← Retour vers "Arrêté 2015-1281 du Collège de la Commission communautaire française portant désignation d'administrateurs au sein du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance "
Arrêté 2015-1281 du Collège de la Commission communautaire française portant désignation d'administrateurs au sein du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance | Besluit 2015-1281 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot aanwijzing van bestuurders binnen de raad van bestuur van het « Office francophone de la Formation en alternance » |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
3 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté 2015-1281 du Collège de la Commission | 3 SEPTEMBER 2015. - Besluit 2015-1281 van het College van de Franse |
communautaire française portant désignation d'administrateurs au sein | Gemeenschapscommissie tot aanwijzing van bestuurders binnen de raad |
du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en | van bestuur van het « Office francophone de la Formation en alternance |
alternance | » |
Le Collège; | Het College; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, les | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 4, 17°, et 92bis, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | instellingen, artikelen 4, 17°, en 92bis, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
française, notamment ses articles 3, 4°, et 10, § 1er; | inzonderheid op zijn artikelen 3, 4° en 10, § 1, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende de |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | |
française, notamment ses articles 3, 4°, et 10, § 1er | |
Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, | |
conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, | opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse |
la Région wallonne et la Commission communautaire française; | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 5 mars 2009 de la Commission communautaire française | Gelet op het decreet van 5 maart 2009 van de Franse |
portant assentiment à l'accord de coopération-cadre relatif à la | Gemeenschapscommissie houdende instemming met het kaderakkoord tot |
formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 novembre 2008, | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Brussel op 24 november 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse |
communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de coopération -cadre | Gelet op het aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot |
relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
Commission communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 24 avril 2014 de la Commission communautaire portant | Gelet op het decreet van 24 april 2014 van de Gemeenschapscommissie |
assentiment à l'avenant à l'accord de coopération-cadre relatif à la | houdende instemming met het aanhangsel bij het kaderakkoord tot |
formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avenant du 15 mai 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 | Gelet op het aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het |
relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en | aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking |
alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la | betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de |
communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Formation professionnelle; | Op voordracht van de minister bevoegd voor Beroepsopleiding, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés en qualité d'administrateurs effectifs et |
Artikel 1.De volgende personen worden voor vijf jaar, met ingang op |
suppléants au sein du conseil d'administration de l'Office francophone | de datum van bekendmaking van dit besluit, aangewezen als gewoon en |
de la Formation en alternance pour une durée de cinq ans à dater de la | als plaatsvervangend lid binnen de raad van bestuur van de « Office |
publication du présent arrêté : | francophone de la formation en alternance » : |
1° au titre de représentant du SFPME; | 1° ter vertegenwoordiging van de « SFPME »; |
a) en tant que membre effectif, M. Patrick Beaudelot; en tant que | a) als gewoon lid, de heer Patrick Beaudelot; als plaatsvervangend |
membre suppléant, Mme Barbara Lenain; | lid, Mevr. Barbara Lenain; |
b) en tant que membre effectif M. Emmanuel Baufayt; en tant que membre | b) als gewoon lid de heer Emmanuel Baufayt; als plaatsvervangend lid, |
suppléant, M. Christophe Mattart; | de heer Christophe Mattart; |
2° au titre de représentant des organisations représentatives des | 2° ter vertegenwoordiging van de representatieve |
travailleurs; | werknemersorganisaties; |
a) en tant que membre effectif, Mme Lucienne Daubie; en tant que | a) als gewoon lid, Mevr. Lucienne Daubie; als plaatsvervangend lid, de |
membre suppléant, M. Ludovic Voet; | heer Ludovic Voet; |
b) en tant que membre effectif M. Olivier Gilot; en tant que membre | b) als gewoon lid, de heer Olivier Gilot; als plaatsvervangend lid, de |
suppléant M. Eric Buyssens; | heer Eric Buyssens; |
3° au titre de représentants des organisations représentatives des | 3° ter vertegenwoordiging van de representatieve |
employeurs; | werkgeversorganisaties; |
a) en tant que membre effectif, M. Laurent Schiltz; en tant que membre | a) als gewoon lid, de heer Laurent Schiltz; als plaatsvervangend lid, |
suppléant, M. Xavier Dehan; | de heer Xavier Dehan; |
b) en tant que membre effectif, M. Pierre Van Schendel; en tant que | b) als gewoon lid, de heer Pierre Van Schendel; als plaatsvervangend |
membre suppléant, Mme Michèle Lahaye. | lid, Mevr. Michèle Lahaye. |
Il est proposé au Collège de désigner M. à la fonction de | |
Vice-Président. Art. 2.M. Pierre Van Schendel est désigné en tant que vice-président |
Art. 2.Dhr. Pierre Van Schendel wordt als vicevoorzitter aangewezen |
pour une durée de deux ans à dater de la publication du présent | voor een periode van twee jaar, met ingang op de datum van de |
arrêté. | bekendmaking van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt | |
Art. 4.Le Ministre, Membre du Collège ayant la Formation |
Art. 4.De minister, lid van het College bevoegd voor |
professionnelle dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | Beroepsopleiding, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent Arrêté. Bruxelles, le 3 septembre 2015. | Opgemaakt te Brussel, 3 september 2015. |
Pour le Collège : | Voor het College: |
Ministre-Présidente du Collège, | Minister-President van het College, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
Ministre, Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle, | Minister, lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |