← Retour vers "Arrêté 2021/901 du collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2011/183 du collège de la Commission communautaire française du 22 septembre 2011 portant sur la programmation des services ambulatoires « action sociale et famille » et « santé » du collège de la Commission communautaire française "
Arrêté 2021/901 du collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2011/183 du collège de la Commission communautaire française du 22 septembre 2011 portant sur la programmation des services ambulatoires « action sociale et famille » et « santé » du collège de la Commission communautaire française | Besluit 2021/901 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2011/183 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 september 2011 houdende programmering van ambulante diensten "sociale actie en gezin" en "gezondheid" van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
2 DECEMBRE 2021. - Arrêté 2021/901 du collège de la Commission | 2 DECEMBER 2021. - Besluit 2021/901 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté 2011/183 du collège de la | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2011/183 van het |
Commission communautaire française du 22 septembre 2011 portant sur la | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 september 2011 |
programmation des services ambulatoires « action sociale et famille » | houdende programmering van ambulante diensten "sociale actie en gezin" |
et « santé » du collège de la Commission communautaire française | en "gezondheid" van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret de la Commission Communautaire Française du 5 mars 2009 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart |
relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de | 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van |
l'action sociale, de la famille et de la santé, l'article 32 ; | de sociale actie, het gezin en de gezondheid, artikel 32; |
Vu l'arrêté 2011/183 du Collège de la Commission Communautaire | Gelet op het besluit 2011/183 van het College van de Franse |
Française du 22 septembre 2011 portant sur la programmation des | Gemeenschapscommissie van 22 september 2011 houdende programmering van |
Services ambulatoires « Action sociale et Famille » et « Santé » du | ambulante diensten "sociale actie en gezin" en "gezondheid" van het |
Collège de la Commission Communautaire Française ; | College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu les avis du Conseil Consultatif Bruxellois Francophone de l'Aide | Gelet op de adviezen van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor |
aux Personnes et de la Santé « Section Services Ambulatoires » et « | Welzijnszorg en Gezondheid "Afdeling Ambulante diensten" en "Afdeling |
Section Aide et soins à domicile », donnés les 17 juin 2021 et 9 | Thuishulp en -verpleging", gegeven op 17 juni 2021 en 9 september |
septembre 2021. | 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord de la Membre du Collège, chargée du Budget, donné le 1 | juni 2021; Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met Begroting, gegeven op 1 juli 2021; |
juillet 2021 ; | Gelet op het advies van het Ministerieel Comité met toepassing van |
Vu l'avis du comité ministériel en application de l'article 14 de | artikel 14 van het kadersamenwerkingsakkoord tussen de Franse |
l'accord de coopération cadre entre la Communauté française, la région | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie |
wallonne et la Commission communautaire française relatif à la | betreffende het intra-Franstalig overleg op het vlak van |
concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux | gezondheidszorg en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke |
personnes et aux principes communs applicables en ces matière donné 23 | beginselen hieromtrent, gegeven op 23 september 2021; |
septembre 2021 ; | Gelet op het advies van het overlegorgaan met toepassing van artikel |
Vu l'avis de l'organe de concertation en application de l'article 14 | 14 van het kadersamenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het |
de l'accord de coopération cadre entre la Communauté française, la | Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het |
région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la | intra-Franstalig overleg op het vlak van gezondheidszorg en bijstand |
concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux | aan personen en de gemeenschappelijke beginselen hieromtrent, gegeven |
personnes et aux principes communs applicables en ces matière donné le | |
23 septembre 2021 ; | op 23 september 2021; |
Vu l'avis 70.202/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 novembre 2021, en | Gelet op het advies 70.202/4 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp op de |
respective des femmes et des hommes, sur base de l'article 3, alinéa | respectieve situatie van vrouwen en mannen, op basis van artikel 3, |
1, 2° du décret du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de | eerste lid, 2°, van het decreet van 21 juni 2013 houdende de |
genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse |
française établi le 17 novembre 2021 ; | Gemeenschapscommissie, opgesteld op 17 november 2021; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation des | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp op de |
personnes handicapées, sur base de l'article 4, § 3 du décret de la | situatie van personen met een handicap, op basis van artikel 4, § 3, |
Commission communautaire française du 15 décembre 2016 portant | van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 15 december |
intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de | 2016 betreffende de integratie van de handicapdimensie in de |
la Commission communautaire française établi le 17 novembre 2021 ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie, opgesteld op 17 |
november 2021; | |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
que l'arrêté du Collège de la Commission Communautaire Française du 4 | dat het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 indique en son | van 4 juni 2009 houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 |
article 3 que le Collège adopte un arrêté de programmation fixant le | in artikel 3 vermeldt dat het College een programmeringsbesluit |
nombre de services ambulatoires agréés et agréables, et ce par secteur | aanneemt waarin het aantal ambulante diensten die erkend zijn of |
; | erkend kunnen worden, wordt vastgesteld, en dit per sector; |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
que dans la déclaration de politique générale du Collège de la | dat in de algemene beleidsverklaring van het College van de Franse |
Commission Communautaire Française 2019-2024, le gouvernement entend | Gemeenschapscommissie 2019-2024, de regering de universele toegang tot |
garantir un accès universel aux services de santé notamment via le | gezondheidsdiensten wil garanderen, met name door de ontwikkeling van |
développement de la fonction 0.5 qui sera intégrée dans la réforme des | de 0.5-functie, die zal worden opgenomen in de hervorming van de |
services ambulatoires dans le cadre de la CIM Social-Santé. Les | ambulante diensten in het kader van de IMC Welzijn-Gezondheid; |
réflexions menées sur la première ligne de soins et l'accès aux soins | denkoefeningen over de eerstelijnszorg en de toegang tot de |
sont essentiels. Les services de santé mentale, le réseau de médecins | gezondheidszorg essentieel zijn; de diensten voor geestelijke |
généralistes et notamment les maisons médicales feront partie | gezondheidszorg, het netwerk van huisartsen en met name de medische |
intégrante de la solution ; | huizen integraal deel uitmaken van de oplossing; |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
que le Rapport de l'Observatoire de la Santé et du Social de | dat het verslag van het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn van |
Bruxelles-Capitale fait état de l'accroissement de la pauvreté à | Brussel-Hoofdstad gewag maakt van de toename van de armoede in Brussel |
Bruxelles et de la difficulté des publics précarisés à accéder à des | en van de moeilijkheden van de kansarme groepen om toegang te krijgen |
soins de santé de qualité et abordable financièrement ; | tot kwalitatieve en betaalbare gezondheidszorg; |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
que le développement des soins de santé primaires permet de réduire | dat de ontwikkeling van de primaire gezondheidszorgen het mogelijk |
les inégalités sociales en matière de santé, que l'accès aux soins de | maakt om de sociale ongelijkheden op gezondheidsvlak te beperken, dat |
santé est un droit humain fondamental et qu'il convient de garantir à la population bruxelloise un accès au secteur des maisons médicales et de réduire ainsi les inégalités en matière de santé ; CONSIDERANT Que les besoins de prise en charge et d'accompagnement en santé mentale des Bruxellois.e. s ont explosé durant cette crise sanitaire et qu'il y a donc lien de renforcer l'offre en agréant au moins un nouveau service de santé mentale principalement sur un territoire où l'offre en santé mentale est peu présente ; CONSIDERANT que le besoin d'un point d'accès à du matériel stérile d'injection et à des accompagnements psychomédicosociaux dans le centre de Bruxelles est évoqué depuis de nombreuses années et que la crise du COVID-19 a vu l'émergence d'un tel projet qui répond à des besoins en constante augmentation ; CONSIDERANT | de toegang tot gezondheidszorg een fundamenteel mensenrecht is en dat daarom aan de Brusselse bevolking toegang gegarandeerd moet worden tot de sector van de medische huizen om zo de ongelijkheden inzake gezondheid te verminderen; OVERWEGENDE dat de behoeften van de Brusselaars inzake behandeling en begeleiding op het gebied van geestelijke gezondheidszorg explosief zijn toegenomen tijdens deze gezondheidscrisis en dat het aanbod dus moet worden versterkt door ten minste één nieuwe dienst voor geestelijke gezondheidszorg te erkennen, hoofdzakelijk in een gebied waar er weinig voorzieningen voor geestelijke gezondheidszorg zijn; OVERWEGENDE dat er al vele jaren wordt gesproken over de behoefte aan een toegangspunt tot steriel injectiemateriaal en aan psycho-medisch-sociale begeleiding in het centrum van Brussel en dat de COVID-19-crisis heeft geleid tot het ontstaan van een dergelijk project dat beantwoordt aan steeds toenemende behoeften; OVERWEGENDE |
que le budget 2021 et son cahier justificatif prévoit une augmentation | dat de begroting voor 2021 en het bijbehorende bewijsschrift voorzien |
de son crédit engagement de 306.000 pour soutenir les maisons | in een verhoging van de vastleggingskredieten met 306.000 euro ter |
médicales ; en plus d'une augmentation à concurrence de 187.000 , est | ondersteuning van de medische huizen; dat daarnaast in het kader van |
demandée dans le cadre de l'élaboration du budget 2022 | de voorbereiding van de begroting voor 2022 wordt verzocht om een |
verhoging met 187.000 euro; | |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
que le budget 2021 et son cahier justificatif ne prévoit pas | dat de begroting voor 2021 en het bijbehorende bewijsschrift niet |
d'augmentation du crédit d'engagement affecté aux services de santé | voorzien in een verhoging van de vastleggingskredieten voor de |
mentale et qu'une augmentation de celui-ci, à concurrence de 352.000 | diensten voor geestelijke gezondheidszorg en dat in het kader van de |
, est demandée dans le cadre de l'élaboration du budget 2022 ; | voorbereiding van de begroting voor 2022 wordt verzocht om een |
verhoging met 352.000 euro; | |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
que le budget 2021 et son cahier justificatif ne prévoit pas | dat de begroting voor 2021 en het bijbehorende bewijsschrift niet |
d'augmentation du crédit d'engagement affecté aux services actifs en | |
matière de toxicomanies et qu'une augmentation de celui-ci, à | voorzien in een verhoging van de vastleggingskredieten voor de |
concurrence de 412.000 , est demandée dans le cadre de l'élaboration | diensten die actief zijn op het vlak van verslavingen en dat in het |
du budget 2022 ; | kader van de voorbereiding van de begroting voor 2022 wordt verzocht |
om een verhoging met 412.000 euro; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Santé et de l'Action | Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor Gezondheid en Welzijn en |
sociale et de la Membre du Collège chargée de la Famille, | het Collegelid bevoegd voor Gezin, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. | 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 2, de l'arrêté 2011/183 du Collège de la |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit 2011/183 van het College van de |
Commission Communautaire Française du 22 septembre 2011 portant sur la | Franse Gemeenschapscommissie van 22 september 2011 houdende |
programmation des Services ambulatoires « Action sociale et Famille » | programmering van ambulante diensten "sociale actie en gezin" en |
et « Santé » du Collège de la Commission Communautaire Française, | "gezondheid" van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
modifié par l'arrêté du Collège de la Commission Communautaire | gewijzigd door de besluiten van het College van de Franse |
Française du 7 juin 2012, 27 mars 2014, 19 mai 2016, 20 septembre 2018 | Gemeenschapscommissie van 7 juni 2012, 27 maart 2014, 19 mei 2016, 20 |
et le 10 décembre 2020 les mots : | september 2018 en 10 december 2020, worden de woorden: |
« Secteur de la santé mentale (SSM) : 22 » sont remplacés par les mots | "Sector geestelijke gezondheidszorg (GGZ) : 22" vervangen door de |
: « Secteur de la santé mentale (SSM) : 23 » | woorden: "Sector geestelijke gezondheidszorg (GGZ): 23"; |
« Secteur des maisons médicales (MM) : 42 » sont remplacés par les | "Sector medische huizen (MH): 42" vervangen door de woorden: "Sector |
mots : « Secteur des maisons médicales (MM) : 50 ». | medische huizen (MH): 50"; |
« Secteur de la toxicomanie (TOX) : 15 » sont remplacés par les mots : | "Sector druggebruik : 15" vervangen door de woorden: "Sector |
« Secteur de la toxicomanie (TOX) : 16 ». | druggebruik: 16". |
Art. 3.Le Membre du Collège qui a la Santé et l'Action sociale dans |
Art. 3.Het Collegelid bevoegd voor Gezondheid en Welzijn en het |
ses attributions et la Membre du Collège qui a la Famille dans ses | Collegelid bevoegd voor Gezin worden, ieder wat hen betreft, belast |
attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de | met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Fait à Bruxelles, le 2 décembre 2021. | Opgemaakt te Brussel, op 2 december 2021. |
Par le Collège : | Vanwege het college : |
A. MARON, | A. MARON, |
Membre du Collège chargé de l'Action sociale Et de la Santé | Collegelid belast met Welzijn en Gezondheid |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Présidente du Collège chargée de la Famille | Voorzitster van het College belast met Gezin . |