← Retour vers "Arrêté 2015/311 du collège de la Commission communautaire française portant sur le renouvellement d'agréments de centres de validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle "
Arrêté 2015/311 du collège de la Commission communautaire française portant sur le renouvellement d'agréments de centres de validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle | Besluit 2015/311 van het college van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de hernieuwing van de erkenning van de centra voor de bekrachtiging van de competenties op het gebied van de beroepsopleiding |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
2 AVRIL 2015. - Arrêté 2015/311 du collège de la Commission | 2 APRIL 2015. - Besluit 2015/311 van het college van de Franse |
communautaire française portant sur le renouvellement d'agréments de | Gemeenschapscommissie betreffende de hernieuwing van de erkenning van |
centres de validation des compétences dans le champ de la formation | de centra voor de bekrachtiging van de competenties op het gebied van |
professionnelle | de beroepsopleiding |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Le Collège, | Het College, |
Vu l'Accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de |
bekrachtiging van de competenties op het gebied van de | |
des compétences dans le champ de la formation professionnelle conclu | beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse |
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, dat voorziet, in de |
communautaire française qui prévoit, en ses article 14, 15 et 16, les | artikelen 14, 15 en 16, in de voorwaarden voor de toekenning van de |
conditions d'octroi d'agrément des centres de validation des | erkenning als centrum voor de bekrachtiging van de competenties op het |
compétences dans le champ de la formation professionnelle, les | gebied van de beroepsopleiding, in de voorwaarden voor het verzoek tot |
conditions de demande d'octroi d'agrément ainsi que la durée de vie de | de toekenning van de erkenning en in de duur van de erkenning; |
l'agrément ; Vu le décret du 7 novembre 2003 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 7 november 2003 houdende instemming met het |
coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences | samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van |
dans le champ de la Formation professionnelle continue, conclu entre | de competenties op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis du Comité directeur du Consortium de validation des | Gelet op het advies van het Leidend Comité van het Consortium voor de |
compétences du 4 février 2015; | bekrachtiging van de competenties van 4 februari 2015; |
Vu l'avis de la Commission consultative et d'agrément du Consortium de | Gelet op het advies van de Advies- en erkenningscommissie van het |
validation des compétences du 6 février 2015; | Consortium voor de bekrachtiging van de competenties van 6 februari |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Formation professionnelle, | 2015; Op voordracht van de minister belast met Beroepsopleiding, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De erkenningen van de Centra voor de bekrachtiging van de |
|
Article 1er.Les agréments des Centres de validation des compétences |
volgende competenties worden hernieuwd, onder voorbehoud van de |
suivants sont renouvelés, sous réserve de l'octroi du renouvellement | toekenning van de hernieuwing van de erkenning door de drie partijen |
d'agrément par les trois parties à l'accord de coopération du 24 | bij het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003, voor een periode van |
juillet 2003, pour une durée de deux ans: | twee jaar: |
- Centre de compétence Forem - Wallonie Bois, audité pour le métier de | - Centre de compétence Forem - Wallonie Bois, geauditeerd voor het |
Poseur de fermetures menuisées par l'organisme de contrôle Vinçotte | beroep Buitenschrijnwerker door de controle-instelling Vinçotte |
International | International |
- Le Forem - Centre de formation de Verviers, audité pour le métier de | - Le Forem - Centre de formation de Verviers, geauditeerd voor het |
Carreleur par l'organisme de contrôle Vinçotte International | beroep Tegelzetter door de controle-instelling Vinçotte International |
- Le Forem - Centre de formation de Verviers, audité pour le métier de | - Le Forem - Centre de formation de Verviers, geauditeerd voor het |
Couvreur par l'organisme de contrôle Vinçotte International | beroep Dakdekker door de controle-instelling Vinçotte International |
- Le Forem - Centre de formation de Verviers, audité pour le métier de | - Le Forem - Centre de formation de Verviers, geauditeerd voor het |
Maçon par l'organisme de contrôle Vinçotte International | beroep Metser door de controle-instelling Vinçotte International |
- Le Forem - Centre de formation de Verviers, audité pour le métier de | - Le Forem - Centre de formation de Verviers, geauditeerd voor het |
Installateur sanitaire par l'organisme de contrôle Vinçotte | beroep Sanitair installateur door de controle-instelling Vinçotte |
International | International |
- Centre de validation des compétences coiffure - Coach, audité pour | - Centrum voor de validering van de vaardigheden Kappersvak - Coach, |
le métier de Coiffeur par l'organisme de contrôle BCCA | geauditeerd voor het beroep Kapper door de controle-instelling BCCA |
- Centre de validation des compétences coiffure - Coach, audité pour | - Centrum voor de validering van de vaardigheden Kappersvak - Coach, |
le métier de Coiffeur autonome par l'organisme de contrôle BCCA | geauditeerd voor het beroep Autonome kapper door de controle-instelling BCCA |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
La durée d'agrément de deux ans ne commence à courir qu'à partir du | De erkenningsduur van twee jaar begint pas te lopen vanaf de dag |
jour où les trois parties contractantes à l'accord de coopération du | waarop de drie overeenkomstsluitende partijen bij het |
24 juillet 2003 ont chacune pris une décision d'octroi de | samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 elk een beslissing tot de |
renouvellement d'agrément. | toekenning van de hernieuwing van de erkenning hebben genomen. |
Art. 3.Le Ministre, Membre du Collège ayant la Formation |
Art. 3.De minister, lid van het College en bevoegd voor |
professionnelle dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | Beroepsopleiding, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent Arrêté. | |
Fait à Bruxelles, le 2 avril 2015. | Gedaan te Brussel, op 2 april 2015. |
Par le Collège : | Door het College : |
Fadila LAANAN | Fadila LAANAN |
Ministre-Présidente du Collège | Minister-president van het College |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |
Ministre, Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle | Minister, lid van het College belast met Beroepsopleiding |