Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
28 MARS 2019. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire | 28 MAART 2019. - Besluit van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het | |
commune portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
ses modalités de fonctionnement | werkingsregels ervan |
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune de | Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Bruxelles-Capitale, | van Brussel-Hoofdstad, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36duodecies, 3e | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa, introduit par l'article 123 de la loi portant des dispositions | 1994, artikel 36duodecies, derde lid, ingevoegd door artikel 123 van |
diverses (I) du 24 juillet 2008 ; | de wet van 24 juli 2008 houdende diverse (I) bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van |
fonctionnement ; | de werkingsregels ervan; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 3 décembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 december 2018; |
Vu l'avis de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux | Gelet op het advies van de Bicommunautaire dienst voor gezondheid, |
personnes et des prestations familiales, donné le 20 décembre 2018 ; | bijstand aan personen en gezinsbijslag, gegeven op 20 december 2018; |
Vu l'accord budgétaire des Membres du Collège réuni, compétents pour | Gelet op het begrotingsakkoord van de Ministers bevoegd voor de |
les Finances et le Budget, donné le 24 janvier 2019 ; | Financiën en Begroting geven op 24 januari 2019; |
Vu l'avis 65.386/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2019 en | Gelet op advies 65.386/3 van de Raad van State, gegeven op 11 maart |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de la section des soins de première ligne et soins | Overwegend het advies van de afdeling eerstelijnsgezondheidszorg en |
à domicile de la Commission Santé du Conseil consultatif de la Santé | thuiszorg van de Commissie voor Gezondheidszorg van de Adviesraad voor |
et de l'Aide aux personnes, donné le 7 janvier 2019 ; | Gezondheids- en Welzijnszorg, gegeven op 7 januari 2019; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
politique de la Santé, | het Gezondheidsbeleid, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, paragraphe 2 de l'arrêté royal du 23 |
Artikel 1.In artikel 1, paragraaf 2 van het koninklijk besluit van 23 |
mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine | maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
générale et fixant ses modalités de fonctionnement modifié par | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
gewijzigd door het besluit van het Verenigd College van de | |
l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot |
septembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant | wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting |
création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant | van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling |
ses modalités de fonctionnement, les modifications suivantes sont | van de werkingsregels ervan, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° au 1°, les mots « un médecin qui remplit les conditions de l'arrêté | 1° in de bepaling onder 1°, worden de woorden "een geneesheer die |
voldoet aan de voorwaarden van het ministerieel besluit van 1 maart | |
ministériel du 1er mars 2010 fixant les critères d'agrément des | 2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van |
médecins généralistes » sont remplacés par les mots « un médecin agréé | huisartsen" vervangen door de woorden "een arts erkend als houder van |
comme titulaire du titre professionnel particulier de médecin | de bijzondere beroepstitel van huisarts"; |
généraliste » ; 2° le 3° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: |
« 3° date d'installation : la date à laquelle le médecin généraliste | "3° de installatiedatum: de datum waarop de huisarts aan elk van de |
répond à chacune des conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoet: |
a) il est agréé ; | a) hij is erkend; |
b) il est inscrit au service de garde visé à l'arrêté royal du 8 | b) hij is ingeschreven in de wachtdienst bedoeld in het koninklijk |
juillet 2002 fixant les missions confiées aux cercles de médecins | besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten verleend |
généralistes ; | aan huisartsenkringen; |
c) il est installé pour une première installation ou une nouvelle | c) hij is geïnstalleerd voor een eerste of een nieuwe installatie;"; |
installation ; » ; 3° au 4°, les mots « soit à différents lieux d'installation qui se | 3° in de bepaling onder 4°, worden de woorden "hetzij op verschillende |
situent dans la même zone de médecins généralistes ou dans deux zones | installatieplaatsen die zich bevinden in dezelfde huisartsenzone of in |
voisines de médecins généralistes, comme stipulé en exécution de | twee aan elkaar grenzende huisartsenzones zoals bepaald in uitvoering |
l'article 1er de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions | van artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot |
confiées aux cercles de médecins généralistes : les zones doivent être situées sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « soit à différents lieux d'installation qui se situent dans le même quartier ou dans des quartiers contigus » ; 4° au 5°, les mots « ou après le retour d'un pays en voie de développement. Par pays en voie de développement il faut entendre les pays et territoires figurant dans la liste du Comité d'Aide au Développement de l'Organisation de Coopération et de Développement économiques » sont abrogés ; | vaststelling van de opdrachten verleend aan de huisartsenkringen: de zones moeten op het grondgebied van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad gevestigd zijn" vervangen door de woorden "hetzij op verschillende installatieplaatsen gelegen in dezelfde wijk of in aangrenzende wijken"; 4° in de bepaling onder 5°, worden de woorden "of na de terugkeer uit een ontwikkelingsland. Onder ontwikkelingslanden dient te worden verstaan: de landen en territoria die voorkomen in de lijst van het "Development Assistance Committee" van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling" opgeheven; |
5° au 6°, la phrase qui commence par les mots « soit la première | 5° in de bepaling onder 6°, wordt de zin, die aanvangt met de woorden |
installation ... » et qui termine par les mots « ... pays en voie de développement. » est remplacée par la phrase suivante : « une première installation dans un quartier qualifié de quartier en pénurie de médecins généralistes au moment de cette première installation ou l'installation suite à un déménagement d'un quartier qui n'est pas en pénurie de médecins généralistes vers un quartier qualifié de quartier en pénurie de médecins généralistes au moment de cette installation ; » ; 6° au 8°, la phrase qui commence par les mots « outil informatique ... » et qui termine par les mots « ... qui relie les réseaux de santé belges entre eux » est remplacée par ce qui suit : | "hetzij de eerste installatie ..." en eindigt met de woorden "... ontwikkelingsland.", vervangen als volgt: "een eerste installatie in een wijk beschouwd als wijk met huisartsentekort op het ogenblijk van deze eerste installatie of een installatie na verhuizing van een wijk zonder huisartsentekort naar een wijk beschouwd als wijk met huisartsentekort op het ogenblik van deze installatie;"; 6° in de bepaling onder 8°, wordt de zin, die aanvangt met de woorden "informaticatool ..." en eindigt met de woorden "...dat de Belgische gezondheidsnetwerken met elkaar verbindt", vervangen als volgt: "het elektronisch platform voor de uitwisseling van |
« la plate-forme d'échange électronique des données de santé désignée | gezondheidsgegevens aangewezen door de ministers dat het mogelijk |
par les Ministres permettant le partage électronique et sécurisé des | maakt gezondheidsgegevens van de patiënten elektronisch en beveiligd |
données de santé des patients entre prestataires de soins, dans le | te delen onder zorgverstrekkers in het kader van de continuïteit van |
cadre de la continuité des soins » ; | de zorg"; |
7° les 9° et 10° sont abrogés ; | 7° de bepalingen onder 9° en 10° worden opgeheven; |
8° au 11°, les mots « dossier détaillé d'un patient dans lequel le | 8° in de bepaling onder 11°, worden de woorden "gedetailleerd dossier |
médecin généraliste conserve toutes les informations importantes et | van een patiënt waarin de huisarts alle belangrijke informatie en |
toutes les données médicales relatives à sa santé. » sont remplacées | medische gegevens over zijn/haar gezondheidstoestand bijhoudt." |
par les mots suivants « dossier médical global tel que visé à | vervangen door de woorden "globaal medisch dossier zoals bedoeld in |
l'article 36septies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 36septies van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; » ; | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;"; |
7° les 13°, 14°, 15°, 16° et 17° sont insérés comme suit : | 7° de bepalingen onder 13°, 14°, 15°, 16° en 17° worden ingevoegd als volgt: |
« 13° l'administration : les Services du Collège réuni de la | "13° het bestuur: de Diensten van het Verenigd College van de |
Commission communautaire commune ; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
14° pays en voie de développement : pays et territoires figurant dans | 14° ontwikkelingslanden: landen en territoria die voorkomen in de |
la liste du Comité d'Aide au Développement de l'Organisation de | lijst van het "Development Assistance Committee" van de Organisatie |
Coopération et de Développement économiques ; | voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling; |
15° SUMEHR : dossier clinique résumé d'un patient défini par l'arrêté | 15° SUMEHR: het samenvattend klinisch dossier van een patiënt bepaald |
royal du 30 juin 2017 fixant les conditions et les modalités selon | door het koninklijk besluit van 30 juni 2017 tot bepaling van de |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een | |
accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de | financiële tegemoetkoming verleent aan de huisartsen voor gebruik van |
la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux ; | telematica en het elektronisch beheer van de medische dossiers; |
16° quartier : entité spatiale infracommunale localisée dans la région | 16° wijk: subgemeentelijke ruimtelijke eenheid gelegen in het |
bilingue de Bruxelles-Capitale, dont les limites sont définies par les Ministres ; | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waarvan de grenzen zijn |
17° quartier en pénurie de médecins généralistes : quartier dans | vastgelegd door de ministers; |
lequel une pénurie de médecin généraliste, actuelle ou future, est | 17° wijk met huisartsentekort: wijk met een huidig of toekomstig |
établie conformément à l'article 4/1, § 1er. » | tekort aan huisartsen, vastgesteld overeenkomstig artikel 4/1, § 1." |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté modifié par l'arrêté du Collège |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit gewijzigd door het besluit van |
het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | |
réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre 2016 | van 29 september 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 |
modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
fonctionnement est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté modifié par l'arrêté du Collège |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit gewijzigd door het besluit van |
het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | |
réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre 2016 | van 29 september 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 |
modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
fonctionnement est remplacé par ce qui suit : | wordt als volgt vervangen : |
« Art. 4.§ 1. Une prime unique de 15.000 euros est accordée aux |
" Art. 4.§ 1. Een eenmalige premie van 15.000 euro wordt toegekend aan |
médecins généralistes pour une première installation. | huisartsen voor een eerste installatie. |
Une prime unique complémentaire de 15.000 euros est accordée pour une | Een aanvullende eenmalige premie van 15.000 euro wordt toegekend voor |
nouvelle installation. | een nieuwe installatie. |
§ 2. Les primes visées au paragraphe 1er sont octroyées aux médecins | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde premies worden toegekend aan de |
généralistes qui remplissent les conditions cumulatives suivantes : | huisartsen die voldoen aan de volgende cumulatieve voorwaarden: |
1° être un médecin généraliste agréé ; | 1° erkend huisarts zijn; |
2° exercer une fonction de médecin généraliste en pratique | 2° een functie van huisarts uitoefenen in een individuele praktijk of |
individuelle ou en groupement dans la région bilingue de | in een groepering in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
Bruxelles-Capitale ; 3° introduire sa demande de prime au plus tard 18 mois après sa | 3° de premie aanvragen ten laatste 18 maanden na de eerste installatie |
première installation ou sa nouvelle installation ; | of na de nieuwe installatie; |
4° avoir, soit individuellement, soit par le biais de son groupement, | 4° individueel, of via de groepering ten minste een SUMEHR |
publié au moins un SUMEHR sur le Réseau Santé Bruxellois ; | gepubliceerd hebben op het Brussels Gezondheidsnetwerk; |
5° être inscrit à un cercle de médecine générale et participer au | 5° ingeschreven zijn in een huisartsenkring en deelnemen aan de |
service de garde visés à l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les | wachtdienst bedoeld in het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot |
missions confiées aux cercles de médecins généralistes ; | vaststelling van de opdrachten verleend aan huisartsenkringen; |
§ 3. L'exercice d'une mission humanitaire dans un pays en voie de | § 3. De uitoefening van een humanitaire opdracht in een |
développement suspend les délais visés aux articles 1, § 2, 5° et 4, § | ontwikkelingsland schort de in de artikelen 1, § 2, 5° en 4, § 2 |
2. » | bedoelde termijnen op." |
Art. 4.Dans le chapitre 2 « Interventions dans l'installation des |
Art. 4.In hoofdstuk 2 "Tussenkomsten in de installatie van |
médecins généralistes » du même arrêté, sont introduits un article 4/1 | huisartsen" van hetzelfde besluit, worden een artikel 4/1 en 4/2 |
et 4/2 comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« Art. 4/1.§ 1. Les Ministres arrêtent la liste des quartiers en |
" Art. 4/1.§ 1. De ministers leggen de lijst met wijken met |
pénurie de médecins généralistes. | huisartsentekort vast. |
§ 2. Les modifications de la liste des quartiers en pénurie de | § 2. De wijzigingen aan de lijst met wijken met huisartsentekort |
médecins généralistes entrent en vigueur à une date mentionnée dans | treden in werking op een datum vermeld in het ministerieel besluit en |
l'arrêté ministériel et au plus tôt six mois après leur publication au | ten vroegste zes maanden na de publicatie ervan in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
Art. 4/2.Par dérogation à l'article 4, les primes visées à cet |
Art. 4/2.In afwijking van artikel 4 kunnen de in dat artikel bedoelde |
article peuvent être octroyées dans les 12 mois précédant le dernier | premies worden toegekend binnen de twaalf maanden vóór de laatste |
mois de la fin escomptée de la formation spécifique en médecine | maand van het verwachte einde van de specifieke opleiding in de |
générale, en cas d'achat d'un bien immobilier ou de travaux | huisartsengeneeskunde, bij aankoop van een onroerend goed of |
d'aménagement d'un bien, destinés à accueillir une première installation. | renovatiewerken van een goed, bestemd voor een eerste installatie. |
Dans les cas visés à l'alinéa 1er, les conditions mentionnées à | In de in het eerste lid bedoelde gevallen moeten de in artikel 4 § 2, |
l'article 4, § 2, 1°, 2°, 4° et 5°, doivent être remplies dans les 18 | 1°, 2°, 4° en 5° vermelde voorwaarden vervuld zijn binnen de 18 |
mois qui suivent l'introduction de la demande de prime. » | maanden nadat de premie werd aangevraagd." |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté modifié par l'arrêté du Collège |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit gewijzigd door het besluit van |
het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | |
réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre 2016 | van 29 september 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 |
modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
fonctionnement est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt: |
« Art. 6.§ 1. Les primes visées à l'article 4 sont définitivement |
" Art. 6.§ 1. De in artikel 4 bedoelde premies zijn definitief |
acquises à l'expiration de la cinquième année suivant la date | verworven na het vijfde jaar na de datum waarop de premie werd |
d'introduction de la demande de prime ou la date d'installation, si | aangevraagd of de installatiedatum, als die valt na de datum waarop de |
celle-ci est postérieure à la date d'introduction de la demande de | premie werd aangevraagd. |
prime. § 2. Le bénéficiaire d'une prime visée à l'article 4 est tenu | § 2. De begunstigde van een premie bedoeld in artikel 4 moet de |
d'informer le délégué des Ministres s'il ne remplit plus à au moins | afgevaardigde van de ministers verwittigen indien hij aan minstens één |
l'une des conditions d'octroi de la prime, énumérées à l'article 4, § | van de toekenningsvoorwaarden bedoeld in artikel 4, § 2, niet meer |
2. | voldoet. |
Lorsque le bénéficiaire de la prime se conforme à cette obligation, le | Wanneer de begunstigde van de premie deze verplichting naleeft, eist |
délégué des Ministres exige le remboursement du montant de la prime | de afgevaardigde van de ministers de terugbetaling van het bedrag van |
reçue, sans décompte d'intérêts, au prorata du nombre d'années | de ontvangen premie, zonder interesten, naar evenredigheid met het |
complètes non encore commencées, restant à courir au cours desquelles | aantal volledige, nog niet begonnen jaren die nog doorlopen moeten |
il n'est plus satisfait à l'une des conditions visées à l'article 4, § | worden gedurende dewelke niet meer voldaan is aan de voorwaarden |
2. | bedoeld in artikel 4, § 2. |
§ 3. L'administration peut, même après l'octroi de la prime, procéder | § 3. Het bestuur kan, zelfs na de toekenning van de premie, overgaan |
à des vérifications sur la véracité des informations fournies par les | tot de controle van de echtheid van de door de aanvragers bezorgde |
demandeurs. | informaties. |
S'il apparaît que des informations erronées ou incomplètes ont été | Indien blijkt dat de informaties fout of onvolledig aan het bestuur |
transmises à l'administration, le délégué des Ministres exige au | werden bezorgd, zal de afgevaardigde van de ministers eisen dat de |
demandeur de rembourser le montant de la prime reçue, ainsi que les | aanvrager het bedrag van de ontvangen premie terugbetaalt, alsook de |
intérêts y afférents, calculés au taux légal en vigueur à la date de | bijbehorende interesten berekend tegen de vigerende wettelijke |
la décision du recouvrement. Ce remboursement se fait sans préjudice | rentevoet op de datum van de beslissing tot terugvordering. Deze |
de poursuites judiciaires éventuelles. | terugbetaling vindt plaats onverminderd een eventuele |
rechtsvervolging. | |
Il en va de même si le bénéficiaire omet de mentionner qu'il ne | Hetzelfde geldt indien de begunstigde nalaat om te melden dat hij niet |
remplit plus l'une des conditions d'octroi de la prime qui lui a été | voldoet aan één van de toekenningsvoorwaarden van de premie die hem |
octroyée. | werd toegekend. |
§ 4. Par dérogation au paragraphe 1, alinéa 2, les modifications de la | § 4. In afwijking van paragraaf 1, tweede lid, mogen de wijzigingen |
liste des quartiers en pénurie de médecins généralistes ne peut en | van de lijst met wijken met huisartsentekort in geen geval leiden tot |
aucun cas entrainer la récupération de la prime complémentaire visée à | de terugvordering van de aanvullende premie bedoeld in artikel 4, |
l'article 4 alinéa 2. » | tweede lid." |
Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit gewijzigd door het besluit |
van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre | Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het |
2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
fonctionnement, les mots « travailleur salarié qui est engagé » sont | werkingsregels ervan, worden de woorden "een werknemer" vervangen door |
remplacés par les mots « ou plusieurs travailleurs salariés engagés ». | de woorden "één of verschillende werknemers". |
Art. 7.Dans le chapitre 3 « Interventions pour coûts salariaux » un |
Art. 7.In hoofdstuk 3 "Tegemoetkomingen voor de loonkosten" van |
article 8/1 est introduit comme suit : | hetzelfde besluit, word een artikel 8/1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 8/1.L'intervention pour les coûts salariaux visée au présent |
" Art. 8/1.De in dit hoofdstuk bedoelde tegemoetkoming voor de |
chapitre n'est pas cumulable au cours du même mois avec l'intervention | loonkosten mag niet gecumuleerd worden in dezelfde maand met de |
pour les frais de recours à des services visée au chapitre 4 et ne | tegemoetkoming voor de kosten voor diensten bedoeld in hoofdstuk 4 en |
peut être demandée que pour un seul lieu d'installation. » | mag maar voor een enkele installatie gevraagd worden." |
Art. 8.Dans l'article 9 du même arrêté modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit gewijzigd door het besluit |
van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre | Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het |
2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
fonctionnement, le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit : | werkingsregels ervan, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: |
« § 1. Un médecin généraliste agréé individuel ou un médecin | " § 1. Een individuele erkende huisarts of een erkende huisarts die |
généraliste agréé faisant partie d'un groupement peut prétendre à | |
l'intervention visée à l'article 8, pour autant que, durant l'année | |
civile qui précède l'année civile pour laquelle la demande est | |
introduite, ce médecin soit inscrit à un cercle de médecine générale | deel uitmaakt van een groepering kan aanspraak maken op de |
et participe au service de garde visés à l'arrêté royal du 8 juillet | tegemoetkoming bedoeld in artikel 8 op voorwaarde dat hij tijdens het |
2002 fixant les missions confiées aux cercles de médecins généralistes | kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarvoor de |
tegemoetkoming wordt aangevraagd deze arts ingeschreven is in een | |
huisartsenkring en deelneemt aan de wachtdienst bedoeld in het | |
et, soit individuellement, soit par l'intermédiaire de son groupement | koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten |
: | verleend aan huisartsenkringen, individueel of via zijn groepering: |
1° ait publié au moins un SUMEHR dans le coffre-fort du Réseau Santé | 1° ten minste een SUMEHR publiceerde in de kluis van het Brussels |
Bruxellois ; | Gezondheidsnetwerk; |
2° et gère au moins 150 dossiers médicaux globaux. Si plusieurs | 2° en ten minste 150 globale medische dossiers beheert. Als |
médecins agréés d'un même groupement introduisent une demande | verschillende erkende artsen van dezelfde groepering een |
d'intervention, le nombre minimum de dossiers médicaux globaux s'élève | tegemoetkoming aanvragen, bedraagt het minimale aantal globale |
à 150 dossiers médicaux globaux multipliés par le nombre de médecins | medische dossiers 150 globale medische dossiers, vermenigvuldigd met |
composant ce groupement qui ont introduit la demande d'intervention en | het aantal artsen dat die groepering vormt die een aanvraag deden voor |
question. | de tegemoetkoming in kwestie. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 2° les médecins généralistes agréés | In afwijking van het eerste lid, 2° hebben erkende huisartsen die hun |
ayant obtenu leur agrément ou la prime complémentaire visée à | erkenning kregen of de bijkomende premie bedoeld in artikel 4, § 1, |
l'article 4, § 1er alinéa 2 dans les 3 ans précédant l'introduction de | tweede lid, gedurende de drie jaren die voorafgaan aan hun aanvraag de |
leur demande n'ont pas l'obligation de gérer 150 dossiers médicaux globaux. » | plicht niet om ten minste 150 globale medische dossiers te beheren." |
Art. 9.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « être conclu pour |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "moet |
au moins un tiers équivalent temps plein et doit » sont insérés entre | worden gesloten voor minstens een derde van een voltijds equivalente |
les mots « Le contrat de travail doit » et les mots « comprendre la | betrekking en" ingevoegd tussen de woorden "De arbeidsovereenkomst" en |
description ». | de woorden "bevat de omschrijving". |
Art. 10.Dans l'article 11 du même arrêté modifié par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit gewijzigd door het |
besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre | Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het |
2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
fonctionnement et par l'arrêté du Collège réuni de la Commission | werkingsregels ervan en door het besluit van het Verenigd College van |
communautaire commune du 19 avril 2018 portant modification de | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 19 april 2018 houdende |
l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion | wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting |
pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement, | van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling |
les modifications suivantes sont apportées : | van de werkingsregels ervan, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° au paragraphe 2 un 3° est inséré comme suit : | 1° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 3° ingevoegd, luidende: |
« 3° une preuve du paiement des salaires et des cotisations de | "3° een bewijs van betaling van de wedden en van de sociale |
sécurité sociale. » | zekerheidsbijdragen." |
2° le paragraphe 4 est abrogé. | 2° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 12 du même arrêté modifié par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde besluit gewijzigd door het |
besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre | Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het |
2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
fonctionnement et par l'arrêté du Collège réuni de la Commission | werkingsregels ervan en door het besluit van het Verenigd College van |
communautaire commune du 19 avril 2018 portant modification de | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 19 april 2018 houdende |
l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion | wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting |
pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement, | van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling |
les modifications suivantes sont apportées : | van de werkingsregels ervan, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 2 un 4° est inséré comme suit : | aangebracht: 1° in paragraaf 2 wordt de bepalingen onder 4° ingevoegd, luidende: |
« 4° une preuve du paiement des salaires et des cotisations de | "4° een bewijs van betaling van de wedden en van de sociale |
sécurité sociale. » | zekerheidsbijdragen." |
2° le paragraphe 4 est abrogé. | 2° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 13 du même arrêté modifié par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 13 van hetzelfde besluit gewijzigd door het |
besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre | Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het |
2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
fonctionnement, les modifications suivantes sont apportées : | werkingsregels ervan, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit | 1° in paragraaf 1 worden de bepalingen onder 1° en 2° vervangen als |
: | volgt: |
« 1° 6.300 euros pour un médecin exerçant sa pratique individuellement | "1° 6.300 euro voor een arts die een individuele praktijk uitoefent; |
; 2° lorsqu'il s'agit d'un groupement, 6.300 euros par médecin | 2° bij een groepering, 6.300 euro per erkende huisarts die deel |
généraliste agréé composant ce groupement et ayant introduit la | |
demande pour autant qu'il soit répondu aux conditions visées à | uitmaakt van de groepering en een aanvraag deed, voor zover de |
l'article 9, § 2. » ; | voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 2 vervuld zijn."; |
2° le paragraphe 2 est abrogé. | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 14, § 2, du même arrêté remplacé par l'arrêté |
Art. 13.In artikel 14, § 2, van hetzelfde besluit vervangen door het |
du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 | besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het | |
septembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
ses modalités de fonctionnement, les mots « visée à l'article 14, pour | werkingsregels ervan worden de woorden "in artikel 14 bedoelde |
autant que celui-ci, soit individuellement, soit par son groupement, | tegemoetkoming voor zover hij, hetzij individueel hetzij via zijn |
utilise un dossier médical électronique labellisé et soit connecté au | groepering, een gelabeld elektronisch medisch dossier gebruikt en |
Réseau Santé Bruxellois » sont remplacés par les mots « visée au | verbonden is met het Brusselse Gezondheidsnetwerk" vervangen door de |
paragraphe 1er, pour autant qu'il remplisse les conditions visées à | woorden "tegemoetkoming bedoeld in paragraaf 1, voor zover hij de |
l'article 9, § 1er ». | voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 1 vervult". |
Art. 14.Dans le chapitre 4 « Interventions pour frais de recours à |
Art. 14.In hoofdstuk 4 "Tegemoetkomingen voor kosten voor diensten" |
des services » un article 14/1 est inséré comme suit : | van hetzelfde besluit, wordt een artikel 14/1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 14/1.L'intervention pour les frais de recours à des services |
" Art. 14/1.De in dit hoofdstuk bedoelde tegemoetkoming voor de kosten |
visée au présent chapitre n'est pas cumulable avec l'intervention pour | voor diensten mag niet gecumuleerd worden in dezelfde maand met de |
les coûts salariaux visée au chapitre 3 au cours du même mois et ne | tegemoetkoming voor de loonkosten bedoeld in hoofdstuk 3 en mag maar |
peut être demandée que pour un seul lieu d'installation. » | voor een enkele installatie gevraagd worden." |
Art. 15.Dans l'article 15, du même arrêté le paragraphe 4, inséré par |
Art. 15.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 4, |
ingevoegd door het besluit van het Verenigd College van de | |
l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot |
septembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant | wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting |
création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant | van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling |
ses modalités de fonctionnement, est abrogé. | van de werkingsregels ervan, opgeheven. |
Art. 16.Dans l'article 16 du même arrêté modifié par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel 16 van hetzelfde besluit gewijzigd door het |
besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre | Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het |
2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
fonctionnement, les modifications suivantes sont apportées : | werkingsregels ervan, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le 1° et le 2° sont remplacés par ce qui | 1° in paragraaf 1, de bepalingen onder 1° en 2° worden vervangen als |
suit : | volgt: |
« 1° 3.619 euros pour un médecin exerçant sa pratique individuellement | "1° 3.619 euro voor een arts die een individuele praktijk uitoefent; |
; 2° lorsqu'il s'agit d'un groupement, 3.619 euros par médecin | 2° bij een groepering, 3.619 euro per erkende huisarts die deel |
généraliste agréé composant ce groupement et ayant introduit la | uitmaakt van de groepering en een aanvraag deed, als de voorwaarden |
demande pour autant qu'il soit répondu aux conditions visées à l'article 9, § 2. » ; | bedoeld in artikel 9, § 2 vervuld zijn."; |
2° le paragraphe 2 est abrogé. | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 17.Dans le chapitre 4/1. « Contrôle », un article 16/2 est |
Art. 17.In hoofdstuk 4/1. "Toezicht", wordt een artikel 16/2 |
inséré comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« Art. 16/2.Lorsque l'administration fait part au médecin généraliste |
" Art. 16/2.Als het bestuur aan een erkende huisarts die een aanvraag |
agréé qui a introduit une demande d'intervention du Fonds d'impulsion | heeft ingediend voor een tegemoetkoming van het Impulsfonds bijkomende |
d'une demande d'information complémentaire relative au respect des | informatie vraagt over de naleving van de toekenningsvoorwaarden van |
conditions d'octroi de l'intervention du Fonds d'impulsion, le médecin | de tegemoetkoming van het Impulsfonds, bezorgt de erkende huisarts |
généraliste agréé fournit l'ensemble des informations demandées : | alle gevraagde gegevens: |
1° en ce qui concerne les primes visées à l'article 4, soit avant | 1° wat betreft de premies bedoeld in artikel 4, ofwel vóór het |
l'expiration du délai visé à l'article 4, § 2, 3°, soit dans les six | verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 4, § 2, 3°, ofwel binnen |
mois qui suivent la demande d'information complémentaire ; | zes maanden na de vraag tot bijkomende informatie; |
2° en ce qui concerne les interventions visées aux chapitres 3 et 4, | 2° wat betreft de tegemoetkomingen bedoeld in hoofdstukken 3 en 4, |
dans les six mois qui suivent la demande d'information complémentaire. | binnen zes maanden na de vraag tot bijkomende informatie. |
En cas de dépassement du délai visé à l'alinéa 1er, le médecin | Als de in het eerste lid bedoelde termijn verstreken is, verliest de |
généraliste bénéficiaire d'une intervention du Fonds d'impulsion perd | op een tegemoetkoming van het Impulsfonds gerechtigde huisarts zijn |
son droit à l'intervention demandée. » | recht op de gevraagde tegemoetkoming." |
Art. 18.L'article 20 du même arrêté remplacé par l'arrêté du Collège |
Art. 18.Artikel 20 van hetzelfde besluit vervangen door het besluit |
van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre 2016 | Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het |
modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
fonctionnement est abrogé. | werkingsregels ervan wordt opgeheven. |
Art. 19.Dans l'article 21 du même arrêté remplacé par l'arrêté du |
Art. 19.In artikel 21 van hetzelfde besluit vervangen door het |
besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre | Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het |
2016 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
fonctionnement, les mots « , avenue Louise 183 à 1050 Bruxelles » sont | werkingsregels ervan worden de woorden ", Louizalaan 183 te 1050 |
abrogés. | Brussel" opgeheven. |
Art. 20.L'article 22 du même arrêté modifié par l'arrêté du Collège |
Art. 20.Artikel 22 van hetzelfde besluit gewijzigd door het besluit |
van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
réuni de la Commission communautaire commune du 29 septembre 2016 | Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot wijziging van het |
modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
fonctionnement est abrogé. | werkingsregels ervan wordt opgeheven. |
Art. 21.Au chapitre 6 « Dispositions finales », sont insérés un |
Art. 21.In hoofdstuk 6 "Slotbepalingen", van hetzelfde besluit, |
article 22/1 et un article 22/2 comme suit : | worden een artikel 22/1 en 22/2 ingevoegd, luidende: |
« Art. 22/1.Les Ministres peuvent subventionner une ou plusieurs |
" Art. 22/1.De ministers kunnen een of meer structuren van |
structures d'appui en vue d'assurer un accompagnement personnalisé aux | ondersteuning subsidiëren met het oog op een verzekerde |
bénéficiaires potentiels d'intervention du Fonds d'impulsion dans le | gepersonaliseerde begeleiding van de potentiële gerechtigden op een |
but de faciliter l'installation de médecins généralistes en pratique | tegemoetkoming van het Impulsfonds, om de installatie van huisartsen |
individuelle ou en groupement. | met individuele praktijk of in een groepering te vergemakkelijken. |
Art. 22/2.Le délégué des Ministres est chargé de la mise en oeuvre de |
Art. 22/2.De afgevaardigde van de ministers is belast met het |
l'octroi des interventions du Fonds d'impulsion visées aux chapitres | uitvoeren van de toekenning van de tegemoetkomingen van het |
2, 3 et 4 du présent arrêté, en ce compris l'engagement et la | Impulsfonds bedoeld in hoofdstukken 2, 3 en 4 van dit besluit, met |
liquidation des montants octroyés. | inbegrip van de vastlegging en de vereffening van de toegekende |
Les Ministres ou leur délégué peuvent déterminer le contenu et la | bedragen. De ministers of hun afgevaardigde kunnen de inhoud en de vorm |
forme du formulaire de demande qui doit être utilisé lors de | vastleggen van het aanvraagformulier dat gebruikt moet worden voor de |
l'introduction des demandes des interventions du Fonds d'impulsion | indiening van de tegemoetkomingsaanvragen van het Impulsfonds bedoeld |
visées aux chapitres 2, 3 et 4 du présent arrêté ainsi que les types | in hoofdstukken 2, 3 en 4 van onderhavig besluit alsook de soorten |
de preuves certifiant que les médecins généralistes agréés remplissent | bewijsstukken waaruit blijkt dat erkende huisartsen de |
les conditions d'octroi de l'intervention du Fonds d'impulsion | toekenningsvoorwaarden vervullen voor de gevraagde tegemoetkoming van |
demandée. » | het Impulsfonds." |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN . | G. VANHENGEL . |