← Retour vers "Arrêté 99/1558 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'agrément en tant qu'institution pratiquant la médiation de dettes du centre d'action sociale globale « Télé-Service » "
Arrêté 99/1558 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'agrément en tant qu'institution pratiquant la médiation de dettes du centre d'action sociale globale « Télé-Service » | Besluit 99/1558 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie met betrekking tot de erkenning van het « Centre d'action sociale globale Télé-Service » als instelling die bemiddelt bij schulden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
2 DECEMBRE 1999. - Arrêté 99/1558 du Collège de la Commission | 2 DECEMBER 1999. - Besluit 99/1558 van het College van de Franse |
communautaire française relatif à l'agrément en tant qu'institution | Gemeenschapscommissie met betrekking tot de erkenning van het « Centre |
pratiquant la médiation de dettes du centre d'action sociale globale « | d'action sociale globale Télé-Service » als instelling die bemiddelt |
Télé-Service » | bij schulden |
Le Collège, | Het College, |
Vu le décret de l'Assemblée de la Commission communautaire française | Gelet op het decreet van de Vergadering van de Franse |
du 18 juillet 1996 organisant l'agrément des institutions pratiquant | Gemeenschapscommissie van 18 juli 1996 houdende erkenning van de |
instellingen die bemiddelen bij schulden; | |
la médiation de dettes; | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 11 | Gemeenschapscommissie van 11 juni 1998 betreffende de toepassing van |
juin 1998 relatif à l'application du décret du 18 juillet 1996 | het decreet van 18 juli 1996 houdende erkenning van de instellingen |
organisant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de | die bemiddelen bij schulden; |
dettes; Vu l'avis du Bureau du Conseil consultatif bruxellois francophone de | Gelet op het advies van het Bureau van de Brusselse Franstalige |
l'Aide aux Personnes et de la Santé, donné le 24 juin 1999; | Adviesraad voor Bijstand aan Personen en voor Gezondheid van 24 juni |
Considérant la demande d'agrément en tant qu'institution pratiquant la | 1999; |
médiation de dettes du centre d'action sociale globale « Télé-Service | Overwegende dat het « Centre d'action sociale globale Télé-Service » |
» introduite par lettre recommandée du 20 avril 1999; | bij aangetekend schrijven van 20 april 1999 een aanvraag indiende tot |
erkenning als instelling die bemiddelt bij schulden; | |
Considérant qu'à l'exception de l'attestation visée à l'article 3, 10° | Overwegende dat behoudens het attest bedoeld in artikel 3, 10°, van |
de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française | het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
relatif à l'application du décret du 18 juillet 1996 organisant | betreffende de toepassing van het decreet van 18 juli 1996 houdende |
l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes, le | erkenning van de instellingen die bemiddelen bij schulden het « Centre |
centre d'action sociale globale « Télé-Service » répond à toutes les | d'action sociale globale Télé-Service » beantwoordt aan alle |
conditions d'agrément nécessaires à son agrément en tant | erkenningsvoorwaarden die vereist zijn om erkend te worden als |
qu'institution pratiquant la médiation de dettes. | instelling die bemiddelt bij schulden. |
Considérant que les besoins de palier la paupérisation croissante de | Overwegende dat de noodzaak om te verhelpen aan de toenemende |
la Région nécessitent la mise en place d'institutions pratiquant la | verpaupering van het Gewest de oprichting vereist van instellingen die |
médiation de dettes agréées et rendent nécessaire la possibilité pour | bemiddelen bij schulden en het « Centre d'action sociale globale |
le centre d'action sociale globale « Télé-Service » de pouvoir | Télé-Service » hiervoor over de mogelijkheid moet kunnen beschikken om |
pratiquer la médiation de dettes sans délai dès lors qu'il remplira | zonder beperking in de tijd aan schuldbemiddeling te doen van zodra |
toutes les conditions d'agrément prévues dans la législation. | het voldoet aan alle in de wet bepaalde erkenningsvoorwaarden. |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Famille et de | Op de voordracht van het Lid van het College bevoegd voor Gezin en |
l'Action sociale, | Sociale Actie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Dit artikel regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. | 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.Le centre d'action sociale globale « Télé-Service », rue du |
Art. 2.Het « Centre d'action sociale globale Télé-Service », |
Boulet 24, à 1000 Bruxelles, est agréé en tant qu'institution | Kogelstraat 24, te 1000 Brussel wordt erkend als instelling die |
pratiquant la médiation de dettes pour une période de cinq ans à dater | bemiddelt bij schulden voor een periode van vijf jaar ingaand op de |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
La médiation de dettes se fait du lundi au jeudi de 9 à 17 heures, rue | De schuldbemiddeling gebeurt van maandag tot donderdag, tussen 9 en 17 |
du Boulet 24, à 1000 Bruxelles. Mme Stavaux-Leurquin est habilitée à | uur, aan de Kogelstraat 24, te 1000 Brussel. Mevr. Stavaux-Leurquin |
représenter l'institution. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la notification |
wordt gemachtigd om de instelling te vertegenwoordigen. |
à l'administration de la Commission communautaire française, par | Art. 3.Dit besluit treedt in werking op het ogenblik waarop bij ter |
lettre recommandée à la poste, de l'attestation visée à l'article 3, | post aangetekende zending het attest bedoeld in artikel 3, 10°, van |
10° de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française | |
relatif à l'application du décret du 18 juillet 1996 organisant | het besluit betreffende de toepassing van het decreet van 18 juli 1996 |
l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes. | houdende erkenning van de instellingen die bemiddelen bij schulden |
wordt bekendgemaakt aan het bestuur van de Franse | |
Gemeenschapscommissie. | |
Art. 4.Le Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la |
Art. 4.Het Lid van het College, bevoegd voor Sociale Actie en Gezin, |
Famille est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 2 décembre 1999. | Brussel, 2 december 1999. |
Par le Collège : | Door het College : |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Membre du Collège chargé de la Famille et de l'Action sociale. | Lid van het College, bevoegd voor Gezin en Sociale Actie. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |