Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des suppléments sociaux et de certains suppléments prévus dans la Loi générale relative aux allocations familiales | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de sociale toeslagen en bepaalde toeslagen waarin de Algemene Kinderbijslagwet voorziet |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 24 OCTOBRE 2019. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des suppléments sociaux et de certains suppléments prévus dans la Loi générale relative aux allocations familiales Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 24 OKTOBER 2019. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de sociale toeslagen en bepaalde toeslagen waarin de Algemene Kinderbijslagwet voorziet Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 69, alinéa 2 ; | Brusselse instellingen, artikel 69, tweede lid; |
Vu l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations | Gelet op de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de |
familiales, les articles 3, 6°, 7°, et 8°, 9, 10 et 39, alinéa 2, 6° | toekenning van gezinsbijslag, de artikelen 3, 6°, 7°, en 8°, 9, 10 en |
et 7° ; | 39, tweede lid, 6° en 7° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mai 2019 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei |
Vu l'avis du Conseil de gestion des prestations familiales, donné le | 2019; Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezinsbijslag, gegeven op |
10 juillet 2019 ; | 10 juli 2019; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances | Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
et le Budget, donné le 22 octobre 2019 ; | voor Financiën en Begroting, gegeven op 22 oktober 2019; |
Vu l'avis 66.456/1/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2019 en | Gelet op het advies 66.456/1/V van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni en charge des | Op voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor de |
Prestations familiales ; | Gezinsbijslagen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
1° membre du ménage cohabitant: toute personne n'étant ni parente ni | onder: 1° inwonend gezinslid: elke persoon die geen bloed- of aanverwant tot |
alliée jusqu'au troisième degré inclusivement, avec laquelle | en met de derde graad is waarmee de bijslagtrekkende samenwoont en een |
l'allocataire cohabite et forme un ménage de fait ; | feitelijk gezin vormt; |
2° membres du ménage: l'allocataire et, le cas échéant, le conjoint | 2° gezinsleden: de bijslagtrekkende en, in voorkomend geval, de |
avec lequel il cohabite et/ou tout autre membre du ménage cohabitant; | echtgenoot waarmee deze samenwoont en/of elk ander inwonend gezinslid; |
3° ordonnance du 25 avril 2019 : l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant | 3° ordonnantie van 25 april 2019: de ordonnantie van 25 april 2019 tot |
l'octroi des prestations familiales ; | regeling van de toekenning van gezinsbijslag; |
4° supplément : le supplément social visé à l'article 9 de | 4° toeslag: de sociale toeslag bedoeld in artikel 9 van de ordonnantie |
l'ordonnance du 25 avril 2019 ou le supplément visé aux articles 41, | van 25 april 2019 of de toeslag bedoeld in artikel 41, 42bis of 50ter |
42bis ou 50ter de la LGAF ; | AKBW; |
5° allocation de garantie de revenu : allocation visée à l'article | 5° inkomensgarantie-uitkering: uitkering bedoeld in artikel 104, § |
104, § 1erbis, alinéa 1er, ou à l'article 131bis de l'arrêté royal du | 1bis, eerste lid, of artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25 |
25 novembre 1991 portant réglementation du chômage ; | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; |
6° droit passerelle : droit visé à l'article 3 de la loi du 22 | 6° overbruggingsrecht: recht bedoeld in artikel 3 van de wet van 22 |
décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
indépendants ; | van zelfstandigen; |
7° revenus bruts annuels du ménage : les revenus annuels du ménage | 7° jaarlijkse bruto gezinsinkomen: het jaarlijkse gezinsinkomen als |
visés à l'article 3, 7°, de l'ordonnance du 25 avril 2019, le cas | bedoeld in artikel 3, 7°, van de ordonnantie van 25 april 2019, in |
échéant, majorés des cotisations de sécurité sociale dues par les | voorkomend geval vermeerderd met de socialezekerheidsbijdragen die |
personnes qui y sont mentionnées. | door de aldaar vermelde personen zijn verschuldigd. |
CHAPITRE 2. - Notion de ménage | HOOFDSTUK 2. - Gezinsnotie |
Art. 2.§ 1er. Pour le calcul des revenus annuels du ménage, il est |
Art. 2.§ 1. Voor de berekening van het jaarlijkse gezinsinkomen, |
tenu compte des revenus de tous les membres du ménage. | wordt rekening gehouden met de inkomsten van alle gezinsleden. |
§ 2. Pour l'application du paragraphe 1er, la formation d'un ménage est présumée si l'allocataire et les autres personnes visées au paragraphe 1er ont la même résidence principale conformément aux informations du Registre national des personnes physiques. Cette présomption peut être renversée par toutes voies de droit. § 3. Si la formation d'un ménage ne ressort pas des informations du Registre national des personnes physiques, elle peut être démontrée par les voies suivantes, même si le résultat ne correspond pas ou plus aux informations émanant du Registre national des personnes physiques : 1° une constatation par un agent visé à l'article 35, § 1er, de | § 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 wordt vermoed dat er een gezin is gevormd indien de bijslagtrekkende en de overige personen bedoeld in paragraaf 1 dezelfde hoofdverblijfplaats hebben volgens de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen. Dit vermoeden kan worden weerlegd door alle middelen van recht. § 3. Indien de gezinsvorming niet blijkt uit de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen, kan deze worden aangetoond door de volgende middelen, ook al stemmen deze niet of niet meer overeen met de informatie verkregen van het Rijksregister van de natuurlijke personen: 1° een vaststelling door een ambtenaar bedoeld in artikel 35, § 1, van |
l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des | de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit |
prestations familiales ; | voor de gezinsbijslag; |
2° une constatation par un autre service public attestant la | 2° een vaststelling door een andere overheidsdienst, waaruit de |
composition du ménage de fait ; | feitelijke gezinssamenstelling blijkt; |
3° une déclaration écrite conjointe signée par l'allocataire et un ou | 3° een gemeenschappelijke schriftelijke verklaring die is ondertekend |
plusieurs des autres membres du ménage, dont il ressort qu'ils forment | door de bijslagtrekkende en een of meerdere van de andere gezinsleden, |
un ménage sauf si cette déclaration est infirmée par une constatation | waaruit blijkt dat deze een gezin vormen, uitgezonderd indien deze |
visée au 1° ou 2°. | verklaring wordt weerlegd door een vaststelling bedoeld in 1° of 2°. |
CHAPITRE 3. - Revenus annuels du ménage | HOOFDSTUK 3. - Jaarlijkse Gezinsinkomen |
Art. 3.Les revenus annuels du ménage se composent des revenus |
Art. 3.Het jaarlijkse gezinsinkomen is samengesteld uit het |
imposables des membres du ménage relatifs à l'année civile faisant | belastbare inkomen van de gezinsleden dat betrekking heeft op het |
l'objet de l'examen du droit à un supplément, en fonction de la | kalenderjaar waarvoor de toekenning van het recht op een toeslag wordt |
composition du ménage dans un mois civil donné. | onderzocht, in functie van de gezinssamenstelling in een bepaalde |
kalendermaand. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les revenus annuels du ménage des | In afwijking van het eerste lid, bestaat het jaarlijks gezinsinkomen |
membres du personnel d'une institution européenne ou internationale et | van de personeelsleden van de Europese of andere internationale |
des personnes visées à l'article 4 du Code des impôts sur les revenus | instellingen en van de personen bedoeld in artikel 4 van het Wetboek |
de 1992 qui remplissent les conditions qui y sont prévues, se | van de Inkomstenbelastingen 1992 die voldoen aan de aldaar gestelde |
composent des revenus professionnels afférents à l'année fiscale en | voorwaarden, uit de beroepsinkomsten die betrekking hebben op het |
question, le cas échéant à concurrence de leur montant total diminué | fiscale jaar in kwestie, in voorkomend geval voor hun totaalbedrag |
des cotisations personnelles au profit de l'assurance organisée par | verminderd met de persoonlijke bijdragen voor de door de instelling |
l'institution pour la couverture des risques sociaux. | georganiseerde verzekering voor de dekking van sociale risico's. |
Art. 4.Si l'allocataire forme un ménage avec deux ou plusieurs autres |
Art. 4.Indien de bijslagtrekkende met twee of meer andere gezinsleden |
membres du ménage, les revenus annuels moyens sont calculés en | een gezin vormt, wordt een jaarlijks gemiddeld inkomen berekend door |
additionnant les revenus annuels de tous les autres membres du ménage | de jaarlijkse inkomens van alle andere gezinsleden samen te tellen en |
et en divisant le résultat par le nombre de ces autres membres du | het resultaat te delen door het aantal van deze andere gezinsleden. |
ménage. Les revenus annuels moyens ainsi obtenus constituent les | Het aldus bekomen jaarlijks gemiddeld inkomen is het in artikel 3, 7°, |
revenus de la personne avec qui l'allocataire forme un ménage de fait, | van de ordonnantie van 25 april 2019 bedoelde inkomen van de persoon |
visés à l'article 3, 7°, de l'ordonnance du 25 avril 2019. | met wie de bijslagtrekkende een feitelijk gezin vormt. |
CHAPITRE 4. - Etablissement définitif du droit au supplément | HOOFDSTUK 4. - Definitieve vaststelling van het recht op de toeslag |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 28 de l'ordonnance du 25 avril 2019, le droit au supplément pour un mois donné est établi sur la base des revenus annuels du ménage des membres du ménage qui en font partie à ce moment-là. L'établissement définitif du droit au supplément a lieu sur la base des données fiscales relatives à l'année civile à laquelle se rapportent les revenus annuels du ménage et qui sont demandées à cet effet par les caisses d'allocations familiales au SPF Finances par l'intermédiaire d'un flux de données électronique. Si des personnes visées à l'article 3, alinéa 2, font partie du ménage, les revenus annuels de tous les membres du ménage sont, par dérogation à l'alinéa 2, établis définitivement par toutes voies de droit. Il en va de même si une partie des revenus annuels du ménage |
Art. 5.Onverminderd artikel 28 van de ordonnantie van 25 april 2019, wordt het recht op de toeslag voor een bepaalde maand vastgesteld op grond van het jaarlijkse gezinsinkomen van de gezinsleden die op dat moment deel uitmaken van het gezin. De definitieve vaststelling van het recht op de toeslag, vindt plaats op basis van de fiscale gegevens betreffende het kalenderjaar waarop het jaarlijkse gezinsinkomen betrekking heeft en die daartoe door de kinderbijslagfondsen worden opgevraagd bij de FOD Financiën via een elektronische gegevensstroom. Indien er personen als bedoeld in artikel 3, tweede lid, deel uitmaken van het gezin, wordt het jaarlijkse inkomen van al de gezinsleden in afwijking van het tweede lid definitief vastgesteld via alle middelen van recht. Hetzelfde geldt indien een gedeelte van het jaarlijkse |
est assujettie à l'impôt étranger ou si on ne peut en demander les | gezinsinkomen onderworpen is aan een buitenlandse belasting of niet |
données au SPF Finances par l'intermédiaire d'un flux de données | kan worden opgevraagd bij de FOD Financiën via een elektronische |
électronique. | gegevensstroom. |
CHAPITRE 5. - Octroi provisionnel du supplément | HOOFDSTUK 5. - Provisionele toekenning van de toeslag |
Art. 6.§ 1er. Dans l'attente de l'établissement définitif du droit au |
Art. 6.§ 1. In afwachting van de definitieve vaststelling van het |
supplément, ce dernier fait l'objet d'un octroi d'office et | recht op de toeslag wordt deze op ambtshalve en provisionele wijze |
provisionnel s'il est satisfait aux conditions cumulatives suivantes : | toegekend indien er is voldaan aan de volgende cumulatieve voorwaarden: |
1° l'allocataire forme une famille monoparentale; | 1° de bijslagtrekkende vormt een eenoudergezin; |
2° l'allocataire se trouve dans l'une des situations suivantes; | 2° de bijslagtrekkende bevindt zich in een van de volgende situaties: |
a) il dispose de la qualité de chômeur complet ; | a) hij beschikt over de hoedanigheid van volledig werkloze; |
b) il se trouve dans une période d'interruption de carrière complète | b) hij bevindt zich in een periode van volledige loopbaanonderbreking |
ou de crédit-temps à temps plein ; | of voltijds tijdkrediet; |
c) il ne dispose pas de la qualité d'indépendant et se trouve dans une | c) hij heeft niet de hoedanigheid van zelfstandige en bevindt zich in |
période de congé de maladie ou de congé de maternité ; | een periode van ziekteverlof of moederschapsrust; |
d) il a droit au revenu d'intégration sociale au sens de la loi du 26 | d) hij heeft recht op het leefloon in de zin van de wet van 26 mei |
mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, ou à l'aide | 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie of op de |
financière équivalente au revenu d'intégration sociale sur la base de | financiële hulpverlening equivalent aan het leefloon op grond van in |
l'article 60, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | artikel 60, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
publics d'action sociale que l'Etat prend en charge en application de | openbare centra voor maatschappelijk welzijn die de Staat ten laste |
la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | dient te nemen overeenkomstig de wet van 2 april 1965 betreffende het |
accordés par les centres publics d'aide sociale | ten laste nemen van de steun verleend door openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn; | |
e) il dispose de la qualité de chômeur complet et est occupé à temps | e) hij beschikt over de hoedanigheid van volledig werkloze en is |
partiel avec une allocation de garantie de revenu ; | deeltijds tewerkgesteld met een inkomensgarantie-uitkering; |
f) il bénéficie d'un droit passerelle. | f) hij geniet een overbruggingsrecht. |
3° l'allocataire se trouve au moins pendant six mois, consécutifs ou | 3° de bijslagtrekkende bevindt zich minstens zes al dan niet |
non, de l'année civile visée à l'article 3, alinéa 1er, dans une | opeenvolgende maanden van het kalenderjaar bedoeld in artikel 3, |
situation prévue au point 2°. Durant cette période, les conditions | eerste lid, in een situatie zoals bedoeld onder punt 2°. Gedurende die |
visées aux alinéas 2 et 3 s'appliquent | periode zijn de voorwaarden bedoeld in het tweede en derde lid van |
Dans les cas visés à l'alinéa 1er, 2°, a), b), c), e) et f), | toepassing. In de gevallen die zijn bedoeld in het eerste lid, 2°, a), b), c), e) |
l'allocataire ne peut prétendre à d'autres revenus de remplacement | en f), mag de bijslagtrekkende geen aanspraak maken op andere |
belges ou étrangers. Uniquement dans les cas visés à l'alinéa 1er, 2°, | Belgische of buitenlandse vervangingsinkomsten. Enkel in de gevallen |
d) et e), l'allocataire peut exercer une activité professionnelle | die zijn bedoeld in het eerste lid, 2°, d) en e) mag de |
bijslagtrekkende een toegelaten beroepsactiviteit uitoefenen. De | |
autorisée. L'allocataire peut toutefois se trouver dans plusieurs des | bijslagtrekkende mag zich wel in meer dan één van de situaties bedoeld |
situations visées à l'alinéa 1er, 2°, a) à d) inclus. | in het eerste lid, 2°, a) tot en met d) bevinden. |
Dans aucun des cas visés à l'alinéa 1er, 2°, a) à f) inclus, ou au | In geen van de gevallen die zijn bedoeld in het eerste lid, 2°, a) tot |
paragraphe 2, une donnée provenant d'une source authentique ne peut | en met f), of in paragraaf 2, mag er een gegeven uit authentieke bron |
être disponible sur base de laquelle il ressort que les limites de | beschikbaar zijn waaruit blijkt dat de inkomensgrenzen bepaald in |
revenu fixées à l'article 9, §§ 1er et 2, de l'ordonnance du 25 avril | artikel 9, §§ 1 en 2, van de ordonnantie van 25 april 2019 of de |
2019, ou le revenu familial annuel visé à l'article 39, alinéa 2, 6° | jaarlijkse gezinsinkomsten bedoeld in artikel 39, tweede lid, 6° of |
ou 7°, de la même ordonnance, peuvent être dépassés. | 7°, van diezelfde ordonnantie kunnen worden overschreden. |
§ 2. Sans préjudice du paragraphe 1er, et dans l' attente de la | § 2. Onverminderd paragraaf 1 en in afwachting van de definitieve |
détermination définitive du droit au supplément, ce droit est | vaststelling van het recht op de toeslag, wordt deze eveneens op |
également accordé d'office et à titre provisionnel lorsqu'il y a | ambtshalve en provisionele wijze toegekend indien er meerdere |
plusieurs membres du ménage et que les conditions cumulatives | gezinsleden zijn en er voldaan is aan de volgende cumulatieve |
suivantes sont remplies: | voorwaarden: |
1° au moins un membre du ménage a droit au revenu d'intégration | 1° minstens één gezinslid heeft recht op een leefloon in de zin van de |
sociale au sens de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à | wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke |
l'intégration sociale, ou à l'aide financière équivalente au revenu | integratie of op een financiële hulpverlening equivalent aan het |
d'intégration sociale sur la base de l'article 60, § 3, de la loi du 8 | leefloon op grond van in artikel 60, § 3, van de organieke wet van 8 |
juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale que l'Etat | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
prend en charge en application de la loi du 2 avril 1965 relative à la | die de Staat ten laste dient te nemen overeenkomstig de wet van 2 |
prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide | april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door |
sociale | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
2° au moins un membre du ménage se trouve pendant au moins 6 mois de | 2° minstens één gezinslid bevindt zich minstens zes maanden van het |
l'année civile visée à l'article 3, alinéa 1er, dans une situation | kalenderjaar bedoeld in artikel 3, eerste lid, in een situatie bedoeld |
visée au 1°. | in 1°. |
Lorsque le ménage est composé de deux personnes, celles-ci peuvent | Indien er slechts twee gezinsleden zijn, mogen deze een toegelaten |
exercer une activité professionnelle autorisée. Lorsque le ménage est | beroepsactiviteit uitoefenen. Indien er meer dan twee gezinsleden |
composé de plus de deux personnes, seule les personnes qui se trouvent | zijn, mogen enkel de personen die zich in een situatie bedoeld in |
dans une situation visée à l'alinéa 1er, 1°, peuvent exercer une telle | paragraaf 1, 1°, bevinden een dergelijke activiteit uitoefenen. Alle |
activité. Tous les membres du ménage peuvent cependant prétendre à des | gezinsleden mogen echter aanspraak maken op andere Belgische of |
revenus de remplacement belges ou étrangers. | buitenlandse vervangingsinkomsten. |
§ 3. Les conditions visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3° ou au | § 3. De voorwaarden bepaald in paragraaf 1, eerste lid, 3°, of in |
paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, ne sont pas d'application si | paragraaf 2, eerste lid, 2°, zijn niet van toepassing indien de |
l'allocataire peut prétendre à l'octroi d'office du supplément relatif | bijslagtrekkende aanspraak maakt op de ambtshalve toekenning van de |
au mois de décembre de l'année civile précédant l'année civile visée à | toeslag die betrekking heeft op de maand december van het kalenderjaar |
l'article 3, alinéa 1er, et ce, tant que les conditions visées au | voorafgaand aan het kalenderjaar bedoeld in artikel 3, eerste lid, en |
paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° et 2° ou, paragraphe 2, alinéa 1er, 1° | dit zolang de voorwaarden bepaald in paragraaf 1, eerste lid, 1° en |
et alinéa 2, continuent d'être remplies sans interruption dans la | 2°, en tweede lid of, paragraaf 2, eerste lid, 1°, en tweede lid, |
dernière année civile mentionnée. | ononderbroken vervuld blijven in het laatst vermelde kalenderjaar. |
Art. 7.§ 1er. Sans préjudice de la possibilité d'octroi d'office |
Art. 7.§ 1. Onverminderd de mogelijkheid tot ambtshalve provisionele |
provisionnel visée à l'article 6, et dans l'attente de l'établissement | toekenning bedoeld in artikel 6, en in afwachting van de definitieve |
définitif du droit au supplément, ce droit peut être accordé à titre | vaststelling van het recht op de toeslag, kan deze op provisionele |
provisionnel si l'allocataire introduit une demande à cet effet en | wijze worden toegekend indien de bijslagtrekkende daartoe een aanvraag |
démontrant que les revenus annuels bruts du ménage des membres du | indient waaruit blijkt dat het jaarlijkse bruto gezinsinkomen van de |
ménage respectent les plafonds de revenus fixés à l'article 9, §§ 1er | gezinsleden voldoet aan de inkomensgrenzen bepaald in artikel 9, §§ 1 |
et 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019 ou les revenus annuels du | en 2, van de ordonnantie van 25 april 2019 of de jaarlijkse |
ménage visés à l'article 39, alinéa 2, 6° ou 7° de la même ordonnance. | gezinsinkomsten bedoeld in artikel 39, tweede lid, 6° of 7°, van |
Si l'allocataire forme un ménage avec deux ou plusieurs autres membres | diezelfde ordonnantie. Indien de bijslagtrekkende een gezin vormt met twee of meer andere |
du ménage, les revenus annuels bruts du ménage sont dès lors calculés, | gezinsleden, dan wordt het jaarlijkse bruto gezinsinkomen voor de |
pour l'application de l'alinéa 1er, conformément aux règles fixées à | toepassing van het eerste lid berekend overeenkomstig de regels |
l'article 4. | bepaald in artikel 4. |
§ 2. L'octroi provisionnel conformément au paragraphe 1er a lieu sur | § 2. De provisionele toekenning overeenkomstig paragraaf 1, vindt |
demande écrite de l'allocataire auprès de l'organisme d'allocations | plaats op schriftelijke aanvraag van de bijslagtrekkende bij de |
familiales compétent. | bevoegde kinderbijslaginstelling. |
Afin de déterminer si le ménage satisfait aux conditions citées à cet | Om vast te stellen of het gezin voldoet aan de in dit artikel gestelde |
article, la demande écrite s'accompagne de toutes les pièces | voorwaarden, gaat de schriftelijke aanvraag vergezeld van alle |
justificatives concernant les revenus annuels bruts du ménage. | bewijsdocumenten betreffende het jaarlijkse bruto gezinsinkomen. |
La demande est valable tant qu'il est satisfait sans interruption aux | De aanvraag is geldig zolang de voorwaarden bepaald in § 1 |
conditions visées au § 1er ou jusqu'à ce que l'organisme d'allocations | ononderbroken vervuld blijven of tot op het moment dat de |
familiales soit informé d'un changement dans la composition du ménage | kinderbijslaginstelling verneemt dat de gezinssituatie is gewijzigd en |
et que ce changement ne concerne pas la formation d'une famille | de wijziging niet de vorming van een eenoudergezin betreft of totdat |
monoparentale, ou jusqu'à ce que le droit au supplément social est | de sociale toeslag op ambtshalve en provisionele wijze wordt toegekend |
accordé d'office et à titre provisionnel en vertu de l'article 6. | op grond van artikel 6. |
Art. 8.Le paiement provisionnel prévu à l'article 6 ou à l'article 7 |
Art. 8.De provisionele betaling bedoeld in artikel 6 of 7 vindt |
a lieu en fonction du nombre d'enfants et de leur âge tel que prévu à | plaats op basis van het aantal kinderen en hun leeftijd als bedoeld in |
l'article 9 de l'ordonnance du 25 avril 2019 ou en fonction du nombre | artikel 9 van de ordonnantie van 25 april 2019 of op basis van het |
d'enfants et de leur rang tel que prévu aux articles 41, 42bis ou | aantal kinderen en hun rang als bedoeld in artikel 41, 42bis of 50ter |
50ter de la LGAF. | AKBW. |
CHAPITRE 6. -Mesure transitoire et dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Overgangsmaatregel en slotbepalingen |
Art. 9.L'allocataire à qui les suppléments visés aux articles 41, |
Art. 9.De bijslagtrekkende aan wie op provisionele wijze de toeslagen |
42bis ou 50ter de la LGAF relatifs au mois de décembre 2019 doivent | bedoeld in artikel 41, 42bis of 50ter AKBW, die betrekking hebben op |
être versés à titre provisionnel, est assimilé à un allocataire qui a | de maand december 2019, moeten worden betaald, wordt gelijkgesteld met |
introduit une demande satisfaisant aux conditions visées à l'article 7 | een bijslagtrekkende die een aanvraag heeft ingediend die voldoet aan |
en vue de l'octroi de suppléments relatifs à la période à compter du 1er | de voorwaarden bedoeld in artikel 7, voor wat betreft de toekenning |
van de toeslagen die betrekking hebben op de periode vanaf 1 januari | |
janvier 2020. | 2020. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 11.Les Membres du Collège réuni, en charge des Prestations |
Art. 11.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de |
familiales, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezinsbijslagen, worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2019. | Brussel, 24 oktober 2019. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
S. GATZ | S. GATZ |