Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté du Collège réuni du 26 octobre 1995 portant règlement général de la comptabilité des centres publics d'aide sociale de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 26 oktober 1995 houdende algemeen reglement op de comptabiliteit van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 19 FEVRIER 1998. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté du Collège réuni du 26 octobre 1995 portant règlement général de la comptabilité des centres publics d'aide sociale de la Région de Bruxelles-Capitale Le Collège réuni, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 19 FEBRUARI 1998. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 26 oktober 1995 houdende algemeen reglement op de comptabiliteit van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Het Verenigd College, |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment l'article 87, remplacé par l'ordonnance du 27 avril 1995; | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 87, vervangen bij de ordonnantie van 27 april 1995; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune en | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
date du 26 octobre 1995 portant règlement général de la comptabilité | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 26 oktober 1995 houdende |
des centres publics d'aide sociale de la Région de Bruxelles-Capitale; | algemeen reglement op de comptabiliteit van de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu la décision du Collège réuni du 9 octobre 1997 relative à la | Gelet op de beslissing van het Verenigd College van 9 oktober 1997 |
demande d'avis dans le délai d'un mois; | over de adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 18 novembre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition des Ministres, Membres du Collège réuni, compétents | Op de voordracht van de Ministers, Leden van het Verenigd College, |
pour l'Aide aux personnes; | bevoegd voor de Bijstand aan personen; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Collège réuni de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van het Verenigd College van |
Commission communautaire commune du 26 octobre 1995 portant règlement | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 26 oktober 1995 |
général de la comptabilité des centres publics d'aide sociale de la | houdende algemeen reglement op de comptabiliteit van de openbare |
Région de Bruxelles-Capitale sont apportées les modifications | centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk |
suivantes : | Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 13 est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 13 wordt vervangen als volgt : |
« 13. "Résultat comptable du compte budgétaire" : le résultat obtenu | « 13. "Boekhoudkundig resultaat van de budgettaire rekening" : het |
resultaat verkregen door de berekening van het verschil tussen | |
par le calcul de la différence entre, d'une part, les droits constatés | enerzijds de netto vastgestelde rechten en, anderzijds de vastgelegde |
nets et, d'autre part, les dépenses engagées moins les engagements | uitgaven min de zonder gevolg gebleven vastleggingen van de |
abandonnés des crédits reportés; » | overgedragen kredieten.; » |
2° le point 16 est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 16 wordt vervangen als volgt : |
« 16. "Investissement" : la dépense en vue de l'acquisition d'un bien, | « 16. "Investering" : de uitgave om een goed te verwerven, om diensten |
de la prestation de service ou de la réalisation de travaux dont la | te leveren of om werken uit te voeren waarvan de levensduur een jaar |
durée de vie excède une année et constitue un enrichissement du | overschrijdt en het patrimonium van het centrum verrijkt en waarvan de |
patrimoine du centre et dont la valeur par objet excède 10.000, - | waarde per voorwerp 10 000 frank, B.T.W. niet inbegrepen, |
francs, hors T.V.A.; » | overschrijdt; » |
3° l'article est complété par un point 17, formulé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een punt 17, luidend als volgt : |
« 17. "Résultat final du compte budgétaire de l'exercice" : le | « 17. "Eindresultaat van de budgettaire rekening van het dienstjaar" : |
résultat constitué par l'addition du résultat comptable du compte | het resultaat dat men bekomt door de optelling van het boekhoudkundig |
budgétaire et de la variation du fonds pour créances aléatoires. » | resultaat van de budgettaire rekening en de variatie van het fonds |
voor twijfelachtige schuldvorderingen. » | |
Art. 2.Le dernier alinéa de l'article 6 du même arrêté est remplacé |
Art. 2.Het laatste lid van artikel 6 van hetzelfde besluit is |
par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Au budget est annexé le tableau des opérations sur les comptes de | « Bij de begroting wordt gevoegd de tabel van de verrichtingen op de |
fonds de roulement, de réserves, de provisions, de garanties, de dons | rekeningen van kasgeldfonds, van reserve fondsen, van voorzieningen, |
et legs, de fondations et de tiers. » | van waarborgen, van giften en legaten, van stichtingen en van derden. » |
Art. 3.L'article 8, 1°, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 8, 1°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« 1° à des placement rémunérateurs. » | « 1° voor renderende beleggingen. » |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 9.L'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte |
« Art. 9.De definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, |
budgétaire de l'exercice antérieur entraîne la diminution ou | van de budgettaire rekening van het vorige dienstjaar brengt de |
l'augmentation de la dotation communale reprise dans le budget du | vermindering of de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke |
dotatie opgenomen in de begroting van het centrum van het lopende | |
centre de l'exercice en cours en fonction du résultat final du compte | dienstjaar, in functie van het eindresultaat van de budgettaire |
budgétaire. » . | rekening. » |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Les crédits budgétaires des comptes d'attente et de régularisation | « De begrotingskredieten inzake de wacht- en de overlopende rekeningen |
ne sont pas limitatifs; les dépenses faites sur ces crédits ne peuvent | zijn niet beperkend; op deze kredieten mogen evenwel slechts uitgaven |
toutefois être consenties qu'à concurrence des recettes préalablement | worden verricht tot beloop van de reeds gedane ontvangsten, behalve |
perçues, sauf en ce qui concerne les montants prélevés ou payés | inzake de verkeerdelijk opgenomen of betaalde bedragen en de te |
erronément et les opérations de dépenses à régulariser ou à identifier. » | regulariseren of de te identificeren verrichtingen van uitgaven. » |
2° un troisième alinéa formulé comme suit est ajouté : | 2° een derde lid wordt gevoegd, luidend als volgt : |
« Les crédits budgétaires de dépenses de facturation interne ne sont | « De begrotingskredieten van uitgaven van interne facturering zijn |
pas limitatifs. » | niet beperkend. » |
Art. 6.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 3, 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° de § 3, 1°, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° les fonds propres qui sont les moyens investis par le centre et | « 1° het eigen vermogen dat bestaat uit de middelen die het centrum |
dont il est propriétaire ou sur lesquels il dispose d'un droit réel, | heeft geïnvesteerd en waarvan het eigenaar is of waarvoor het beschikt |
soit : | over een zakelijk recht, namelijk : |
a) le capital initial; | a) het beginkapitaal; |
b) les dons et legs en capital et en nature, les fondations; | b) de giften en legaten in kapitaal en in natura, de stichtingen; |
c) les plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles et | c) de meerwaarden ingevolge de herwaarderingen van materiële en |
financières; | financiële vaste activa; |
d) le fonds de roulement; | d) het kasgeldfonds; |
e) les réserves; | e) de reserves; |
f) les résultats reportés; | f) de overgedragen resultaten; |
g) les subsides d'investissement; | g) de investeringssubsidies; |
h) les provisions. » | h) de voorzieningen. » |
2° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 2° de § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 4. Au bilan de départ, le capital initial est constitué de la | « § 4. In de beginbalans bestaat het beginkapitaal uit het verschil |
différence entre l'actif et le total des dons, legs et fondations en | tussen het actief en het totaal van de giften, legaten en stichtingen |
capital et en biens, des plus-values de réévaluation, du fonds de | in kapitaal en goederen, de meerwaarden ingevolge de herwaardering, |
roulement, des réserves, des résultats reportés, des subsides | van het kasgeldfonds, de reserves, de overgedragen resultaten, de |
d'investissement, des provisions, des dettes et des comptes d'attente | investerings-subsidies, de voorzieningen, de schulden en de wacht- en |
et de régularisation. | de overlopende rekeningen. |
Het verschil tussen het actief en de schulden bepaalt het | |
La différence entre l'actif et les dettes donne la situation nette du | nettovermogen van het centrum. Dit wordt elk jaar aangepast door de |
centre. Elle est adaptée, chaque année, par l'apport du solde du | inbreng van het saldo van de resultatenrekening van het afgesloten |
compte de résultats de l'exercice clôturé. » | dienstjaar. » |
Art. 7.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 18 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° du § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° de 1° van § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° produits et charges courants qui comprennent les produits et les | « 1° de courante opbrengsten en lasten die de opbrengsten en |
charges d'exploitation et financiers. » | exploitatie- en financiële lasten omvatten. » |
2° le point a) du § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt a) van § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« a) le boni ou le mali courant qui est égal au résultat dégagé par la | « a) het batig of negatief courant saldo, dat overeenstemt met het |
comptabilité générale et déterminé par la comparaison des charges et | resultaat dat blijkt uit de algemene boekhouding en dat wordt bepaald |
des produits visés au 1° du § 1er. » | door het vergelijken van de in 1° van § 1 bedoelde lasten en opbrengsten. » |
Art. 8.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 21.Les biens du patrimoine immobilier sont réévalués selon la |
« Art. 21.De goederen van het onroerend patrimonium worden |
nature du bien conformément aux règles arrêtées par le Collège réuni. | geherwaardeerd volgens de aard van het goed overeenkomstig de door het |
» | Verenigd College vastgestelde voorschriften. » |
Art. 9.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 9.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 23.Le centre a la faculté de tenir une gestion de stock selon |
« Art. 23.Het centrum kan voorzien in een beheer van de voorraden |
les règles fixées par le Collège réuni. » | overeenkomstig de door het Verenigd College vastgestelde voorschriften. » |
Art. 10.L'article 25, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 10.Artikel 25, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« En comptabilité budgétaire, elles sont enregistrées dans un compte | « In de budgettaire boekhouding worden ze geregistreerd in een |
d'attente de la sous-fonction relative aux opérations sur les comptes | wachtrekening van de subfunctie betreffende de verrichtingen op de |
de fonds de roulement, de réserves, de provisions, de garanties, de | rekeningen van een kasgeldfonds, van reserves, van voorzieningen, van |
fondations, d'attente et de régularisation. ». | waarborgen, van stichtingen, op wacht- en overlopende rekeningen. » |
Art. 11.L'article 26 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 11.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Le centre ne peut pas contracter des emprunts ou recourir à la | « Het centrum mag geen leningen aangaan of een beroep doen op leasing |
location financement pour couvrir le montant des dépenses | om het bedrag te dekken van de uitgaven van de investering waarvan de |
d'investissement dont la valeur est inférieure à 200 000 francs, hors | waarde beneden 200 000 frank, B.T.W. niet inbegrepen, ligt. » |
T.V.A. » Art. 12.L'article 31, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 12.Artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« § 2. La comptabilité des fondations doit faire l'objet d'un article | « § 2. De boekhouding der stichtingen moet het voorwerp uitmaken van |
distinct de la sous-fonction relative aux opérations sur les comptes | een specifiek artikel van de subfunctie betreffende de verrichtingen |
de fonds de roulement, de réserves, de provisions, de garanties, de | op de rekeningen van een kasgeldfonds, van reserves, van |
fondations, d'attente et de régularisation. Des comptes annexes | voorzieningen, van waarborgen, van stichtingen, op wacht- en |
overlopende rekeningen. Aangepaste bijbehorende rekeningen worden | |
appropriés sont éventuellement tenus conformément aux règles énoncées | eventueel bijgehouden overeenkomstig de voorschriften vastgesteld in |
par le présent règlement. » | dit reglement. » |
Art. 13.L'article 33 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 13.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 33.La valeur nette de réalisation des immobilisations |
« Art. 33.De nettowaarde van de realisatie van materiële vaste activa |
corporelles doit être inscrite sur le compte de réserve | moet worden ingeschreven op een reserverekening voor investeringen van |
d'investissement de la gestion des fonds en attendant son utilisation. | het beheer van de fondsen in afwachting van de aanwending ervan. |
Les dons et legs non assortis d'une affectation précise doivent être | De giften en legaten zonder specifieke bestemming moeten worden |
enregistrés sous le compte de réserve spécifique de la gestion des | geregistreerd op de specifieke reserverekening van het beheer van de |
fonds en attendant leur utilisation. | fondsen in afwachting van de aanwending ervan. |
Les dons et legs assortis d'une affectation précise doivent être | De giften en legaten met specifieke bestemming moeten worden |
enregistrés sous le compte de réserve des dons et legs avec | geregistreerd op de reserverekening van de giften en legaten met |
affectation de la gestion des fonds en attendant leur utilisation. | bestemming van het beheer van de fondsen in afwachting van de aanwending ervan. » |
Les valeurs et titres du centre peuvent être réalisés en vue d'éviter | De waarden en effecten van het centrum mogen worden gerealiseerd ten |
des opérations d'emprunt dont les charges seraient supérieures aux | einde leningsoperaties te vermijden waarvan de lasten hoger zouden |
revenus de ces valeurs et titres. » | uitvallen dan de inkomsten uit deze waarden en effecten. » |
Art. 14.A l'article 35 du même arrêté les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 35 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, 1er alinéa, le texte français est remplacé par la | 1° in de § 2, eerste lid, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 2. Les autres fonds disponibles sont soit versés, en Belgique, aux | « § 2. De overige beschikbare kasmiddelen worden, in België, hetzij |
comptes courants ouverts auprès des organismes publics de crédit ou | gestort op de lopende rekeningen geopend bij de openbare |
auprès d'organismes financiers privés créées selon le droit d'un des | kredietinstellingen of bij financiële privé-instellingen opgericht |
Etats membres de l'Union européenne, ayant un siège en Belgique, soit | volgens het recht van een van de Lidstaten van de Europese Unie, met |
font l'objet de placements à moins d'un an auprès de ces institutions. | een zetel in België, hetzij belegd op minder dan één jaar bij die |
» | instellingen. » |
2° dans le § 2, 2e alinéa, le terme "écus" est remplacé par le terme | 2° in de § 2, tweede lid, wordt het woord "ecu's" door het woord |
"euros". | "euro's" vervangen. |
3° l'article est complété par un § 4, rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een § 4, luidend als volgt : |
« § 4. Le receveur formule à l'organe habilité toute proposition | « § 4. De ontvanger formuleert aan het bevoegd orgaan, enerzijds, elk |
visant d'une part à réduire les charges de l'endettement à court et à | voorstel ten einde de lasten van de schuld op korte en lange termijn |
long terme et d'autre part à ce que l'encaisse du centre dispose des | te laten verminderen en, anderszijds, voordat de kasvoorraad voldoende |
moyens de trésorerie suffisants pour faire face en tout temps aux | kasmiddelen omvat om, te allen tijde, de verbintenissen van het |
engagements et dépenses du centre. » | centrum te kunnen nakomen en de uitgaven te kunnen betalen. » |
Art. 15.A l'article 38, § 6, du même arrêté un deuxième alinéa |
Art. 15.In artikel 38, § 6, van hetzelfde besluit wordt een nieuwe |
nouveau formulé comme suit est ajouté : | tweede lid gevoegd, luidend als volgt : |
« Les livres auxiliaires ne peuvent contenir de mouvements comptables | « De hulpboeken mogen geen boekhoudkundige bewegingen inzake de wacht- |
relatifs aux comptes d'attente et de régularisation. » | en de overlopende rekeningen bevatten. » |
Art. 16.A l'article 39 du même arrêté sont apportées les |
Art. 16.In artikel 39 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le premier alinéa, 2°, est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid, 2°, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° en dépenses : les engagements provisoires, les engagements | « 2° bij de uitgaven : de voorlopige vastleggingen, de definitieve |
définitifs, les paiements effectués, les crédits sans emploi de | vastleggingen, de gedane betalingen, de te schrappen |
l'exercice ou les crédits abandonnés des exercices clos, les soldes à | kredietoverschotten van het dienstjaar of de te verzaken aanwendingen |
payer. » | betreffende de afgesloten dienstjaren, de nog te betalen saldi. » |
2° à l'alinéa 2, les mots "et le bilan budgétaire" sont supprimés. | 2° in het tweede lid worden de woorden "en de begrotingsbalans" |
Art. 17.A l'article 43 du même arrêté, les mots "les Ministres" sont |
opgeheven. Art. 17.In artikel 43 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
remplacés par les mots "le Collège réuni". | Ministers" vervangen door "het Verenigd College". |
Art. 18.A l'article 57 du même arrêté, le troisième alinéa est |
Art. 18.In artikel 57 van hetzelfde besluit wordt de derde lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Le droit à recette du service d'investissement qui se rapporte à un | « Het invorderingsrecht van de investeringsdienst dat betrekking heeft |
engagement à charge du service d'investissement doit être constaté | met een vastlegging ten laste van de investeringsdienst moet gedurende |
dans le mois dudit engagement et au plus tard le 31 décembre de | de maand van deze vastlegging vastgesteld worden en ten laatste op 31 |
l'exercice en cours. | december van het dienstjaar. |
Cette disposition ne s'applique pas aux engagements à charge du | Deze bepaling is niet van toepassing op de vastleggingen ten laste van |
service d'investissement qui sont financés au moyen de ressources | de investeringsdienst die door inkomsten uit de exploitatiedienst |
provenant du service d'exploitation. » | worden gefinancierd. » |
Art. 19.L'article 61 du même arrêté est complété comme suit : |
Art. 19.Artikel 61 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« 9° les crédits sans emploi de l'exercice ou les crédits abandonnés | « 9° de te schrappen kredietoverschotten van het dienstjaar of de te |
des exercices clos. » | verzaken aanwendingen betreffende de afgesloten dienstjaren. » |
Art. 20.L'article 66 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 20.Artikel 66 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 66.Lors de l'engagement des dépenses de traitements, salaires |
« Art. 66.Op het ogenblik van het vastleggen van de uitgaven |
et pensions, le secrétaire établit simultanément : | betreffende de wedden, lonen en pensioenen, stelt de secretaris tegelijkertijd op : |
1° les mandats de paiement correspondant au montant brut des | 1° de betalingsopdrachten die overeenstemmen met het brutobedrag van |
traitements, salaires et pensions à payer à charge de chacun des | de wedden, lonen en pensioenen te betalen ten laste van elk van de |
articles budgétaires au sein de chacune des sous-fonctions concernées; | begrotingsartikelen binnen elk van de betrokken subfuncties; |
2° les mandats de paiement correspondant aux cotisations patronales | 2° de betalingsopdrachten die overeenstemmen met de |
afférentes aux traitements et salaires à payer à charge de chacun des | werkgeversbijdragen op de wedden en lonen te betalen ten laste van elk |
articles budgétaires au sein de chacune des sous-fonctions. » | van de begrotingsartikelen binnen elk van de betrokken subfuncties. » |
Art. 21.L'article 68, alinéa 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 21.Artikel 68, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 22.L'article 70 du même arrêté est remplacé par la disposition |
opgeheven. Art. 22.Artikel 70 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 70.L'organe habilité arrête au plus tard le 1er février de |
« Art. 70.Het bevoegd orgaan sluit ten laatste op 1 februari van het |
l'année suivante : | daaropvolgend jaar vast : |
1° la liste par article budgétaire et par débiteur, établie par le | 1° de lijst per begrotingsartikel en per schuldenaar, opgesteld door |
receveur, des droits constatés restant à recouvrer au 31 décembre de | de ontvanger, van de vastgestelde rechten die op 31 december van het |
l'exercice écoulé; | afgelopen dienstjaar nog te innen bleven; |
2° la liste par article budgétaire et par créancier, établie par le | 2° de lijst per begrotingsartikel en per schuldeiser, opgesteld door |
secrétaire, des engagements définitifs qui n'ont pas été liquidés à la | |
date du 31 décembre de l'exercice écoulé et à reporter à l'exercice | de secretaris, van de definitieve vastleggingen die op 31 december van |
het afgelopen dienstjaar niet vereffend zijn en over te dragen naar | |
suivant; | het volgend dienstjaar; |
3° la liste par article budgétaire de la gestion des stocks, établie | 3° de lijst per begrotingsartikel van het beheer van de voorraden, |
opgemaakt door de secretaris, van de naar het volgend dienstjaar | |
par le secrétaire, des soldes transférés à l'exercice suivant après | overgedragen saldi, nadat ze in overeenstemming zijn gebracht met de |
mise en concordance avec les données de l'inventaire. » | gegevens van de inventaris. » |
Art. 23.L'article 72 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 23.Artikel 72 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 72.§ 1er. Le compte budgétaire comporte : |
« Art. 72.§ 1. De budgettaire rekening omvat : |
1. Les tableaux détaillés des opérations en cours relatives aux | 1. De gedetailleerde tabellen van de lopende verrichtingen betreffende |
exercices clos; | de afgesloten dienstjaren; |
2. Les tableaux détaillés de l'exercice propre par sous-fonctions; | 2. De gedetailleerde tabellen van het eigen dienstjaar per subfunctie; |
3. Les tableaux récapitulatifs de l'exercice; | 3. De overzichtstabellen van het dienstjaar; |
4. Le calcul de l'estimation des créances aléatoires; | 4. De berekening van de raming van de twijfelachtige |
5. Le tableau récapitulatif synthétique général, lequel mentionne le | schuldvorderingen; 5. De synthetische overzichtstabel, die het in artikel 1, 13 |
résultat comptable défini à l'article 1, 13. et le résultat budgétaire | vastgesteld boekhoudkundig resultaat en het in artikel 1, 17 |
final défini à l'article 1, 17.; | vastgesteld budgettair eindresultaat vermeldt; |
6. Les tableaux récapitulatifs de l'exercice propre par rubriques | 6. De overzichtstabellen van het eigen dienstjaar per economische |
économiques; | rubriek; |
7. Le tableau récapitulatif synthétique de l'exercice propre par | 7. De synthetische overzichtstabel van het eigen dienstjaar per |
rubriques économiques; | economische rubriek; |
8. La récapitulation du compte; | 8. Het overzicht van de rekening; |
9. Les tableaux des opérations sur les comptes de fonds de roulement, | 9. De tabellen van de verrichtingen op de rekeningen van een |
de réserves, de provisions, de fondations, de garanties, d'attente et | kasgeldfonds, van reserves, van voorzieningen, van waarborgen, van |
de régularisation; | stichtingen, op wacht- en overlopende rekeningen; |
10. La récapitulation des mouvements de trésorerie durant l'exercice | 10. Het overzicht van de thesauriebewegingen tijdens het dienstjaar en |
et la situation de l'encaisse; | de situatie van de kasvoorraad; |
11. Le tableau correctif du budget de l'exercice suivant; | 11. De correctieve tabel van de begroting van het volgende dienstjaar; |
12. L'avis du groupe technique visé à l'article 75; | 12. Het advies van de technische groep vermeldt in artikel 75; |
13. La page relative à la reddition, la certification et l'arrêt du | 13. De bladzijde betreffende het indienen, de certificatie en het |
compte; | afsluiten van de rekening; |
14. La page relative à la décision du Conseil communal. | 14. De bladzijde betreffende de beslissing van de Gemeenteraad. |
§ 2. Le compte budgétaire comporte pour chaque article budgétaire de | § 2. De budgettaire rekening omvat voor ieder begrotingsartikel van |
l'exercice propre : | het eigen dienstjaar : |
a) en recettes, aux services d'exploitation et d'investissement : | a) als inkomsten, bij de exploitatie- en investeringsdiensten : |
- la prévision budgétaire; | - de begrotingsramingen; |
- les droits constatés définitifs; | - de definitief vastgestelde rechten; |
- les montants admis en non-valeurs et aux cotes irrécouvrables; | - de bedragen toegelaten als onwaarden en als oninvorderbare ontvangsten; |
- les droits constatés nets; | - de netto vastgestelde rechten; |
- les montants perçus; | - de geïnde bedragen; |
- les soldes à percevoir à reporter à l'exercice suivant. | - de nog te innen saldi over te dragen naar het volgend dienstjaar. |
b) en dépenses, aux services d'exploitation et d'investissement : | b) als uitgaven, bij de exploitatie- en investeringsdiensten : |
- la prévision budgétaire; | - de begrotingsramingen; |
- les engagements de dépenses définitifs; | - de definitieve vastleggingen van uitgaven; |
- les crédits sans emploi; | - de kredieten zonder besteding; |
- les montants payés; | - de betaalde bedragen; |
- les crédits visés à l'article 70, 2°. | - de kredieten bedoeld in artikel 70, 2°. |
§ 3. Le tableau détaillé des opérations comptables relatives aux | § 3. De gedetailleerde tabel van de boekhoudkundige verrichtingen met |
exercices clos mentionne tant au service d'exploitation qu'au service | betrekking tot de afgesloten dienstjaren vermeldt zowel betreffende de |
d'investissement : | exploitatie- als de investeringsdienst : |
1° par article budgétaire des recettes : | 1° per begrotingsartikel van de ontvangsten : |
- les droits constatés, correspondant aux recettes réalisables des | - de vastgestelde rechten overeenkomend met de te realiseren inkomsten |
exercices antérieurs; | van de vorige dienstjaren; |
- les montants admis aux cotes irrécouvrables relatifs aux recettes | - de bedragen beschouwd als oninvorderbare rechten in verband met de |
réalisables des exercices antérieurs; | te realiseren inkomsten van de vorige dienstjaren; |
- les montants perçus sur les recettes réalisables des exercices | - de geïnde bedragen op de te realiseren inkomsten van de vorige |
antérieurs; | dienstjaren; |
- les soldes à percevoir, à reporter à l'exercice suivant. | - de nog te innen saldi, over te dragen naar het volgend dienstjaar. |
2° par article budgétaire des dépenses : | 2° per begrotingsartikel van de uitgaven : |
- les dépenses engagées transférées des exercices antérieurs; | - de overgedragen vastgelegde uitgaven van vroegere dienstjaren; |
- les crédits abandonnés relatifs à ces dépenses engagées transférées | - de zonder gevolg gebleven kredieten betreffende die overgedragen |
des exercices antérieurs; | vastgelegde uitgaven van vroegere dienstjaren; |
- les montants payés sur les dépenses engagées transférées des | - de betaalde bedragen op de vastgelegde uitgaven overgedragen van |
exercices antérieurs; | vorige dienstjaren; |
- les crédits à transférer à l'exercice suivant. » | - de kredieten over te dragen naar het volgende dienstjaar. » |
Art. 24.L'article 74 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 24.Artikel 74 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 74.Le compte de résultats global et les comptes de résultats |
« Art. 74.De globale resultatenrekening en de resultatenrekeningen |
de chacune des sous-fonctions ainsi que le bilan global et les bilans | van ieder van de subfuncties, alsook de totaalbalans en de balans van |
des différentes sous-fonctions du centre sont établis sur base des | de verschillende subfuncties van het centrum worden opgemaakt aan de |
soldes de la balance définitive des comptes généraux. | hand van de saldi van de definitieve balans van de algemene |
rekeningen. | |
Au bilan global sont annexés : | Aan de totaalbalans worden aangehecht : |
- l'inventaire du patrimoine arrêté au 31 décembre de l'exercice qui | - de inventaris van het patrimonium afgesloten op 31 december van het |
donne son millésime au bilan; | boekjaar dat het jaartal geeft aan de balans. |
- een afschrijvingstabel van de waarden van het patrimonium afgesloten | |
- le tableau des amortissements des valeurs patrimoniales arrêté au 31 | op 31 december van het boekjaar dat het jaartal geeft aan de balans; |
décembre de l'exercice qui donne son millésime au bilan; | - een vergelijkende tabel van het resultaat van de budgettaire |
- le tableau comparatif des résultats du compte budgétaire et du | |
compte de résultats de la comptabilité générale; | rekening en de resultatenrekening van de algemene boekhouding; |
- l'état des immobilisations incorporelles, corporelles et | - de staat van de materiële en financiële vaste activa; |
financières; - l'état des subsides promis et perçus; | - de staat van de beloofde en ontvangen subsidies; |
- l'état du capital; | - de staat van het kapitaal; |
- l'état de la dette; | - de staat van de schulden; |
- le tableau des résultats financiers; | - de tabel met de financiële resultaten; |
- l'état de ventilation des moyens de trésorerie; | - de staat met de uitsplitsing van de thesauriemiddelen; |
- l'état des provisions; | - de staat van de voorzieningen; |
- les ratios et graphiques présentés conformément aux règles arrêtées | - de ratio's en grafieken voorgesteld volgens de regels vastgelegd |
par le Collège réuni. » | door het Verenigd College. » |
Art. 25.A l'article 86 du même arrêté, les mots "à l'Instance |
Art. 25.In artikel 86 van hetzelfde besluit worden de woorden "bij de |
compétente" sont remplacés par les mots "au Collège réuni". | bevoegde Instantie" vervangen door "bij het Verenigd College". |
Art. 26.Dans le texte néerlandais du même arrêté sont apportées les |
Art. 26.In de Nederlandse tekst van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 1, 12, les mots "het onverhaalbaar" sont remplacés par | 1° in artikel 1, 12, de woorden "het onverhaalbaar" worden vervangen |
les mots "de onwaarden"; | door de woorden "de onwaarden"; |
2° à l'article 4, § 2, les termes "op de verzoeken tot betaling" sont | 2° in artikel 4, § 2, de woorden "op de verzoeken tot betaling" worden |
remplacés par les termes "op de verzoekschriften tot betaling"; | vervangen door de woorden "op de verzoekschriften tot betaling"; |
3° à l'article 18, § 1er, 2°, le terme "verrekening" est remplacé par | 3° in artikel 18, § 1, 2°, het woord"verrekening" wordt vervangen door |
le terme "vermindering"; le terme "aflossingen" est remplacé par le | het woord "vermindering"; het woord "aflossingen" wordt vervangen door |
terme "afschrijvingen"; | het woord "afschrijvingen"; |
4° à l'article 27, les mots "financiële operatie" sont remplacés par | 4° in artikel 27, de woorden "financiële operatie" worden vervangen |
le mot "financieringsoperatie"; | door het woord "financieringsoperatie"; |
5° à l'article 39, 1°, premier alinéa, le terme "onverhaalbare" est | 5° in artikel 39, 1°, eerste lid, het woord "onverhaalbare" wordt |
remplacé par le terme "onwaarden"; | vervangen door het woord "onwaarden"; |
6° à l'article 45, § 2, le terme "invorderingsrechten" est remplacé | 6° in artikel 45, § 2, het woord "invorderingsrechten" wordt vervangen |
par les termes "vastgestelde rechten"; | door de woorden "vastgestelde rechten"; |
7° à l'article 45, § 2, e, alinéa 3, après les mots "bericht gegeven" | 7° in artikel 45, § 2, e, 3e lid, na de woorden "bericht gegeven" |
sont ajoutés les mots "door de secretaris"; | worden de woorden "door de secretaris" toegevoegd; |
8° à l'article 45, § 2, f, les termes "bij de notificatie van het | 8° in artikel 45, § 2, f, de woorden "bij de notificatie van het |
bedrag van de dividenden en winstaandelen" sont remplacés par les | bedrag van de dividenden en winstaandelen" worden vervangen door de |
termes "bij de notificatie van het bedrag van de dividenden en | woorden "bij de notificatie van het bedrag van de dividenden en |
winstaandelen ten gunste van het centrum"; | winstaandelen ten gunste van het centrum"; |
9° à l'article 57, premier alinéa, le terme "opnemingen" est remplacé | 9° In artikel 57, eerste lid, het woord "opnemingen" wordt vervangen |
par le terme "afnames"; | door het woord "afnames"; |
Art. 27.Dans le texte français du même arrêté, est apportée la |
Art. 27.In de franse tekst van hetzelfde besluit wordt de volgende |
modification suivante : | wijziging aangebracht : |
à l'article 44, § 2, le terme "recouvement" est remplacé par le terme | In artikel 44, § 2, het woord "recouvement" wordt vervangen door het |
"recouvrement". | woord "recouvrement". |
Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 28.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 29.Les membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
Art. 29.De leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid |
l'Aide aux personnes, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | inzake Bijstand aan personen, worden belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 19 février 1998. | besluit. Brussel, 19 februari 1998. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, | De Leden van het Verenigd College, |
compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, | bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan personen, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
R. GRIJP | R. GRIJP |