← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 13 juillet 1995 déterminant la composition et le fonctionnement des Cabinets des membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 13 juillet 1995 déterminant la composition et le fonctionnement des Cabinets des membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 13 juli 1995 betreffende de vaststelling van de samenstelling en de werking van de Kabinetten van de leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
28 MAI 1998. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire | 28 MEI 1998. - Besluit van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit | |
commune modifiant l'arrêté du Collège réuni de la Commission | van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune du 13 juillet 1995 déterminant la composition et | Gemeenschapscommissie van 13 juli 1995 betreffende de vaststelling van |
le fonctionnement des Cabinets des membres du Collège réuni de la | de samenstelling en de werking van de Kabinetten van de leden van het |
Commission communautaire commune | Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Le Collège Réuni de la Commission communautaire commune, | Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du | augustus 1980, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en |
16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
federale staatsstructuur; | |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | Brusselse instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli |
achever la structure fédérale de l'Etat; | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur; |
Vu les loi coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3; | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
Vu l'urgence; | op artikel 3; |
Gelet op de dringende noodzaak; | |
Considérant la nécessité d'assurer sans délai le fonctionnement du | Overwegende dat het nodig is de werking van het Verenigd College van |
Collège réuni de la Commission communautaire commune, | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie onverwijld te verzekeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté du Collège réuni de la |
Artikel 1.Aan artikel 6 van het besluit van het Verenigd College van |
Commission communautaire commune du 5 juillet 1995 déterminant la | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juli 1995 |
composition et le fonctionnement des Cabinets des membres du Collège | betreffende de vaststelling van de samenstelling en de werking van de |
Kabinetten van de leden van het Verenigd College van de | |
réuni de la Commission communautaire commune, dont le texte actuel | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, waarvan de tegenwoordige |
forme le § 1er, sont ajoutés les §§ 2 et 3, rédigés comme suit : | tekst § 1 zal vormen, worden §§ 2 en 3 toegevoegd luidend als volgt : |
« § 2. Les agents des Cabinets qui ne font pas partie du personnel des | « § 2. De personeelsleden van de Kabinetten die geen deel uitmaken van |
ministères nationaux, des Communautés et des Régions, des services des | het personeel van de nationale ministeries, van de Gemeenschappen en |
institutions bruxelloises et qui sont affectés aux travaux | van de Gewesten of van de diensten van de Brusselse instellingen en |
d'exécution, ainsi que tous les gens de métier et de service, | die met uitvoeringstaken belast zijn, alsmede het vak- en |
bénéficient d'une allocation de Cabinet tenant lieu de traitement | dienstpersoneel, ontvangen een als wedde geldende kabinetstoelage, |
fixée dans les limites du traitement minimum et du traitement maximum | vastgesteld binnen de perken van de minimumwedde en de maximumwedde |
de l'échelle attachée en régime organique, au grade des ministères | van de in organiek stelsel aan de graad van de ministeries die met de |
correspondant à la fonction exercée, augmentée d'un supplément | uitgeoefende functie overeenstemt verbonden schaal, verhoogd met een |
d'allocation qui ne peut dépasser 96 089 BEF. | toelage die niet meer dan BEF 96 089 mag bedragen. |
§ 3. Ne peuvent pas faire partie du personnel d'exécution, les agents | § 3. Mogen geen deel uitmaken van het uitvoerend personeel, de |
de l'Etat, d'une Communauté ou d'une Région appartenant au niveau 1, | ambtenaren van het Rijk, van een Gemeenschap of van een Gewest die |
rang 10 excepté. Cette mesure s'applique dans les mêmes limites aux | behoren tot niveau 1, rang 10 uitgezonderd. Deze maatregel geldt in |
titulaires de grades équivalents appartenant aux autres services | dezelfde mate voor houders van gelijkwaardige graden en die behoren |
publics, aux organismes d'intérêt public ou aux établissements | tot de andere openbare diensten, de instellingen van openbaar nut en |
d'enseignement subventionné. » | gesubsidieerde onderwijsinstellingen. » |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté est ajouté un 3e tiret rédigé |
Art. 2.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een derde streepje |
comme suit : | toegevoegd luidend als volgt : |
« - Personnel affecté aux travaux d'exécution : 96 089 BEF. » | « - Uitvoerend personeel : BEF 96 089 » |
Le présent arrêté produit ses effets le 14 mai 1998. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 14 mei 1998. |
Bruxelles, le 28 mai 1998. | Brussel, 28 mei 1998. |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Président du Collège réuni, compétent pour la coordination | Voorzitter van het Verenigd College, bevoegd voor de coördinatie |
de la politique du Collège réuni. | van het beleid van het Verenigd College. |
J. CHABERT, | J. CHABERT, |
Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la santé, les | Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, |
finances, le budget et les relations extérieures. | financiën, begroting en externe betrekkingen. |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la santé, les | Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, |
finances, le budget et les relations extérieures. | financiën, begroting en externe betrekkingen. |
R. GRIJP, | R. GRIJP, |
Membre du Collège réuni, compétent pour la politique d'aide | Lid van het Verenig College, bevoegd voor het beleid |
aux personnes et la fonction publique. | inzake bijstand aan personen en het openbaar ambt. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège réuni, compétent pour la politique d'aide | Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid |
aux personnes et la fonction publique. | inzake bijstand aan personen en het openbaar ambt. |