Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale fixant les règles de répartition du Fonds spécial de l'aide sociale destiné aux centres publics d'aide sociale | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad tot vaststelling van de verdelingsregelen van het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn bestemd voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 23 AVRIL 1998. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale fixant les règles de répartition du Fonds spécial de l'aide sociale destiné aux centres publics d'aide sociale Le Collège réuni, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 23 APRIL 1998. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad tot vaststelling van de verdelingsregelen van het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn bestemd voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Het Verenigd College, |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment l'article 105, modifié par la loi du 31 décembre 1983; | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 105, gewijzigd bij de wet van 31 december 1983; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 avril 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 april 1998; |
Vu la décision du Collège réuni du 11 décembre 1997 sur la demande | Gelet op de beslissing van het Verenigd College van 11 december 1997 |
d'avis à donner dans le délai d'un mois. | over het verzoek om advies binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d' Etat, donné le 3 février 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 februari 1998, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d' Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition des Ministres, membres du Collège réuni, compétents | Op de voordracht van de Ministers, leden van het Verenigd College, |
pour l'aide aux personnes, | bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder : |
1° le Fonds : le Fonds spécial de l'aide sociale pour la région | 1° het Fonds : het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn voor |
bilingue de Bruxelles-Capitale, visé à l'article 105 de la loi du 8 | het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, bedoeld in artikel 105 van de |
juillet 1976, organique des centres publics d'aide sociale; | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn; | |
2° bénéficiaires du minimum de moyen d'existence : les personnes à qui | 2° gerechtigden op het bestaansminimum : de personen aan wie het recht |
est accordé le droit au minimum de moyens d'existence conformément à | op het bestaansminimum wordt toegekend overeenkomstig de wet van 7 |
la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens | augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum; |
d'existence; 3° personnes assimilés aux bénéficiaires du minimum de moyen | 3° personen gelijkgesteld met gerechtigden op het bestaansminimum : de |
d'existence : les personnes pour lesquelles les centres publics d'aide | |
sociale reçoivent une intervention de l'autorité fédérale en | personen voor wie de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, met |
application des articles 4, 5 et 11 de la loi du 2 avril 1965 relative | toepassing van de artikelen 4, 5 en 11 van de wet van 2 april 1965 |
betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare | |
à la prise en charge des secours accordés par les centres publics | centra voor maatschappelijk welzijn, een tegemoetkoming van de |
d'aide sociale; | federale overheid ontvangen |
4° personnes âgées : personnes âgées de 65 ans au moins; | 4° bejaarden : personen van ten minste 65 jaar; |
5° jeunes : personnes de moins de 18 ans; | 5° jongeren : personen van minder dan 18 jaar; |
6° année de référence : l'année qui précède celle de la répartition du | 6° referentiejaar : jaar dat voorafgaat aan dat van de verdeling van |
Fonds. | het Fonds. |
CHAPITRE II. - Répartition du Fonds | HOOFDSTUK II. - Verdeling van het Fonds |
Art. 2.25 % du Fonds sont répartis sur la base du nombre de |
Art. 2.25 % van het Fonds wordt verdeeld op basis van het aantal |
bénéficiaires du minimum de moyen d'existence à charge de chaque | gerechtigden op het bestaansminimum ten laste van elk openbaar centrum |
centre public d'aide sociale situé sur le territoire de la région | voor maatschappelijk welzijn in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad |
bilingue de Bruxelles-Capitale, pondéré en fonction du pourcentage de | gewogen op basis van het percentage van de staatstoelage verleend aan |
la subvention de l'Etat accordée à chacun de ces centres en | |
application de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum | elk van deze centra, met toepassing van de wet van 7 augustus 1974 tot |
de moyens d'existence, selon la formule : | instelling van het recht op een bestaansminimum, volgens de formule : |
C = A X B/100 | C = A X B/100 |
où A = Le nombre total, au 1er janvier de l'année de référence, de | waarin A = Het totaalaantal gerechtigden op het bestaansminimum per |
bénéficiaires du minimum de moyen d'existence du centre public d'aide | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn op 1 januari van het |
sociale concerné, selon les informations fournies par le ministère de | referentiejaar, volgens de gegevens verstrekt door het ministerie van |
la Santé publique et de l'Environnement; | Volksgezondheid en Leefmilieu; |
B = 1) 100 pour le centre public d'aide sociale dont l'intervention de | B = 1) 100 voor het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
l'Etat s'élève à 65 %; | waarvoor de staatstoelage 65 % bedraagt; |
2) 110 pour le centre public d'aide sociale dont l'intervention de | 2) 110 voor het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn waarvoor |
l'Etat s'élève à 60 %; | de staatstoelage 60 % bedraagt; |
3) 130 pour le centre public d'aide sociale dont l'intervention de | 3) 130 voor het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn waarvoor |
l'Etat s'élève à 50 %; | de staatstoelage 50 % bedraagt; |
C = Le nombre total de bénéficiaires du minimum de moyen d'existence | C = Het gewogen totaalaantal gerechtigden op het bestaansminimum voor |
pondéré pour le centre public d'aide sociale concerné. | het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 3.10 % du Fonds est réparti en fonction du nombre total de |
Art. 3.10 % van het Fonds wordt verdeeld in functie van het |
personnes assimilés aux bénéficiaires du minimum de moyen d'existence | totaalaantal personen gelijkgesteld met gerechtigden op het |
par centre public d'aide sociale au 1er janvier de l'année qui précède | bestaansminimum per openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn op 1 |
l'année de référence, selon les informations fournies par le ministère | januari van het jaar dat voorafgaat aan het referentiejaar, volgens de |
de la Santé publique et de l'Environnement. | gegevens verstrekt door het ministerie van Volksgezondheid en |
Art. 4.15 % du Fonds est réparti en fonction du nombre total de |
Leefmilieu. Art. 4.15 % van het Fonds wordt verdeeld in functie van de verhouding |
tussen het totaalaantal volledig uitkeringsgerechtigde werklozen van | |
chômeurs complets indemnisés de moins de 25 ans domiciliés dans | minder dan 25 jaar woonachtig in elk van de 19 gemeenten van het |
chacune des 19 communes de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, | tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, gewogen door het aantal inwoners |
pondéré par le nombre d'habitants de chacune des 19 communes de la | van elk van de 19 gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in |
Région de Bruxelles-Capitale par rapport au nombre d'habitants de | verhouding tot het totaalaantal inwoners van dit Gewest, volgens de |
ladite Région, selon la formule : | formule : |
E = A : D X A/C X B | E = A : D X A/C X B |
waarin A = het totaalaantal volledig uitkeringsgerechtigde werklozen | |
où A = le nombre total de chômeurs complets indemnisés de moins de 25 | van minder dan 25 jaar per openbaar centrum voor maatschappelijk |
ans par centre public d'aide sociale au 30 juin de l'année de | welzijn op 30 juni van het referentiejaar, volgens de gegevens |
référence, selon les informations fournies par l'Office régional | verstrekt door de Brusselse gewestelijke dienst voor |
bruxellois de l'emploi; | arbeidsbemiddeling; |
B = le nombre total de chômeurs complets indemnisés de moins de 25 ans | B = het totaalaantal volledig uitkeringsgerechtigde werklozen van |
minder dan 25 jaar in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 30 juni | |
dans la Région de Bruxelles-Capitale au 30 juin de l'année de | van het referentiejaar, volgens de gegevens verstrekt door de |
référence, selon les informations fournies par l'Office régional | Brusselse gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling; |
bruxellois de l'emploi; | C = het aantal inwoners van de gemeente van het betrokken openbaar |
C = le nombre d'habitants de la commune du centre public d'aide | centrum voor maatschappelijk welzijn, zoals gepubliceerd in het |
sociale concerné, publié au Moniteur Belge; | Belgisch Staatsblad; |
D = le nombre d'habitants de la Région de Bruxelles-Capitale, publié | D = het aantal inwoners van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals |
au Moniteur Belge; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad; |
E = le nombre pondéré de chômeurs complets indemnisables de moins de | E = het gewogen totaalaantal volledig uitkeringsgerechtigde werklozen |
25 ans par centre public d'aide sociale concerné. | van minder dan 25 jaar per betrokken openbaar centrum voor |
maatschappelijk welzijn. | |
Art. 5.20 % du Fonds est réparti en fonction du nombre de personnes |
Art. 5.20 % van het Fonds wordt verdeeld in functie van het aantal |
habitant en 1991, selon les informations fournies par l'administration | inwoners in het jaar 1991, volgens de gegevens verstrekt door het |
de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, dans les 82 quartiers | bestuur van het tweetalig Gewest van Brussel-Hoofdstad, in de 82 |
défavorisés énumérés en annexe. | achtergestelde buurten in bijlage genoemd. |
L'année de référence prise en considération est fixée tous les cinq | Het referentiejaar in aanmerking genomen wordt elk vijf jaren door het |
ans par le Collège réuni. | Verenigd College vastgesteld. |
Art. 6.15 % du Fonds est réparti en fonction du nombre de personnes |
Art. 6.15% van het Fonds wordt verdeeld in functie van het aantal |
âgées domiciliées dans chacune des 19 communes de la Région de | bejaarden woonachtig in elk van de 19 gemeenten van het Brussels |
Bruxelles-Capitale pondéré par le rapport entre le revenu moyen de | Hoofdstedelijk Gewest, gewogen door de gemiddelde opbrengst van de |
l'impôt des personnes physiques de chacune des 19 communes de la | personenbelasting in elk van de 19 gemeenten van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale et le revenu moyen de l'impôt des | Hoofdstedelijk Gewest in verhouding tot de gemiddelde opbrengst van de |
personnes physiques de la Région, selon la formule : | personenbelasting in het Gewest, volgens de formule : |
D = A : B/C | D = A : B/C |
où A = le nombre total de personnes âgées domiciliées dans la commune | waarin A = het totaalaantal bejaarden woonachtig in de gemeente van |
du centre public d'aide sociale concerné au 1er janvier de l'année de | het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn op 1 |
référence, selon les informations fournies par l'Institut national de | januari van het referentiejaar, volgens de gegevens verstrekt door het |
statistique; | Nationaal Instituut voor de Statistiek; |
B = le revenu moyen de l'impôt des personnes physiques dans la commune | B = de gemiddelde opbrengst van de personenbelasting in de gemeente |
du centre public d'aide sociale concerné au 1er janvier de l'année de | van het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn op 1 |
référence, selon les informations fournies par l'Institut national de | januari van het referentiejaar, volgens de gegevens verstrekt door het |
statistique; | Nationaal Instituut voor de Statistiek; |
C = le revenu moyen de l'impôt des personnes physiques dans la Région | C = de gemiddelde opbrengst van de personenbelasting in het Brussels |
de Bruxelles-Capitale au 1er janvier de l'année de référence, selon | Hoofdstedelijk Gewest op 1 januari van het referentiejaar, volgens de |
les informations fournies par l'Institut national de statistique; | gegevens verstrekt door het Nationaal Instituut voor de Statistiek; |
D = le nombre pondéré de personnes âgées domiciliées dans la commune | D = het gewogen aantal bejaarden woonachtig in de gemeente van het |
du centre public d'aide sociale concerné. | betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 7.15 % du Fonds est réparti en fonction du nombre de jeunes |
Art. 7.15% van het Fonds wordt verdeeld in functie van het aantal |
domiciliées dans chacune des 19 communes de la Région de | jongeren woonachtig in elk van de 19 gemeenten van het Brussels |
Bruxelles-Capitale pondéré par le rapport entre le revenu moyen de | Hoofdstedelijk Gewest, gewogen door de gemiddelde opbrengst van de |
l'impôt des personnes physiques de chacune des 19 communes de la | personenbelasting in elk van de 19 gemeenten van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale et le revenu moyen de l'impôt des | Hoofdstedelijk Gewest in verhouding tot de gemiddelde opbrengst van de |
personnes physiques de la Région, selon la formule suivante : | personenbelasting in het Gewest, volgens de volgende formule : |
D = A : B/C | D = A : B/C |
où A = le nombre total de jeunes vivant dans la commune du centre | waarin A = het totaalaantal jongeren woonachtig in de gemeente van het |
public d'aide sociale concerné au 1er janvier de l'année de référence, | betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn op 1januari |
selon les informations fournies par l'Institut national de | van het referentiejaar, volgens de gegevens verstrekt door het |
statistique; | Nationaal Instituut voor de Statistiek; |
B = le revenu moyen de l'impôt des personnes physiques dans la commune | B = de gemiddelde opbrengst van de personenbelasting in de gemeente |
du centre public d'aide sociale au 1er janvier de l'année de | van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn op 1 januari van |
référence, selon les informations fournies par l'Institut national de | het referentiejaar, volgens de gegevens verstrekt door het Nationaal |
statistique; | Instituut voor de Statistiek; |
C = le revenu moyen de l'impôt des personnes physiques dans la Région | C = de gemiddelde opbrengst van de personenbelasting in het Brussels |
de Bruxelles-Capitale au 1er janvier de l'année de référence, selon | Hoofdstedelijk Gewest op 1 januari van het referentiejaar, volgens de |
les informations fournies par l'Institut national de statistique; | gegevens verstrekt door het Nationaal Instituut voor de Statistiek; |
D = le nombre pondéré de jeunes domiciliées dans la commune du centre | D = het gewogen aantal jongeren woonachtig in de gemeente van het |
public d'aide sociale concerné. | betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.Sont abrogés : |
Art. 8.Opgeheven worden : |
1° L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de | 1° Het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale du 12 septembre 1992 fixant les règles de | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 12 september 1992 tot |
répartition du Fonds spécial de l'aide sociale destiné aux centres | vaststelling van de verdelingsregelen van het Bijzonder Fonds voor |
maatschappelijk welzijn bestemd voor de openbare centra voor | |
publics d'aide sociale; | maatschappelijk welzijn; |
2° L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | 2° Het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
26 septembre 1991 portant des mesures d'exécution relatives à la | Gemeenschapscommissie van 26 september 1991 houdende |
uitvoeringsmaatregelen met betrekking tot de verdeling van het | |
répartition du Fonds spécial de l'aide sociale, modifiée par l'arrêté | Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij het |
du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 10 juin 1993. | besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 10 juni 1993. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 10.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique |
Art. 10.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid |
d'Aide aux personnes, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | inzake Bijstand aan personen, zijn belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 23 avril 1998. | besluit. Brussel, 23 april 1998. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Le Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
compétent pour la politique d'Aide aux personnes, | bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
D. GOSUIN | R. GRIJP |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale du 23 avril 1998 fixant | van 23 april 1998 tot aanstelling van de verdelingsregels van het |
les règles de répartition du Fonds spécial de l'aide sociale destiné | Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn bestemd voor de openbare |
aux centres publics d'aide sociale. | centra voor maatschappelijk welzijn. |
Les Membres du College réuni, compétents pour la politique d'Aide aux | De leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake |
personnes, R. GRIJP | Bijstand aan personen, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
R. GRIJP |