Arrêté des membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune chargés de la politique d'aide aux personnes accordant délégation de signature à certains fonctionaires de Bruxelles pouvoirs locaux | Besluit van de leden van het verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd voor het beleid inzake bijstand aan personen houdende delegatie van handtekening aan bepaalde ambtenaren van Brussel plaatselijke besturen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 25 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté des membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune chargés de la politique d'aide aux personnes accordant délégation de signature à certains fonctionaires de Bruxelles pouvoirs locaux Les Membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune, chargés de la politique d'aide aux personnes, Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, telle que modifiée par l'ordonnance du 3 juin 2003, relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 25 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de leden van het verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd voor het beleid inzake bijstand aan personen houdende delegatie van handtekening aan bepaalde ambtenaren van Brussel plaatselijke besturen De Leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het beleid inzake bijstand aan personen, Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn zoals gewijzigd bij ordonnantie dd. 3 juni 2003 betreffende het administratief toezicht en de financiële, budgettaire en boekhoudkundige voorschriften van de |
comptables de ladite loi organique, les articles 108 à 113; | organieke wet, artikelen 108 tot 113; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
13 juillet 1989 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 13 juli 1989 houdende het |
reglement van zijn werking en tot regeling van de ondertekening der | |
signature des actes du Collège réuni, l'article 4ter, inséré par | akten van het Verenigd College, artikel 4ter, ingevoerd bij besluit |
arrêté du 18 janvier 2007; | van 18 januari 2007; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
27 janvier 2005 relatif à la délégation de signature au directeur de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 27 januari 2005 houdende |
delegatie van handtekening aan de directeur van de directie van het | |
la direction de la tutelle sur les centres publics d'action sociale; | toezicht op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
Considérant que « Bruxelles Pouvoirs Locaux », au sein du Service | Overwegende dat "Brussel Plaatselijke Besturen" binnen de Gewestelijke |
public régional de Bruxelles, assure le suivi administratif de | Overheidsdienst Brussel belast is met het administratief beheer van de |
l'exercice de la tutelle administrative sur les actes des pouvoirs | uitoefening van het administratief toezicht op de plaatselijke |
locaux relevant de la compétence du Collège réuni, | besturen die tot de bevoegdheid van het Verenigd College behoren, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Les fonctionnaires de Bruxelles Pouvoirs locaux de rang |
Artikel 1.De ambtenaren van Brussel Plaatselijke Besturen met rang A2 |
A2 ou supérieur sont autorisés à demander la transmission de tout acte | of hoger, zijn bevoegd om elke akte van de OCMW's of de verenigingen |
des CPAS, ou des associations visées aux chapitres XII et XIIbis de la | zoals voorzien bij hoofdstukken XII en XIIbis van de organieke wet van |
loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, | 8 juli 1976 betreffende de openbare centra maatschappelijk welzijn op |
en vue de l'exercice de la tutelle administrative. | te vragen met het oog op de uitoefening van het administratief |
Art. 2.Les fonctionnaires visés à l'article 1er sont également |
toezicht. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren zijn tevens bevoegd om de |
autorisés à certifier conforme les copies d'arrêtés de l'autorité de | afschriften van de besluiten van de toezichthoudende overheid |
tutelle. | eensluidend te verklaren. |
Art. 3.Le Directeur général de Bruxelles Pouvoirs locaux ou le |
Art. 3.De Directeur-generaal van Brussel Plaatselijke Besturen, of de |
fonctionnaire qui le remplace peut, lorsqu'un centre ou une | ambtenaar die hem vervangt, kan, wanneer een OCMW of een vereniging |
association visées aux chapitres XII et XIIbis de la loi du 8 juillet | zoals voorzien bij hoofdstukken XII en XIIbis van de organieke wet van |
1976 organique des centres publics d'action sociale, n'a pas justifié | 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
welzijn een geschorste beslissing niet gerechtvaardigd of ingetrokken | |
ou retiré une décision suspendue dans un délai de cent cinquante jours | heeft binnen een termijn van honderdvijftig dagen die volgt op de |
suivant la notification de l'arrêté de suspension, constater la | kennisgeving van het schorsingsbesluit, de nietigheid van rechtswege |
nullité de plein droit de cette décision. | van deze beslissing vaststellen. |
Art. 4.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Art. 4.Het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
commune du 27 janvier 2005 relatif à la délégation de signature au | Gemeenschapscommissie van 27 januari 2005 houdende delegatie van |
directeur de la direction de la tutelle sur les centres publics | handtekening aan de directeur van de directie van het toezicht op de |
d'action sociale est abrogé. | openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 septembre 2014. | Brussel, 25 september 2014. |
Le Membre du Collège réuni, compétent pour la politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake |
personnes, | bijstand aan personen, |
Mme C. FREMAULT | P. SMET |