un montant forfaitaire de 12 francs par heure prestée à titre | « 4° een forfaitair bedrag van 12 frank per gepresteerd uur als |
d'intervention dans les frais de fonctionnement pour les prestations à | tussenkomst in de werkingskosten voor de verstrekkingen thuis van de |
domicile des aides familiaux et seniors. » | gezins- en bejaardenhelpers ». |
Art. 3.L'article 43 du même arrété est complété comme suit : |
Art. 3.Artikel 43 van datzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« La subvention octroyée à titre d'intervention dans les frais de | « De toelage die wordt toegekend als tussenkomst in de werkingskosten |
fonctionnement pour les prestations à domicile des aides familiaux et | voor de verstrekkingen thuis van de gezins- en bejaardenhelpers wordt |
seniors est adaptée annuellement et ce à partir du 1er janvier 1999 | vanaf 1 januari 1999 jaarlijks aangepast aan de schommelingen van de |
aux taux de fluctuation de l'indice des prix à la consommation. » | index der consumptieprijzen. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 5.Le Membre du Collège, compétent pour la matière visée par le |
Art. 5.Het Lid van het College, bevoegd voor de aangelegenheid die is |
présent arrêté est chargé de l'exécution de celui-ci. | bedoeld bij dit besluit, is belast met de uitvoering ervan. |
Bruxelles, le 4 juin 1998. | Brussel, op 4 juni 1998. |
Par le Collège : | Namens het College : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Membre du Collège, chargé de l'Aide aux Personnes | Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Président du Collège | Voorzitter van het College |