Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif au soutien des pratiques multidisciplinaires et des jeunes médecins | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuning van de multidisciplinaire praktijken en jonge artsen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 27 JANVIER 2022. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif au soutien des pratiques multidisciplinaires et des jeunes médecins Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 27 JANUARI 2022. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuning van de multidisciplinaire praktijken en jonge artsen Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de première | Gelet op de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het |
ligne de soins ; | eerstelijnszorgbeleid; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van |
fonctionnement ; | de werkingsregels ervan; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
8 mars 2007 relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi qu'à | Gemeenschapscommissie van 8 maart 2007 betreffende de administratieve |
l'établissement du budget, article 12 ; | en begrotingscontrole evenals de begrotingsopmaak, artikel 12; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er octobre 2021 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 oktober 2021; |
Vu l'avis de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux | Gelet op het advies van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, |
personnes et des prestations familiales, donné le 23 novembre 2021 ; | Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag, gegeven op 23 november 2021; |
Vu l'avis n° 70.679 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2022 en | Gelet op het advies nr. 70.679 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de la section des soins de première ligne et soins | Overwegende het advies van de afdeling eerstelijnsgezondheidszorg en |
à domicile de la Commission Santé du Conseil consultatif de la Santé | thuiszorg van de Commissie voor Gezondheidszorg van de Adviesraad voor |
et de l'Aide aux personnes, donné le 22 novembre 2021 ; | gezondheids- en welzijnszorg, gegeven op 22 november 2021; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, en charge de la | Op voorstel van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
politique de la santé et de l'action sociale ; | Gezondheid en Welzijn; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° structure multidisciplinaire : Structure multidisciplinaire qui | 1° multidisciplinaire structuur: een multidisciplinaire structuur die |
s'inscrit dans le rôle d'acteur de la première ligne de soins et | de rol vervult van eerstelijnszorgactor en die minstens één arts omvat |
comprenant au moins un médecin agréé comme titulaire du titre | |
professionnel particulier de médecin généraliste et un professionnel | die erkend is als houder van de bijzondere beroepstitel van huisarts |
de la santé, non médecin, disposant d'un agrément en vertu de la loi | en een gezondheidsprofessional, die geen arts is, die een erkenning |
coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des | heeft op grond van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende |
soins de santé ; | de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
2° acteur de la première ligne de soins : acteur de la première ligne | 2° eerstelijnszorgactor: eerstelijnszorgactor in de zin van artikel 2, |
de soins au sens de l'article 2, 2°, de l'ordonnance du 4 avril 2019 | 2°, van de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het |
relative à la politique de la première ligne de soins ; | eerstelijnszorgbeleid; |
3° praticiens : médecins agréés comme titulaire du titre professionnel | 3° beroepsbeoefenaars: artsen erkend als houders van de bijzondere |
particulier de médecin généraliste et professionnels de la santé, non | beroepstitel van huisarts en gezondheidszorgbeoefenaars, die geen arts |
médecin, disposant d'un agrément en vertu de la loi coordonnée du 10 | zijn, die een erkenning hebben op grond van de gecoördineerde wet van |
mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins de santé ; | 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
4° jeune médecin : médecin agréé comme titulaire du titre | 4° jonge arts: arts erkend als houder van de bijzondere beroepstitel |
professionnel particulier de médecin généraliste qui, à la date | van huisarts die, op de installatiedatum, erkend is sinds een periode |
d'installation, est agréé depuis un délai de maximum 5 ans ; | van ten hoogste vijf jaar; |
5° date d'installation : premier jour où le demandeur est en état | 5° installatiedatum: eerste dag waarop de aanvrager patiënten kan |
d'accueillir des patients ; | ontvangen; |
6° nouvelle structure multidisciplinaire : structure | 6° nieuwe multidisciplinaire structuur: nieuw opgerichte |
multidisciplinaire nouvellement créée ou structure monodisciplinaire, | multidisciplinaire structuur of monodisciplinaire structuur, die |
regroupant des acteurs de la première ligne de soins, reconvertie, ou | eerstelijnszorgactoren samenbrengt, die is omgevormd, of van plan is |
qui a l'intention de se reconvertir, en structure multidisciplinaire ; | zich om te vormen tot een multidisciplinaire structuur; |
7° ministres : les membres du Collège réuni compétents pour la | 7° ministers: de leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
politique de la santé ; | Gezondheidsbeleid; |
8° pays en voie de développement : pays et territoires figurant dans | 8° ontwikkelingslanden: landen en territoria die voorkomen in de lijst |
la liste du Comité d'Aide au Développement de l'Organisation de | van het "Development Assistance Committee" van de Organisatie voor |
Coopération et de Développement économiques ; | Economische Samenwerking en Ontwikkeling; |
9° SUMEHR : dossier clinique résumé d'un patient défini par l'arrêté | 9° SUMEHR: het samenvattend klinisch dossier van een patiënt bepaald |
royal du 30 juin 2017 fixant les conditions et les modalités selon | door het koninklijk besluit van 30 juni 2017 tot bepaling van de |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een | |
accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de | financiële tegemoetkoming verleent aan de huisartsen voor gebruik van |
la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux ; | telematica en het elektronisch beheer van de medische dossiers; |
10° Réseau santé bruxellois : la plate-forme visée par l'ordonnance du | 10° Brussels Gezondheidsnetwerk: het platform bedoeld in de |
4 avril 2019 portant sur la plate-forme d'échange électronique des | ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het elektronisch |
données de santé. | uitwisselingsplatform voor gezondheidsgegevens. |
CHAPITRE 2. - Aide à l'installation | HOOFDSTUK 2. - Ondersteuning aan de installatie |
Art. 2.§ 1er Dans les limites des crédits disponibles, le Collège |
Art. 2.§ 1 Binnen de perken van de beschikbare kredieten kent het |
réuni octroie annuellement des subventions à des structures | Verenigd College jaarlijks subsidies toe aan multidisciplinaire |
multidisciplinaires ou à des jeunes médecins afin de soutenir leur | structuren of aan jonge artsen om hun installatie te ondersteunen. |
installation. | |
§ 2. Un maximum de 10 subventions par année budgétaire sont attribuées | § 2. Maximaal 10 subsidies per begrotingsjaar worden aan jonge artsen |
aux jeunes médecins. | toegekend. |
Art. 3.Les subventions visées à l'article 2 sont octroyées |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde subsidies worden toegekend |
conformément à la décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre | overeenkomstig het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december |
2011 relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du | 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, paragraaf 2, van het |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in |
sous forme de compensations de service public octroyées à certaines | de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde |
entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique | met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste |
général. | ondernemingen. |
Art. 4.Afin d'être éligible au financement, la structure |
Art. 4.Om voor financiering in aanmerking te komen, moet de |
multidisciplinaire doit, au moment de son installation : | multidisciplinaire structuur, op het ogenblik van haar installatie: |
1° disposer de 4 praticiens exerçant leur activité au sein de la | 1° beschikken over vier beroepsbeoefenaars die hun activiteit |
structure multidisciplinaire à concurrence de minimum un tiers | uitoefenen binnen de multidisciplinaire structuur voor een minimum van |
équivalent temps plein chacun ; | elk een derde voltijds equivalent; |
2° disposer au minimum de 2 médecins agréés comme titulaire du titre | 2° beschikken over ten minste twee artsen die erkend zijn als houder |
professionnel particulier de médecin généraliste, dont 1 jeune | van de bijzondere beroepstitel van huisarts, waaronder een jonge arts, |
médecin, permettant une permanence de médecine générale d'au minimum 50 heures par semaine ; | wat een permanentie van een huisarts in de praktijk van minimum 50 uur per week mogelijk maakt; |
3° être une personne morale de droit privé sans but lucratif ; | 3° een privaatrechtelijke rechtspersoon zonder winstoogmerk zijn; |
4° être composée, au sein de son assemblée générale, majoritairement | 4° binnen haar algemene vergadering samengesteld zijn uit een |
de praticiens exerçant leur activité au sein de la structure | meerderheid van beroepsbeoefenaars die hun activiteit uitoefenen |
multidisciplinaire en question ; | binnen de betrokken multidisciplinaire structuur; |
5° démontrer sa capacité de gestion d'une structure multidisciplinaire | 5° blijk geven van haar vermogen om een multidisciplinaire structuur |
; | te beheren; |
6° présenter la mesure dans laquelle elle compte exécuter les missions | 6° voorleggen in welke mate zij de eerstelijnszorgopdrachten zoals |
de la première ligne de soins telles que définies au chapitre II de | |
l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de la première | omschreven in hoofdstuk II van de ordonnantie van 4 april 2019 |
ligne de soins, ainsi que, le cas échéant, l'articulation de ces | betreffende het eerstelijnszorgbeleid, en, in voorkomend geval, de |
missions avec la mise en oeuvre des partenariats et des dispositifs | koppeling van deze opdrachten aan de uitvoering van de |
visés à l'article 7 du présent arrêté ; | samenwerkingsverbanden en regelingen bedoeld in artikel 7 van dit |
besluit, denkt uit te voeren; | |
7° présenter un budget précisant l'allocation des dépenses prévues et | 7° een begroting voorleggen waarin de bestemming van de geplande |
leur nécessité dans le cadre de la mise en place de la nouvelle | uitgaven en de noodzaak ervan in het kader van de oprichting van de |
structure multidisciplinaire ; | nieuwe multidisciplinaire structuur worden toegelicht; |
8° travailler exclusivement avec des praticiens prestant leur activité | 8° uitsluitend werken met beroepsbeoefenaars die hun activiteit binnen |
au sein de la structure multidisciplinaire moyennant la facturation du | de multidisciplinaire structuur verrichten tegen facturering |
tarif conventionné ; | overeenkomstig het geconventioneerde tarief; |
9° avoir publié au moins un SUMEHR sur le Réseau Santé Bruxellois ; | 9° ten minste een SUMEHR gepubliceerd hebben op het Brussels Gezondheidsnetwerk; |
10° introduire sa demande au plus tard dans les 6 mois suivant la date | 10° haar aanvraag indienen uiterlijk binnen zes maanden volgend op de |
d'installation. | installatiedatum. |
Art. 5.Afin d'être éligible au financement, le jeune médecin doit, au |
Art. 5.Om voor financiering in aanmerking te komen, moet de jonge |
moment de son installation : | arts, op het ogenblik van zijn installatie: |
1° être installé dans un quartier en pénurie ; | 1° geïnstalleerd zijn in een wijk met een tekort aan huisartsen; |
2° présenter la mesure dans laquelle il compte exécuter les missions | 2° voorleggen in welke mate hij de eerstelijnszorgopdrachten zoals |
de la première ligne de soins telles que définies au chapitre II de | |
l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de la première | omschreven in hoofdstuk II van de ordonnantie van 4 april 2019 |
ligne de soins, ainsi que, le cas échéant, l'articulation de ces | betreffende het eerstelijnszorgbeleid, en, in voorkomend geval, de |
missions avec la mise en oeuvre des partenariats et des dispositifs | koppeling van deze opdrachten aan de uitvoering van de |
visés à l'article 7 du présent arrêté ; | samenwerkingsverbanden en regelingen bedoeld in artikel 7 van dit |
besluit, denkt uit te voeren; | |
3° présenter un budget précisant l'allocation des dépenses prévues et | 3° een begroting voorleggen waarin de bestemming van de geplande |
leur nécessité dans le cadre de la mise en place de son activité ; | uitgaven en de noodzaak ervan in het kader van de oprichting van zijn |
activiteit worden gepreciseerd; | |
4° être une personne morale de droit privé sans but lucratif ; | 4° een privaatrechtelijke rechtspersoon zonder winstoogmerk zijn; |
5° prester ses activités moyennant la facturation du tarif | 5° zijn activiteiten verrichten tegen facturering overeenkomstig het |
conventionné; | geconventioneerde tarief; |
6° avoir publié au moins un SUMEHR sur le Réseau Santé Bruxellois ; | 6° ten minste een SUMEHR gepubliceerd hebben op het Brussels Gezondheidsnetwerk; |
7° introduire sa demande au plus tard dans les 6 mois suivant la date | 7° zijn aanvraag indienen uiterlijk binnen zes maanden volgend op de |
d'installation. | installatiedatum. |
Art. 6.Dans le cas où la demande ne répond pas aux critères des |
Art. 6.Indien de aanvraag niet voldoet aan de criteria van de |
articles 4 ou 5, la demande est déclarée irrecevable. | artikelen 4 of 5, wordt de aanvraag niet-ontvankelijk verklaard. |
Art. 7.Pour autant que le demandeur en dispose, les documents |
Art. 7.Voor zover de aanvrager daarover beschikt, kunnen de volgende |
suivants peuvent être joints à la demande : | documenten bij de aanvraag worden gevoegd: |
1° une convention avec un ou plusieurs CPAS établissant la | 1° een overeenkomst met een of meer OCMW's waarin de samenwerking |
collaboration entre le demandeur et le CPAS concerné dans le but de | tussen de aanvrager en het betrokken OCMW wordt vastgelegd met als |
fluidifier la prise en charge des personnes ayant droit à une | doel de behandeling van de personen die recht hebben op een financiële |
intervention financière du CPAS afin de couvrir les prestations du | tegemoetkoming van het OCMW vlotter te laten verlopen om de |
demandeur ; | verstrekkingen van de aanvrager te dekken; |
2° un document indiquant la manière dont le demandeur souhaite | 2° een document waarin wordt aangegeven hoe de aanvrager de toegang |
faciliter l'accès à ses services pour les bénéficiaires de l'aide | tot zijn diensten wil vergemakkelijken voor de begunstigden van |
médicale urgente en vertu de l'article 57, § 2, 1°, de la loi | dringende medische hulp op grond van artikel 57, § 2, 1°, van de |
organique des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976 ; | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn ; | |
3° une convention de collaboration avec une structure ambulatoire | 3° een samenwerkingsakkoord met een ambulante structuur die andere |
regroupant des acteurs de la première ligne de soins autres que ceux | eerstelijnszorgactoren groepeert dan deze die actief zijn binnen de |
actifs au sein de la structure au sein de laquelle le demandeur exerce | structuur waarin de aanvrager zijn activiteit uitoefent; |
son activité ; 4° une déclaration sur honneur attestant que la structure | 4° een verklaring op eer waaruit blijkt dat de multidisciplinaire |
multidisciplinaire se trouve dans un quartier en pénurie de médecins | structuur gelegen is in een wijk met een huisartsentekort zoals |
généralistes tel que défini par les ministres ; | bepaald door de ministers; |
5° un document attestant que le demandeur preste ses activités | 5° een document waaruit blijkt dat de aanvrager zijn activiteiten |
moyennant un financement forfaitaire en vertu de l'article 52 de la | uitoefent tegen een forfaitaire financiering op grond van artikel 52 |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
6° une déclaration attestant que le demandeur preste ses activités | 6° een verklaring waaruit blijkt dat de aanvrager zijn activiteiten |
uitoefent overeenkomstig de derdebetalersregeling op grond van artikel | |
conformément au régime tiers-payant en vertu de l'article 53 de la loi | 53 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
7° un document attestant de la collaboration mise en place avec une | 7° een document waaruit de samenwerking blijkt die werd opgezet met |
structure financée par la Commission communautaire commune afin | een door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie gefinancierde |
d'assurer un accompagnement personnalisé relatif à l'installation du | structuur om een gepersonaliseerde begeleiding te waarborgen met |
demandeur. | betrekking tot de installatie van de aanvrager. |
Art. 8.§ 1er. Sur la base des éléments repris aux articles 4, 5 et 7, |
Art. 8.§ 1. Op basis van de in de artikelen 4, 5 en 7 opgenomen |
un classement des demandes est établi. | elementen wordt een rangschikking van de aanvragen opgesteld. |
§ 2. Toutes les demandes introduites entre le 1er avril de l'année | § 2. Alle aanvragen die worden ingediend tussen 1 april van het jaar |
précédant l'année budgétaire en cours et le 31 mars de l'année | dat aan het lopende begrotingsjaar voorafgaat en 31 maart van het |
budgétaire concernée seront analysées conjointement. | betrokken begrotingsjaar, zullen gezamenlijk worden geanalyseerd. |
§ 3. Le classement visé au paragraphe premier sera fixé selon l'ordre | § 3. De in de eerste paragraaf bedoelde rangschikking wordt |
de priorité suivant : | vastgesteld aan de hand van de volgende voorrangsorde: |
1. Les structures multidisciplinaires se trouvant dans un quartier en | 1. Multidisciplinaire structuren gelegen in een wijk met een |
pénurie de médecins généralistes tel que défini par les ministres qui | huisartsentekort zoals bepaald door de ministers, die hun activiteiten |
inscrivent leurs activités adéquatement dans les missions de la | adequaat laten aansluiten op de eerstelijnszorgopdrachten zoals |
première ligne de soins telles que définies au chapitre II de | |
l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de la première | omschreven in hoofdstuk II van de ordonnantie van 4 april 2019 |
ligne de soins et mettant en oeuvre les partenariats et dispositifs | betreffende het eerstelijnszorgbeleid en die de samenwerkingsverbanden |
visés à l'article 7 du présent arrêté en cohérence avec les missions | en regelingen bedoeld in artikel 7 van dit besluit aanwenden in |
précitées. | overeenstemming met de voornoemde opdrachten. |
2. Les structures multidisciplinaires qui inscrivent leurs activités | 2. Multidisciplinaire structuren die hun activiteiten zo adequaat |
le plus adéquatement dans les missions de la première ligne de soins | mogelijk laten aansluiten op de eerstelijnszorgopdrachten zoals |
telles que définies au chapitre II de l'ordonnance du 4 avril 2019 | omschreven in hoofdstuk II van de ordonnantie van 4 april 2019 |
relative à la politique de la première ligne de soins et mettant en | betreffende het eerstelijnszorgbeleid en die de samenwerkingsverbanden |
oeuvre les partenariats et dispositifs visés à l'article 7 du présent | en regelingen bedoeld in artikel 7 van dit besluit aanwenden in |
arrêté en cohérence avec les missions précitées. | overeenstemming met de voornoemde opdrachten. |
3. Les jeunes médecins se trouvant dans un quartier en pénurie de | 3. Jonge artsen gelegen in een wijk met een huisartsentekort zoals |
médecins généralistes tel que défini par les ministres qui inscrivent | bepaald door de ministers, die hun activiteiten adequaat laten |
leurs activités adéquatement dans les missions de la première ligne de | aansluiten op de eerstelijnszorgopdrachten zoals omschreven in |
soins telles que définies au chapitre II de l'ordonnance du 4 avril | hoofdstuk II van de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het |
2019 relative à la politique de la première ligne de soins et mettant | eerstelijnszorgbeleid en die de samenwerkingsverbanden en regelingen |
en oeuvre les partenariats et dispositifs visés à l'article 7 du | bedoeld in artikel 7 van dit besluit aanwenden in overeenstemming met |
présent arrêté en cohérence avec les missions précitées. | |
Art. 9.§ 1er. Le Collège réuni fixe le montant de l'intervention |
de voornoemde opdrachten. |
visée à l'article 2 en prenant en considération le classement visé à | Art. 9.§ 1. Het Verenigd College stelt het bedrag van de in artikel 2 |
bedoelde tegemoetkoming vast door rekening te houden met de in artikel | |
l'article 8. | 8 bedoelde rangschikking. |
§ 2. L'intervention visée à l'article 2 s'élève à maximum : | § 2. De in artikel 2 bedoelde tegemoetkoming bedraagt ten hoogste: |
a) 225.000 euros pour les structures multidisciplinaires installées | a) 225.000 euro voor de multidisciplinaire structuren gelegen in een |
dans un quartier en pénurie ; | wijk met een huisartsentekort; |
b) 150.000 euros pour les structures multidisciplinaires qui ne sont | b) 150.000 euro voor de multidisciplinaire structuren die niet gelegen |
pas installées dans un quartier en pénurie ; | zijn in een wijk met een huisartsentekort; |
c) 15.000 euros pour les jeunes médecins. | c) 15.000 euro voor jonge artsen. |
§ 3. Dans le cas où la structure multidisciplinaire justifie d'un | § 3. Indien de multidisciplinaire structuur een specifieke behoefte |
besoin spécifique s'intégrant dans le cadre du présent arrêté, le | verantwoordt die binnen het kader van dit besluit valt, kan het |
Collège réuni peut, en fonction notamment de la disponibilité des | Verenigd College, met name afhankelijk van de beschikbaarheid van de |
crédits budgétaires et en dérogation au paragraphe 2, octroyer une | begrotingskredieten en in afwijking van paragraaf 2, een |
intervention supérieure aux montants visés au paragraphe 2. | tegemoetkoming hoger dan deze bedoeld in paragraaf 2 toekennen. |
Art. 10.§ 1er. Seules les dépenses suivantes sont éligibles au |
Art. 10.§ 1. Alleen de volgende uitgaven komen voor de in artikel 2 |
financement visé à l'article 2, pour autant qu'elles aient été faites | bedoelde financiering in aanmerking, voor zover zij binnen zes maanden |
dans les six mois qui précèdent la date d'installation ou dans les | vóór de installatiedatum of binnen drie jaar volgend op de |
trois ans qui suivent la date d'installation : | installatiedatum zijn gedaan: |
1° frais de personnel employé au minimum à un tiers équivalent | 1° kosten van personeel die ten minste voor een derde voltijds |
temps-plein dans le cadre d'un contrat de travail au sein de la | equivalent worden tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst |
structure multidisciplinaire ; | binnen de multidisciplinaire structuur; |
2° frais de personnel indépendant ayant conclu une convention de | 2° kosten van zelfstandig personeel dat met de betrokken |
partenariat avec la structure multidisciplinaire concernée ; | multidisciplinaire structuur een samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten; |
3° frais relatifs à l'acquisition et l'aménagement d'un bien | 3° kosten met betrekking tot de verwerving en de inrichting van een |
immobilier ; | onroerend goed; |
4° frais de location et aménagement d'un bien immobilier ; | 4° kosten voor de huur en inrichting van een onroerend goed; |
5° frais d'achat ou de location de matériel médical ou frais liés au | 5° kosten voor de aankoop of huur van medisch materiaal of kosten in |
fonctionnement de la structure multidisciplinaire. | verband met de werking van de multidisciplinaire structuur. |
§ 2. Les dépenses visées au paragraphe 1er faites dans les six mois | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde uitgaven die in de zes maanden vóór de |
qui précèdent la date d'installation sont éligibles uniquement dans le | installatiedatum zijn gedaan, komen maar in aanmerking indien een |
cas où une collaboration a été mise en place avec une structure | samenwerkingsverband werd opgezet met een door de Gemeenschappelijke |
financée par la Commission communautaire commune afin d'assurer un | Gemeenschapscommissie gefinancierde structuur om een gepersonaliseerde |
accompagnement personnalisé et qualitatif relatif à l'installation des | en kwalitatieve begeleiding te waarborgen voor de installatie van |
structures multidisciplinaires. | multidisciplinaire structuren. |
§ 3. Le budget visé à l'article 4, 7°, ne peut comprendre que les | § 3. De begroting, bedoeld in artikel 4, 7°, mag enkel de in paragraaf |
frais visés au paragraphe 1er. | 1 bedoelde kosten omvatten. |
§ 4. Les dépenses visées au paragraphe 1er, 1° et 2°, sont uniquement | § 4. De uitgaven bedoeld in paragraaf 1, 1° en 2°, komen maar in |
éligibles durant la première année d'activité suivant la date | aanmerking tijdens het eerste activiteitsjaar volgend op de |
d'installation et à concurrence de la moitié du coût salarial tel que | installatiedatum en voor ten hoogste de helft van de loonkosten zoals |
fixé par la commission paritaire 330 applicable aux maisons médicales. | vastgesteld door het Paritair Comité 330 dat van toepassing is op de |
Sur la base d'une demande justifiée, les ministres peuvent autoriser | medische huizen. Op basis van een gemotiveerde aanvraag kunnen de ministers de |
le financement des frais visés à l'alinéa 1er pour une année | financiering toestaan van de in het eerste lid bedoelde kosten voor |
supplémentaire. | een extra jaar. |
§ 5. En aucun cas l'ensemble des financements des autorités publiques | § 5. In geen geval mag het totaal van de financieringen door de |
compétentes visant à couvrir les frais de personnel visés au | bevoegde overheden om de personeelskosten te dekken bedoeld in |
paragraphe 1er, 1° et 2°, ne peut dépasser la totalité du coût | paragraaf 1, 1° en 2°, hoger zijn dan de totale loonkosten zoals |
salarial global tel que fixé par la commission paritaire 330 | vastgesteld door het Paritair Comité 330 dat van toepassing is op de |
applicable aux maisons médicales. | medische huizen. |
Art. 11.§ 1er. Dans le cas où l'intervention visée à l'article 2 |
Art. 11.§ 1. Indien de in artikel 2 bedoelde tegemoetkoming de |
couvre l'acquisition d'un bien immobilier : | verwerving van een onroerend goed dekt: |
1° l'affectation et la destination de ce bien doivent être consacrées | 1° het gebruik en de bestemming van dit goed moeten gewijd zijn aan de |
à l'activité de la structure multidisciplinaire ou du jeune médecin | activiteit van de multidisciplinaire structuur of van de jonge arts |
pendant trente ans, à compter de la date d'installation, sauf sur | gedurende dertig jaar, te rekenen vanaf de installatiedatum, behoudens |
autorisation expresse et préalable des ministres ; | uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de ministers; |
2° le bâtiment doit être géré et entretenu en personne prudente et | 2° het gebouw moet als een voorzichtig en redelijk persoon worden |
raisonnable pendant trente ans, à compter de la date d'installation ; | beheerd en onderhouden gedurende dertig jaar, te rekenen vanaf de installatiedatum; |
3° toute aliénation ou toute constitution de droit réel doit être | 3° elke vervreemding of vestiging van zakelijke rechten moet |
soumise à l'autorisation expresse et préalable des ministres pendant | onderworpen zijn aan de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van |
trente ans, à compter de la date d'installation ; | de ministers voor een periode van dertig jaar, te rekenen vanaf de |
installatiedatum. | |
§ 2. en cas d'infraction aux paragraphe 1er, la subvention accordée | § 2. In geval van een overtreding op paragraaf 1 wordt de toegekende |
sera récupérée à concurrence d'un montant calculé selon la formule | subsidie teruggevorderd tot een bedrag dat volgens de volgende formule |
suivante : | wordt berekend: |
S | S |
x(30 ans - A) 30 ans | x(30 jaar - A) 30 jaar |
S : montant du financement accordé | S: bedrag van de toegekende financiering |
A : nombre d'années entières à compter de la mise en service | A: aantal volledige jaren te rekenen vanaf de ingebruikname |
CHAPITRE 3. - Contrôle | HOOFDSTUK 3. - Controle |
Art. 12.§ 1er. Les structures multidisciplinaires et les jeunes |
Art. 12.§ 1. De multidisciplinaire structuren en de jonge artsen die |
médecins ayant bénéficié d'un financement sur la base du présent | op basis van dit besluit een financiering hebben ontvangen, bezorgen |
arrêté transmettent annuellement aux Services du Collège réuni les | de Diensten van het Verenigd College jaarlijks de |
pièces justificatives permettant d'établir que les dépenses pour | verantwoordingsstukken aan de hand waarvan kan worden vastgesteld dat |
lesquelles la subvention visée à l'article 2 a été octroyée ont été | de uitgaven waarvoor de in artikel 2 bedoelde subsidie werd toegekend, |
effectivement faites afin d'assurer l'installation de la nouvelle | daadwerkelijk werden gedaan om de installatie van de nieuwe |
structure multidisciplinaire. | multidisciplinaire structuur te garanderen. |
§ 2. Les pièces justificatives visées au paragraphe 1er sont | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde verantwoordingsstukken moeten worden |
introduites au plus tard le 31 mars de l'année qui suit l'année de | ingediend uiterlijk op 31 maart van het jaar dat volgt op het jaar |
l'octroi du financement. | waarin de financiering is toegekend. |
§ 3. Si lors du délai visé au paragraphe 2, la totalité du financement | § 3. Indien tijdens de in paragraaf 2 bedoelde termijn de volledige |
octroyé n'a pas été dépensée, les pièces justificatives relatives aux | financiering niet werd besteed, worden de bewijsstukken met betrekking |
dépenses ultérieures sont introduites au plus tard le 31 mars des | tot de latere uitgaven uiterlijk op 31 maart van de daaropvolgende |
années suivantes. | jaren ingediend. |
§ 4. Si l'ensemble du financement octroyé n'a pas été dépensé dans les | § 4. Indien de toegekende financiering niet volledig werd besteed |
trois années qui suivent la date d'installation, les ministres exigent | binnen drie jaar volgend op de installatiedatum, eisen de ministers de |
le remboursement des montants non dépensés concernés. | terugbetaling van de niet-bestede bedragen in kwestie. |
Art. 13.Si les pièces justificatives introduites conformément à |
|
l'article 12 ne permettent pas d'établir que les dépenses ont été | Art. 13.Indien op grond van de overeenkomstig artikel 12 ingediende |
effectivement faites afin d'assurer l'installation de la nouvelle | verantwoordingsstukken niet kan worden aangetoond dat de uitgaven |
daadwerkelijk werden gedaan om de installatie van de nieuwe | |
structure multidisciplinaire ou du jeune médecin, les ministres | multidisciplinaire structuur of van de jonge arts te waarborgen, eisen |
exigent le remboursement des montants concernés. | de ministers de terugbetaling van de bedragen in kwestie. |
Art. 14.§ 1er. Sans préjudice à l'article 11, le financement visé à |
Art. 14.§ 1. Onverminderd artikel 11 wordt de in artikel 2 bedoelde |
l'article 2 est définitivement acquis à l'expiration de la cinquième | financiering definitief verworven na het vijfde jaar dat volgt op de |
année suivant la date d'installation. | installatiedatum. |
§ 2. Si avant le délai visé au paragraphe 1er la structure | § 2. Indien de multidisciplinaire structuur of de jonge arts vóór de |
multidisciplinaire ou le jeune médecin ne répond plus aux conditions | in paragraaf 1 bedoelde termijn niet meer voldoet aan de |
d'octroi du financement, les Ministres exigent le remboursement de la | toekenningsvoorwaarden van de financiering, eisen de ministers de |
subvention visée à l'article 2 au prorata du nombre d'années non | terugbetaling van de subsidie bedoeld in artikel 2 naar evenredigheid |
encore commencées durant lesquelles il n'est pas répondu aux | van het aantal nog niet aangevangen jaren waarin niet aan de |
conditions précitées. | bovengenoemde voorwaarden is voldaan. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 15.Sous réserve d'accord explicite des ministres compétents, le |
Art. 15.Onder voorbehoud van de uitdrukkelijke instemming van de |
financement visé à l'article 2 ne peut être octroyé qu'aux structures | bevoegde ministers kan de in artikel 2 bedoelde financiering enkel |
multidisciplinaires qui ne comprennent pas parmi leurs membres de | worden toegekend aan multidisciplinaire structuren die onder hun leden |
praticien ayant exercé leur activité dans une structure | geen beroepsbeoefenaar tellen die zijn activiteit heeft uitgeoefend in |
multidisciplinaire ou un jeune médecin dont l'installation a déjà été | een multidisciplinaire structuur, of een jonge arts waarvan de |
financée sur la base du présent arrêté dans les 5 ans qui précèdent la | installatie al werd gefinancierd op basis van dit besluit in de vijf |
date d'installation de la structure multidisciplinaire demandeuse. | jaar voorafgaand aan de installatiedatum van de aanvragende multidisciplinaire structuur. |
Art. 16.§ 1er Les structures multidisciplinaire et les jeunes |
Art. 16.§ 1. Multidisciplinaire structuren en jonge artsen die op het |
médecins qui ne sont pas installés au moment de l'introduction de leur | ogenblik van de indiening van hun aanvraag niet geïnstalleerd zijn, |
demande doivent répondre aux conditions visées respectivement aux | moeten uiterlijk binnen zes maanden na de beslissing tot toekenning |
articles 4 ou 5 au plus tard dans les six mois qui suivent la décision | van de subsidie bedoeld in artikel 2, aan de in, respectievelijk, artikelen 4 of 5 bedoelde voorwaarden voldoen. |
d'octroi de la subvention visée à l'article 2. Une fois ce délai dépassé, la subvention octroyée devra être | Na het verstrijken van die termijn moet de toegekende subsidie worden |
remboursée. | terugbetaald. |
§ 2. Le délai visé au paragraphe 1er peut être prolongé sur | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde termijn kan na toestemming van de |
autorisation des ministres. | ministers worden verlengd. |
Art. 17.§ 1er. Dans le cas où la nouvelle structure |
Art. 17.§ 1. Indien de nieuwe multidisciplinaire structuur een |
multidisciplinaire est une structure monodisciplinaire regroupant des | monodisciplinaire structuur is die eerstelijnszorgactoren samenbrengt |
acteurs de la première ligne de soins qui a l'intention de se | en van plan is zich om te vormen tot een multidisciplinaire structuur, |
reconvertir en structure multidisciplinaire, la reconversion doit | moet de omvorming uiterlijk binnen zes maanden volgend op de |
avoir lieu au plus tard dans les six mois qui suivent la décision | beslissing tot toekenning van de in artikel 2 bedoelde financiering |
d'octroi du financement visé à l'article 2. | plaatsvinden. |
§ 2. Le délai visé au paragraphe 1er peut être prolongé sur | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde termijn kan na toestemming van de |
autorisation des ministres. | ministers worden verlengd. |
§ 3. En l'absence de reconversion dans les délais visés aux paragraphe | § 3. Bij gebrek aan omvorming binnen de in paragraaf 1 en 2 bedoelde |
1er et au paragraphe 2, les montants octroyés doivent être remboursés. | termijnen moeten de toegekende bedragen worden terugbetaald. |
Art. 18.L'exercice d'une mission humanitaire dans un pays en voie de |
Art. 18.De uitoefening van een humanitaire opdracht in een |
développement suspend le délai visé à l'article 1, 4°. | ontwikkelingsland schorst de in artikel 1, 4°, bedoelde termijn op. |
Art. 19.Les ministres arrêtent la liste des quartiers en pénurie de |
Art. 19.De ministers leggen de lijst met wijken met een |
médecins généralistes sur la base d'une étude de l'observatoire de la | huisartsentekort op grond van een studie van het observatorium voor |
santé et du social de Bruxelles-Capitale. | gezondheid en welzijn van Brussel-Hoofdstad vast. |
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et abrogatoires | HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en opheffingsbepalingen |
Art. 20.Les demandes d'intervention visées à l'article 4 de l'arrêté |
Art. 20.De aanvragen om tegemoetkoming bedoeld in artikel 4 van het |
royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
introduites au plus tard la veille du jour d'entrée en vigueur du | werkingsregels ervan, die zijn ingediend uiterlijk de dag vóór de |
présent arrêté sont traitées conformément aux dispositions de cet | inwerkingtreding van dit besluit, worden behandeld overeenkomstig de |
arrêté royal. | bepalingen van dat koninklijk besluit. |
Art. 21.Les articles 4, 4/1, 4/2 et 6 de l'arrêté royal du 23 mars |
Art. 21.De artikelen 4, 4/1, 4/2 en 6 van het koninklijk besluit van |
2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale | 23 maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
et fixant ses modalités de fonctionnement sont abrogés. | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
worden opgeheven. | |
Art. 22.Pour l'année d'entrée en vigueur du présent arrêté, la date |
Art. 22.Voor het jaar waarin dit besluit in werking treedt, wordt de |
du 31 mars visée à l'article 8, § 2, est portée au 31 mai de l'année | datum van 31 maart, bedoeld in artikel 8, § 2, verlengd tot 31 mei van |
en cours. | het lopende jaar. |
Pour l'année qui suit l'année d'entrée en vigueur du présent arrêté, | Voor het jaar volgend op het jaar waarin dit besluit in werking |
la date du 1er avril visée à l'article 8, § 2, est portée au 1er juin | treedt, wordt de datum van 1 april bedoeld in artikel 8, § 2, verlengd |
de l'année concernée. | tot 1 juni van het betrokken jaar. |
Art. 23.Les Membres du Collège réuni en charge de la politique de la |
Art. 23.De leden van het Verenigd College bevoegd voor Gezondheid en |
santé et de l'action sociale sont chargés de l'exécution de présent arrêté. | Welzijn worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 janvier 2022. | Brussel, 27 januari 2022. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, | De leden van het Verenigd College |
en charge de l'Action sociale et de la Santé, | bevoegd voor Gezondheid en Welzijn, |
A. MARON | A. MARON |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |