← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant le règlement fixant la procédure relative à l'autorisation de fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus d'agrément et au retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à l'article 1er du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord de principe visé à l'article 2 bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant le règlement fixant la procédure relative à l'autorisation de fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus d'agrément et au retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à l'article 1er du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord de principe visé à l'article 2 bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées | Besluit van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het reglement tot vaststelling van de procedure betreffende de voorlopige toelating voor de werking, de erkenning, de weigering van de erkenning, de intrekking van de erkenning en de sluiting van de inrichtingen bedoeld in artikel 1 van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot vaststelling van de toekenningsmodaliteiten van het princiepsakkoord bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
3 JUIN 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 3 JUNI 1999. - Besluit van de Franse Gemeenschapscommissie tot |
française modifiant le règlement fixant la procédure relative à | wijziging van het reglement tot vaststelling van de procedure |
l'autorisation de fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus | betreffende de voorlopige toelating voor de werking, de erkenning, de |
d'agrément et au retrait d'agrément et à la fermeture des | weigering van de erkenning, de intrekking van de erkenning en de |
sluiting van de inrichtingen bedoeld in artikel 1 van het decreet van | |
établissements visés à l'article 1er du décret du 10 mai 1984 relatif | 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot |
aux maisons de repos pour personnes âgées et déterminant les modalités | vaststelling van de toekenningsmodaliteiten van het princiepsakkoord |
d'octroi de l'accord de principe visé à l'article 2 bis du décret du | |
10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées | bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de |
rustoorden voor bejaarden | |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 10 mai 1984 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapsraad van 10 mei 1984 |
relatif aux maisons de repos pour personnes âgées; | betreffende de rustoorden voor bejaarden; |
Vu le Règlement fixant la procédure relative à l'autorisation de | Gelet op het het reglement tot vaststelling van de procedure |
fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus d'agrément et au | betreffende de voorlopige toelating voor de werking, de erkenning, de |
retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à | weigering van de erkenning, de intrekking van de erkenning en de |
sluiting van de inrichtingen bedoeld in artikel 1 van het decreet van | |
l'article 1er du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos | 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot |
pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord | vaststelling van de toekenningsmodaliteiten van het princiepsakkoord |
de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux | bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de |
maisons de repos pour personnes âgées; | rustoorden voor bejaarden; |
Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux | Gelet op het advies van de Brusselse Franstalige adviesraad voor |
personnes et de la Santé du 21 mars 1997; | Welzijnszorg en Gezondheid van 21 maart 1997; |
Considerant qu'il est nécessaire de maîtriser l'évolution des dépenses | Overwegende dat de beheersing van de evolutie van de uitgaven in het |
dans le cadre du budget global fixé en 1997 par le gouvernement | raam van de globale begroting die in 1997 is vastgesteld door de |
fédéral pour le secteur des maisons de repos; | federale regering voor de sector van rustoorden, noodzakelijk is; |
Considerant qu'il serait utile, de réaliser en Région bruxelloise une | Overwegende dat het voor het Brussels gewest noodzakelijk is over te |
harmonisation des normes, de favoriser les alternatives d'hébergement | gaan tot een harmonisering van de normen, de bevordering van de |
encadré et de promouvoir le maintien à domicile ou dans des lieux | alternatieven inzake begeleid wonen en de bevordering van het houden |
assimilé au domicile; | thuis of in plaatsen die gelijkwaardig zijn aan de woonplaats; |
Considerant qu'il serait utile de réaliser une programmation concertée | Overwegende dat het nuttig zou zijn over te gaan tot de uitwerking van |
des places de Maisons de repos et de Maisons de repos et de soins, | een overlegde planning van de plaatsen van rustoorden en van rust- en |
verzorgingstehuizen; | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. | 128 van de Grondwet krachtens het artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.Un article 31bis, rédigé comme suit est inséré dans le |
Art. 2.Een hiernavolgend artikel 31bis wordt gevoegd in het reglement |
règlement fixant la procédure relative à l'autorisation de | tot vaststelling van de procedure betreffende de voorlopige toelating |
fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus d'agrément et au | voor de werking, de erkenning, de weigering van de erkenning, de |
retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à | intrekking van de erkenning en de sluiting van de inrichtingen bedoeld |
l'article 1er du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos | in artikel 1 van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden |
pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord | voor bejaarden en tot vaststelling van de toekenningsmodaliteiten van |
de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux | het princiepsakkoord bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 |
maisons de repos pour personnes âgées : | mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden : |
« article 31bis : En dérogation au présent règlement, le Collège ne se | « artikel 31bis : In afwijking van dit reglement doet het College geen |
prononce sur aucune demande d'accord de principe entre le 1er mai 1999 | uitspraak over enige aanvraag om princiepsakkoord tussen 1 mei 1999 en |
et le 31 décembre 1999, sauf en cas de réduction équivalente ou de | 31 december 1999, behalve ingeval van equivalente vermindering of van |
transfert d'accord de principe. ». | overdracht van princiepsakkoord. » |
Bruxelles, le 3 juin 1999. | Brussel, 3 juni 1999. |
Par le Collège : | Namens het College : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE |
Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes | Het Lid van het College, bevoegd voor Bijstand aan Personen, |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN |
Président du Collège | De Voorzitter van het College. |