Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune concernant l'allocation de fin d'année pour les fonctionnaires, stagiaires et membres du personnel contractuel de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de eindejaarstoelage voor de ambtenaren, stagiairs en contractuele personeelsleden van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
22 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 22 SEPTEMBER 2022. - Besluit van het Verenigd College van de |
communautaire commune concernant l'allocation de fin d'année pour les | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de |
fonctionnaires, stagiaires et membres du personnel contractuel de | eindejaarstoelage voor de ambtenaren, stagiairs en contractuele |
l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | personeelsleden van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, |
prestations familiales de la Commission communautaire commune de | Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales, l'article 37 ; | Gezinsbijslag, artikel 37; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende |
fonctionnaires et stagiaires de l'Office bicommunautaire de la santé, | het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission | ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale; | Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
6 décembre 2018 portant réglementation de la situation administrative | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 6 december 2018 houdende |
et pécuniaire des membres du personnel contractuel de l'Office | regeling van de administratieve en geldelijke situatie van de |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | contractuele personeelsleden van de bicommunautaire Dienst voor |
prestations familiales ; | Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction | 2021; Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College, bevoegd |
publique, donné le 29 juin 2022 ; | voor het Openbaar Ambt, gegeven op 29 juni 2022; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni compétents pour le Budget, | Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College, bevoegd |
donné le 29 juin 2022 ; | voor de begroting, gegeven op 29 juni 2022; |
Vu le rapport d'évaluation réalisé le 29 juin 2022 conformément à | Gelet op het evaluatieverslag van 29 juni 2022, opgemaakt |
l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 23 décembre 2016 portant | overeenkomstig artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 23 december 2016 |
intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de | houdende integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen van de |
la Commission communautaire commune ; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Vu le test "gender" effectué le 29 juin 2022 en application de | Gelet op de "gendertest" uitgevoerd op 29 juni 2022 in toepassing van |
l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 16 mai 2014 portant intégration de | artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 16 mei 2014 houdende de |
la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de |
communautaire commune; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ; |
Vu l'avis n° 49 du Comité général de gestion de l'Office | Gelet op advies nr. 49 van het Algemeen Beheerscomité van de |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales du 7 juillet 2022 ; | Gezinsbijslag van 7 juli 2022; |
Vu le protocole d'accord n° 2022/17 du Comité de Secteur XV du 13 juillet 2022; | Gelet op het protocolakkoord nr. 2022/17 van het Sectorcomité XV van 13 juli 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours prorogé de 15 jours, | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die |
adressée au Conseil d'Etat le 20 juillet 2022, en application de | op 20 juli 2022 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de leden van het Verenigd College bevoegd voor |
Fonction publique, | het Openbaar Ambt, |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 294 de l'arrêté du Collège réuni de la |
Artikel 1.Artikel 294 van het besluit van het Verenigd College van de |
Commission communautaire commune du 21 mars 2018 portant le statut | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende |
administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de | het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, |
prestations familiales de la Commission communautaire commune de | Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale est remplacé par ce qui suit: | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad wordt als volgt vervangen: |
" Art. 294.§ 1. Une allocation de fin d'année est octroyée chaque année au fonctionnaire ou au stagiaire qui est titulaire d'une fonction au sein de l'Office avant le 1er octobre de l'année concernée. § 2. Le fonctionnaire ou le stagiaire qui, en tant que titulaire d'une fonction comportant des prestations complètes, a perçu la totalité de son traitement ou indemnité tenant lieu de traitement pendant toute la période s'étendant du 1er janvier au 30 septembre de l'année considérée, bénéficie de la totalité du montant de l'allocation de fin d'année. Lorsque le fonctionnaire ou le stagiaire, en tant que titulaire d'une fonction comportant des prestations complètes ou incomplètes, n'a pas perçu la totalité de son traitement ou indemnité tenant lieu de traitement, visé à l'alinéa 1er, il bénéficie d'une allocation de fin d'année dont le montant est réduit au prorata du traitement ou de l'indemnité tenant lieu de traitement qu'il a effectivement perçu. |
" Art. 294.§ 1. Elk jaar wordt een eindejaarstoelage toegekend aan de ambtenaar of stagiair die titularis is van een ambt bij de Dienst voor 1 oktober van het betreffende jaar. § 2. De ambtenaar of stagiair krijgt het volledige genot van het bedrag van de eindejaarstoelage, indien hij als titularis van een ambt met volledige prestaties het volledige voordeel van zijn wedde of in plaats daarvan gestelde vergoeding heeft genoten tijdens de hele periode van 1 januari tot 30 september van het in aanmerking genomen jaar. Wanneer de ambtenaar of de stagiair, als titularis van een ambt met volledige of onvolledige prestaties, niet het volledig voordeel van zijn in het eerste lid bedoelde wedde of in plaats daarvan gestelde vergoeding heeft genoten, krijgt hij een eindejaarstoelage waarvan het bedrag verminderd wordt naar rata van de wedde of in plaats daarvan gestelde vergoeding die hij werkelijk heeft ontvangen. Wanneer de ambtenaar of de stagiair, als titularis van een ambt met volledige of onvolledige prestaties, tijdens de periode van 1 januari |
Si, durant la période s'étendant du 1er janvier au 30 septembre de | tot 30 september van het in aanmerking genomen jaar met |
l'année considérée, le fonctionnaire ou le stagiaire, titulaires d'une | |
fonction comportant des prestations complètes ou incomplètes, a | ouderschapsverlof was of niet in dienst is kunnen treden of zijn |
bénéficié d'un congé parental ou n'a pu entrer en fonction ou a | |
suspendu ses fonctions, en raison des obligations lui incombant, en | ambtsverplichtingen heeft geschorst wegens de verplichtingen die hem |
vertu de la loi du 16 mai 2001 portant statut des militaires du cadre | worden opgelegd, krachtens de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van |
de réserve des forces armées, ces périodes sont assimilées à des | de militairen van het reservekader van de krijgsmacht, worden deze |
périodes pendant lesquelles il a bénéficié de la totalité de son | periodes gelijkgesteld met periodes tijdens welke hij het volledig |
traitement ou indemnité tenant lieu de traitement. | voordeel van hun wedde of in plaats daarvan gestelde vergoeding heeft |
Lorsque le fonctionnaire a été placé en disponibilité, l'allocation de | genoten. Als de ambtenaar in disponibiliteit geplaatst werd, wordt de |
fin d'année est calculée pour la période de disponibilité à | eindejaarstoelage voor de periode van disponibiliteit berekend naar |
concurrence du pourcentage de la rémunération que la rémunération | rato van het percentage van de bezoldiging dat het wachtgeld |
d'attente représente. | vertegenwoordigt. |
§ 3. L'allocation de fin d'année est composée d'une partie forfaitaire | § 3. De eindejaarstoelage is samengesteld uit een forfaitair gedeelte |
et de deux parties variant avec la rémunération. | en twee gedeeltes die variëren naargelang van de bezoldiging. |
La rémunération visée à l'alinéa 1er correspond à des prestations à | De in het eerste lid bedoelde bezoldiging stemt overeen met voltijdse |
temps plein pendant la période allant du 1er janvier au 30 septembre | prestaties gedurende de periode van 1 januari tot 30 september van het |
de l'année considérée, dite période de référence. La rémunération | beschouwde jaar, die de referentieperiode wordt genoemd. De |
comprend également l'allocation de foyer ou l'allocation de résidence éventuelle. | bezoldiging omvat ook de haard- of eventuele standplaatstoelage. |
La partie forfaitaire est fixée sur base de la partie forfaitaire de | Het forfaitaire gedeelte wordt vastgesteld op basis van het |
forfaitaire bedrag van het vorige jaar en wordt elk jaar aangepast | |
l'année précédente et est adaptée chaque année selon une fraction dont | volgens een breuk waarvan de noemer de afgevlakte index van de maand |
le dénominateur est l'indice lissé du mois d'octobre de l'année | oktober van het jaar daarvoor is en de teller de afgevlakte index van |
précédente et le numérateur l'indice lissé du mois d'octobre de | de maand oktober van het beschouwde jaar. Het forfaitaire bedrag van |
l'année considérée. La partie forfaitaire de l'année 2021 est 780,06 | het jaar 2021 bedraagt 780,06 euro. |
euros. La première partie variable représente 2,5 % de la rémunération | Het eerste variabele gedeelte vertegenwoordigt 2,5% van de jaarlijkse |
annuelle. La rémunération annuelle est celle qui sert ou aurait servi | bezoldiging. De jaarlijkse bezoldiging is die die dient of gediend zou |
de base au calcul de la rémunération du mois d'octobre de l'année | hebben als basis voor de berekening van de bezoldiging van de maand |
considérée. | oktober van het beschouwde jaar. |
La seconde partie variable représente 7 % de la rémunération du même | Het tweede variabele gedeelte vertegenwoordigt 7% van de bezoldiging |
van dezelfde maand oktober of van die die verschuldigd geweest zou | |
mois d'octobre ou de celle qui aurait été due pour ce mois. Toutefois, | zijn voor deze maand. Dit tweede variabele gedeelte wordt echter op |
cette seconde partie variable est portée à 100,95 euros si le résultat | 100,95 euro gebracht als het resultaat van de berekening lager is dan |
du calcul est inférieur à ce montant et limitée à 201,90 euros si le | dit bedrag en wordt tot 201,90 euro beperkt als het resultaat van de |
résultat du calcul est supérieur à ce montant. | berekening hoger is dan dit bedrag. |
Pour le fonctionnaire ou le stagiaire qui bénéficie de la rétribution | Voor de ambtenaar of de stagiair die de in artikel 292 bedoelde |
garantie, visée à l'article 292, le montant à prendre en considération | gewaarborgde bezoldiging geniet, zal het bedrag van de gewaarborgde |
pour le calcul de la partie variable de l'allocation de fin d'année | bezoldiging in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van |
est celui de la rétribution garantie. | het variabele gedeelte van de eindejaarstoelage. |
§ 4. L'allocation de fin d'année est soumise aux retenues prévues par | § 4. Op de eindejaarstoelage worden de inhoudingen verricht die zijn |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | vastgesteld krachtens de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, sauf pour les | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
bénéficiaires qui sont exclusivement soumis au régime d'assurance | zekerheid der arbeiders, behalve voor de gerechtigden die uitsluitend |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteur des soins de | onderworpen zijn aan de regeling van verplichte verzekering tegen |
santé. | ziekte en invaliditeit, sector geneeskundige verzorging. |
§ 5. L'allocation de fin d'année est payée pendant le mois de décembre | § 5. De eindejaarstoelage wordt tijdens de maand december van het in |
de l'année considérée, sauf en cas de fin de la relation de travail. | aanmerking genomen jaar uitbetaald, behalve bij beëindiging van de |
Dans ce cas, l'allocation de fin d'année est payée en même temps que | arbeidsrelatie. In dat geval wordt de eindejaarstoelage op hetzelfde |
la dernière rémunération. Pour son calcul, la partie forfaitaire est | moment betaald als de laatste bezoldiging. Voor de berekening ervan is |
la dernière qui a été prise en compte et la partie variable est | het forfaitaire gedeelte het laatste dat in aanmerking werd genomen en |
calculée sur la base du dernier mois payé. | wordt het variabele gedeelte berekend op basis van de laatste betaalde |
§ 6. Les montants de 100,95 euros et 201,90 euros bénéficient du | maand. § 6. Voor de bedragen van 100,95 euro en 201,90 euro geldt de |
régime d'indexation. Ils sont fixés à l'indice-pivot 138,01.". | indexeringsregeling. Ze worden vastgelegd op de spilindex 138,01.". |
Art. 2.Dans l'article 9, de l'arrêté du Collège réuni de la |
Art. 2.In artikel 9, van het besluit van het Verenigd College van de |
Commission communautaire commune du 6 décembre 2018 portant | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 6 december 2018 houdende |
réglementation de la situation administrative et pécuniaire des | regeling van de administratieve en geldelijke situatie van de |
membres du personnel contractuel de l'Office bicommunautaire de la | contractuele personeelsleden van de bicommunautaire Dienst voor |
santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales le 2°, | Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag wordt de bepaling |
est complété par les mots ", toutefois si le membre du personnel | onder 2° aangevuld met de woorden ", zij het dat wanneer het |
contractuel a perçu une indemnité de l'assurance soins de santé et | contractuele personeelslid een uitkering heeft ontvangen van de |
indemnités pendant tout ou partie de la période de référence, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gedurende de |
l'allocation de fin d'année est calculée à concurrence du pourcentage | hele referentieperiode of een deel ervan, de eindejaarstoelage |
de la rémunération que représente cette indemnité.". | berekend wordt naar rato van het percentage van de bezoldiging dat |
deze vergoeding vertegenwoordigt.". | |
Art. 3.Les Membres du Collège réuni compétents pour la Fonction |
Art. 3.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar |
publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 septembre 2022. | Brussel, 22 september 2022. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni compétents pour la Fonction publique, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
S. GATZ B. CLERFAYT | S. GATZ B. CLERFAYT |