Arrêté 2018/2665 du Collège de la Commission communautaire française portant modification de diverses dispositions réglementaires applicables aux fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française | Besluit 2018/2665 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse reglementaire bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
2 MAI 2019. - Arrêté 2018/2665 du Collège de la Commission | 2 MEI 2019. - Besluit 2018/2665 van het College van de Franse |
communautaire française portant modification de diverses dispositions | Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse reglementaire |
réglementaires applicables aux fonctionnaires des services du Collège | bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van de diensten |
de la Commission communautaire française | van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 van de institutionele |
l'article 87 § 3 modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 et 6 | hervormingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 6 januari 2014 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | |
Brusselse instellingen, artikel 79 § 1 ; | |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april | |
janvier 2014 ; | 2014 betreffende de bevoegdheden van Franse Gemeenschap die |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | overgeheveld zijn naar het Waalse Gewest en de Franse |
bruxelloises, l'article 79 § 1er ; | Gemeenschapscommissie, artikel 4, 1 ° ; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 avril 2014 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de |
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
française, l'article 4,1° ; | Gemeenschapscommissie ; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de |
avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du | ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College |
Collège de la Commission communautaire française; | van de Franse Gemeenschapscommissie ; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de bepalingen |
personnel des services du Collège de la Commission communautaire | inzake de opleidingen die toegang verlenen naar een graad in de rangen |
française; | 25 en 35 ; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
mars 1999 portant des dispositions relatives aux formations donnant | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot vaststelling van de |
accès à un grade des rangs 29,25 et 35; | |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | toelagen en vergoedingen die worden toegekend aan de leden van de |
mars 1999 fixant les allocations et les indemnités accordées aux | Commissie voor de evaluatie van de verworven kennis; |
membres de la Commission d'évaluation de l'acquis ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 11 décembre 2018 ; | december 2018 ; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 21 février | Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, |
2019 ; | gegeven op 21 februari 2019 ; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation respective des femmes et des hommes du 7 février 2019 ; | respectieve situatie van mannen en vrouwen van 7 februari 2019 ; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit op de situatie van |
situation de la personne handicapée du 7 février 2019 ; | personen met een handicap van 7 februari 2019 ; |
Vu le protocole n° 2019/11 du 13 mars 2019 du Comité de secteur XV de | Gelet op het protocol nr. 2019/11 van 13 maart 2019 van het |
la Commission communautaire française; | Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie ; |
Vu l'avis 65.768/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2019 en | Gelet op het advies 65.768/4 van de Raad van State gegeven op 24 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction publique ; | Op voorstel van het lid van het College belast met Openbaar Ambt ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 ervan. |
celle-ci. CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het besluit van het College van de |
communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des | Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut |
fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire | van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
française | Gemeenschapscommissie |
Art. 2.Dans l'article 54 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.In artikel 54 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de |
fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
française modifié par l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie gewijzigd bij het besluit van het College van de |
communautaire française du 4 mars 1999, le § 2 est abrogé. | Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 wordt § 2 opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 55 du même arrêté modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 55 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het besluit |
Collège de la Commission communautaire française du 4 mars 1999, les | van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans les §§ 3 et 4, les mots « pour la promotion par avancement de | 1° In §§ 3 en 4, worden de woorden "voor de bevordering door verhoging |
grade ou » sont chaque fois abrogés ; | in graad of" telkens opgeheven ; |
2° Dans le § 3, les mots " Le service de la formation des services du | 2° In § 3 worden de woorden "De dienst opleiding van de diensten van |
Collège » sont remplacés par les mots " La cellule du développement | het College" vervangen door de woorden "De cel voor ontwikkeling van |
des compétences professionnelles ». | professionele vaardigheden" |
Art. 4.Dans l'article 197 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 197 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
2008/174 du Collège de la Commission communautaire française du 1er | besluit 2008/174 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
mars 2012, l'alinéa 4 est abrogé. | van 1 maart 2012, wordt het 4de lid opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 199 § 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 199 § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
2008/174 du Collège de la Commission communautaire française du 1er | besluit 2008/174 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
mars 2012, le 4ème tiret est abrogé. | van 1 maart 2012, wordt het 4de streepje opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 200, § 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 200, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
2008/174 du Collège de la Commission communautaire française du 1er | besluit 2008/174 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
mars 2012 et modifié par l'arrêté du Collège de la Commission | van 1 maart 2012 en gewijzigd bij het besluit van het College van de |
communautaire française du 21 septembre 2017, les mots « l'avancement | Franse Gemeenschapscommissie van 21 september 2017, worden de woorden |
aux rangs 25 et 35 » sont remplacés par les mots « la promotion en | "de verhoging in rang 25 en 35" vervangen door de woorden "de |
carrière plane aux rangs 25 et 35 ». | bevordering in vlakke loopbaan tot rang 25 en 35". |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van het College van de |
communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des | Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan |
fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de | van de ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het |
la Commission communautaire française | College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 7.Dans l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 7.In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de |
fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de | ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College |
la Commission communautaire française, modifié par l'arrêté du Collège | van de Franse Gemeenschapscommissie, gewijzigd bij het besluit van het |
de la Commission communautaire française du 21 septembre 2017, le 2° | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 september 2017, |
est abrogé. | wordt 2° opgeheven. |
Art. 8.Les articles 9 et 10 du même arrêté modifiés par l'arrêté du |
Art. 8.De artikelen 9 en 10 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het |
Collège de la Commission communautaire française du 21 septembre 2017 | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 |
sont remplacés par ce qui suit : | september 2017 worden vervangen door wat volgt: |
« Art. 9.Pour être promu à un grade auquel il est pourvu selon les |
" Art. 9.Om bevorderd te worden tot de graad die hij kan bekomen |
règles de la carrière plane, le fonctionnaire doit avoir reçu la | volgens de regels van de vlakke loopbaan, dient de ambtenaar de |
mention d'évaluation globale « positive » ou « moyenne ». | "positieve" of "gemiddelde" globale evaluatievermelding te hebben |
Dans le cas où le fonctionnaire a reçu la mention d'évaluation globale | verkregen. Wanneer de ambtenaar een " negatieve " of een globale |
" réservée " ou " négative ", le bénéfice de la promotion en carrière | evaluatievermelding " met voorbehoud " heeft gekregen, wordt het recht |
plane lui est retardé jusqu'à l'octroi de la mention d'évaluation | op bevordering in een vlakke loopbaan opgeschort tot hij een " |
globale " positive " ou " moyenne ". | positieve " of " gemiddelde " evaluatievermelding heeft gekregen. |
Art. 10.§ 1er. Les grades de rang 11 sont conférés selon les règles |
Art. 10.§ 1. De graden van rang 11 worden begeven volgens de regels |
de la carrière plane; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 10 | van de vlakke loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van |
comptant 4 années d'ancienneté de grade. | rang 10 met 4 jaar graadanciënniteit. |
Les grades de rang 29 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 29 worden begeven volgens de regels van de vlakke |
plane; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 28 comptant 3 | loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van rang 28 met 3 |
années d'ancienneté de grade et qui satisfont à la condition de | jaar graadanciënniteit die voldoen aan de opleidingsvoorwaarde bedoeld |
formation visée à l'article 10/1. | in artikel 10/1. |
Les grades de rang 28 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 28 worden begeven volgens de regels van de vlakke |
plane; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 27 comptant 8 | loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van rang 27 met 8 |
années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit. |
Les grades de rang 27 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 27 worden begeven volgens de regels van de vlakke |
plane; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 26 comptant 4 | loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van rang 26 met 4 |
années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit. |
Les grades de rang 25 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 25 worden begeven volgens de regels van de vlakke |
plane, ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 24 comptant 3 | loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van rang 24 met 3 |
années d'ancienneté de grade et qui satisfont à la condition de | jaar graadanciënniteit die voldoen aan de opleidingsvoorwaarde bedoeld |
formation visée à l'article 10/1. | in artikel 10/1. |
Les grades de rang 24 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 24 worden begeven volgens de regels van de vlakke |
plane; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 22 comptant 8 | loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van rang 22 met 8 |
années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit. |
Les grades de rang 22 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 22 worden begeven volgens de regels van de vlakke |
plane; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 20 comptant 4 | loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van rang 20 met 4 |
années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit. |
Les grades de rang 35 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 35 worden begeven volgens de regels van de vlakke |
plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 34 comptant 3 | loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van rang 34 met 3 |
années d'ancienneté de grade et qui satisfont à la condition de | jaar graadanciënniteit die voldoen aan de opleidingsvoorwaarde bedoeld |
formation visées à l'article 10/1. | in artikel 10/1. |
Les grades de rang 34 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 34 worden begeven volgens de regels van de vlakke |
plane; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 32 comptant 8 | loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van rang 32 met 8 |
années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit. |
Les grades de rang 32 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 32 worden begeven volgens de regels van de vlakke |
plane; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 30 comptant 4 | loopbaan; ze zijn voorbehouden voor de ambtenaren van rang 30 met 4 |
années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit. |
Art. 10/1.§ 1er. Est promu à un grade du rang 29, le fonctionnaire de |
Art. 10/1.§ 1. Wordt bevorderd tot een graad van rang 29, de |
rang 28 ayant suivi avec succès une formation désignée dans le plan | ambtenaar van rang 28 die met succes een opleiding heeft gevolgd die |
bisannuel de formation comme donnant accès à la promotion au rang 29. | aangegeven staat in het tweejaarlijkse opleidingsplan als verlenende |
Cette formation doit avoir été suivie endéans les deux ans qui | toegang tot de bevordering tot rang 29. Deze opleiding moet gevolgd |
précèdent la promotion au rang 29. | zijn binnen de twee jaar die de bevordering tot rang 29 voorafgaat. |
Est promu à un grade de rang 25, le fonctionnaire de rang 24 ayant | Wordt bevorderd tot een graad van rang 25, de ambtenaar van rang 24 |
suivi avec succès une formation désignée dans le plan bisannuel de | die met succes een opleiding heeft gevolgd die aangegeven staat in het |
formation comme donnant accès à la promotion au rang 25. Cette | tweejaarlijkse opleidingsplan als verlenende toegang tot de |
formation doit avoir été suivie endéans les deux ans qui précèdent la | bevordering tot rang 25. Deze opleiding moet gevolgd zijn binnen de |
promotion au rang 25. | twee jaar die de bevordering tot rang 25 voorafgaat. |
Est promu à un grade de rang 35, le fonctionnaire de rang 34 ayant | Wordt bevorderd tot een graad van rang 35, de ambtenaar van rang 34 |
suivi avec succès une formation désignée dans le plan bisannuel de | die met succes een opleiding heeft gevolgd die aangegeven staat in het |
formation comme donnant accès à la promotion au rang 35. Cette | tweejaarlijkse opleidingsplan als verlenende toegang tot de |
formation doit avoir été suivie endéans les deux ans qui précèdent la | bevordering tot rang 35. Deze opleiding moet gevolgd zijn binnen de |
promotion au rang 35 | twee jaar die de bevordering tot rang 35 voorafgaat. |
§ 2. Le fonctionnaire doit assurer une présence effective pendant tout | § 2. De ambtenaar moet een effectieve aanwezigheid waarborgen |
le déroulement de la formation ». | gedurende het volledige verloop van de opleiding. ». |
Art. 9.Dans le chapitre II, section 3 du même arrêté, la sous-section |
Art. 9.In hoofdstuk II, afdeling 3 van hetzelfde besluit, wordt |
2 comportant les articles 14 à 16 est abrogée. | onderafdeling 2 met de artikelen 14 tot 16 opgeheven. |
Art. 10.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art.23. Les fonctionnaires, titulaires de l'un des grades repris | volgt : "Art.23. Enkel de ambtenaren die houder zijn van een van de |
ci-après dans la colonne de gauche et classés au rang 34, peuvent | hiernavolgende graden uit de linkerkolom en met rang 34, kunnen worden |
seuls être promus au grade qui figure en regard du leur et qui est classé au rang 35 : Adjoint administratif principal Adjoint administratif chef Adjoint de métier principal Adjoint de métier chef Les promotions visées par le présent article sont conférées selon les | bevorderd tot de graad ertegenover van rang 35 Eerstaanwezend bestuursadjunct Hoofd bestuursadjunct Eerstaanwezend adjunct-vakman Hoofd adjunct-vakman De in dit artikel bedoelde bevorderingen worden begeven volgens de |
règles de la promotion en carrière plane, sous réserve d'avoir suivi | regels van de vlakke loopbaan; onder voorbehoud dat met succes de in |
avec succès la formation visée à l'article 10/1 ». | artikel 10/1 bedoelde opleiding werd gevolgd." |
Art. 11.L'article 27 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art.27. Les fonctionnaires, titulaires de l'un des grades repris | volgt : "Art.27. Enkel de ambtenaren die houder zijn van een van de |
ci-après dans la colonne de gauche et classés au rang 24, peuvent | hiernavolgende graden uit de linkerkolom en met rang 24, kunnen worden |
seuls être promus au grade qui figure en regard du leur et qui est classé au rang 25 : Assistant administratif principal Assistant administratif chef Assistant technique principal Assistant technique chef Les promotions visées par le présent article sont conférées selon les | bevorderd tot de graad ertegenover van rang 25 Eerstaanwezend bestuursassistent Hoofdbestuurassistent Eerstaanwezend technisch assistent Hoofd technisch assistent De in dit artikel bedoelde bevorderingen worden begeven volgens de |
règles de la promotion en carrière plane, sous réserve d'avoir suivi | regels van de vlakke loopbaan; onder voorbehoud dat met succes de in |
avec succès la formation visée à l'article 10/1 ». | artikel 10/1 bedoelde opleiding werd gevolgd." |
Art. 12.Dans l'article 29/1, alinéa 2, les mots « à l'article 5, § 1er, |
Art. 12.In artikel 29/1, tweede lid, worden de woorden "in artikel 5, |
de l'arrêté du Collège relatif à la formation » sont remplacés par les | § 1, van het besluit van het College betreffende de opleiding" |
mots « à l'article 10/1 ». | vervangen door de woorden "in artikel 10/1". |
Art. 13.§ 1er. Dans l'annexe II du même arrêté, remplacée par |
Art. 13.§ 1. In de bijlage II van hetzelfde besluit, vervangen door |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 21 | het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 |
septembre 2017, les lignes du tableau relatives au rang 25 sont | september 2017 worden de lijnen van de tabel met betrekking tot rang |
remplacées par ce qui suit : | |
25 Assistant administratif chef | 25 vervangen door wat volgt : |
Un autre grade du rang 25 Promotion en carrière plane Assistant administratif principal (R.24) non Non | 25 Hoofd- bestuurs- assistent Een andere graad van rang 25 Bevordering in vlakke loopbaan Eerstaanwezend bestuursassistent (R. 24) nee Nee |
- Compter une ancienneté de grade de 3 ans et satisfaire aux | - een graadanciënniteit hebben van 3 jaar en voldoen aan de |
conditions de formation (articles 10, 10/1 et 27) | opleidingsvoorwaarden (artikelen 10, 10/1 en 27) |
- Pour le changement de grade, avoir satisfait à une vérification des | - voor de wijziging van de graad, met succes de controle van de |
aptitudes professionnelles (article 19) | beroepsbekwaamheden hebben doorstaan (artikel 19) |
Assistant technique chef | Hoofd Technisch assistent |
Un autre grade de rang 25 | Een andere graad van rang 25 |
Promotion en carrière plane Assistant technique principal (R.24) | Bevordering in vlakke loopbaan Eerstaanwezend technisch assistent (R.24) |
non | nee |
non | nee |
- Compter une ancienneté de grade de 3 ans et satisfaire aux | - een graadanciënniteit hebben van 3 jaar en voldoen aan de |
conditions de formation (articles 10, 10/1 et 27) | opleidingsvoorwaarden (artikelen 10, 10/1 en 27) |
- Pour le changement de grade, avoir satisfait à une vérification des | - voor de wijziging van de graad, met succes de controle van de |
aptitudes professionnelles (article 19) | beroepsbekwaamheden hebben doorstaan (artikel 19) |
§ 2. Dans l'annexe II du même arrêté, remplacée par l'arrêté du | § 2. In de bijlage II van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Collège de la Commission communautaire française du 21 septembre 2017, | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 |
les lignes du tableau relatives au rang 35 sont remplacées par ce qui | september 2017 worden de lijnen van de tabel met betrekking tot rang |
suit : | 25 vervangen door wat volgt : |
35 | 35 |
Adjoint administratif chef | Hoofd- bestuurs- adjunct |
Un autre grade du rang 35 | Een andere graad van rang 35 |
Promotion en carrière plane Adjoint administratif principal (R.34) | Bevordering in vlakke loopbaan Eerstaanwezend bestuursadjunct (R34) |
non | nee |
Non | Nee |
- Compter une ancienneté de grade de 3 ans et satisfaire aux | - een graadanciënniteit hebben van 3 jaar en voldoen aan de |
conditions de formation (articles 10, 10/1 et 23) | opleidingsvoorwaarden (artikelen 10, 10/1 en 23) |
- Pour le changement de grade, avoir satisfait à une vérification des | - voor de wijziging van de graad, met succes de controle van de |
aptitudes professionnelles (article 19) | beroepsbekwaamheden hebben doorstaan (artikel 19) |
Adjoint de métier chef | Hoofd adjunct-vakman |
Un autre grade de rang 35 | Een andere graad van rang 35 |
Promotion en carrière plane Adjoint de métier principal (R.34) | Bevordering in vlakke loopbaan Eerstaanwezend adjunct-vakman (R34) |
non | nee |
non | nee |
- Compter une ancienneté de grade de 3 ans et satisfaire aux | - een graadanciënniteit hebben van 3 jaar en voldoen aan de |
conditions de formation (articles 10, 10/1 et 23) | opleidingsvoorwaarden (artikelen 10, 10/1 en 23) |
- Pour le changement de grade, avoir satisfait à une vérification des | - voor de wijziging van de graad, met succes de controle van de |
aptitudes professionnelles (article 19) | beroepsbekwaamheden hebben doorstaan (artikel 19) |
Art. 14.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 14.Het besluit van het College van de Franse |
du 4 mars 1999 portant des dispositions relatives aux formations | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de bepalingen |
donnant accès à un grade des rangs 29,25 et 35 est abrogé. | inzake de opleidingen die toegang verlenen naar een graad in de rangen 29, 25 en 35 wordt opgeheven. |
Art. 15.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 15.Het besluit van het College van de Franse |
du 4 mars 1999 fixant les allocations et les indemnités accordées aux | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot vaststelling van de |
membres de la Commission d'évaluation de l'acquis est abrogé. | toelagen en vergoedingen die worden toegekend aan de leden van de |
Commissie voor de evaluatie van de verworven kennis wordt opgeheven. | |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking |
publication au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 17.Le Membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses |
Art. 17.Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met Openbaar Ambt wordt belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 2 mai 2019. | besluit. Brussel, 2 mei 2019. |
Par le Collège : | Voor het College : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Présidente du Collège | Voorzitter van het College |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Membre du Collège chargé de la fonction publique | Lid van het College belast met Openbaar Ambt . |