Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif au soutien des pratiques multidisciplinaires et des jeunes médecins | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuning van de multidisciplinaire praktijken en jonge artsen |
---|---|
19 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 19 DECEMBER 2024. - Besluit van het Verenigd College van de |
communautaire commune relatif au soutien des pratiques | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuning |
multidisciplinaires et des jeunes médecins | van de multidisciplinaire praktijken en jonge artsen |
Rapport au Collège réuni | Verslag aan het Verenigd College |
Le présent arrêté fait suite à l'arrêt du Conseil d'Etat du 18 | Dit besluit volgt op het arrest van de Raad van State van 18 september |
septembre 2024 annulant l'arrêté du 27 janvier 2022 du Collège réuni relatif au soutien des pratiques multidisciplinaires et des jeunes médecins. Le Conseil d'Etat a considéré que la délégation octroyée aux ministres compétents pour la politique de la santé n'était pas suffisamment encadrée par le Collège réuni, et ainsi que le caractère imprécis de cette délégation retire toute objectivité au critère de distinction des quartiers en pénurie. L'absence d'objectivité du critère de distinction entachait dès lors l'arrêté du Collège réuni d'une irrégularité et par conséquent son annulation. | 2024 tot nietigverklaring van het besluit van 27 januari 2022 van het Verenigd College betreffende de ondersteuning van de multidisciplinaire praktijken en jonge artsen. De Raad van State was van mening dat de delegatie die was verleend aan de bevoegde ministers voor het gezondheidsbeleid niet voldoende werd omkaderd door het Verenigd College en dat de onnauwkeurigheid van deze delegatie elke objectiviteit wegnam uit het onderscheidingscriterium van de wijken met een huisartsentekort. Het gebrek aan objectiviteit bij dit onderscheidingscriterium bracht een onregelmatigheid in het besluit van het Verenigd College aan het licht, wat bijgevolg leidde |
Par ailleurs, dans le rapport de l'auditeur rédigé dans le cadre du | tot de nietigverklaring ervan. |
contentieux ayant mené à l'annulation de l'arrêté, l'auditeur avait | Bovendien had de auditeur in zijn verslag, dat hij heeft opgesteld in |
par ailleurs souligné qu'à son estime, l'exigence pour les jeunes | het kader van de contentieux die heeft geleid tot de nietigverklaring |
médecins et les structures multidisciplinaires de se constituer sous la forme d'une association sans but lucratif ne paraissait pas justifié au regard du principe d'égalité. Le Conseil d'Etat n'a pas été amené à se prononcer sur cette question, mais il a paru nécessaire de prendre cet élément en compte dans le cadre de la rédaction du présent arrêté. Afin d'assurer la continuité du service public, il a été choisi d'adopter un nouvel arrêté afin de remédier à la question de l'encadrement de la délégation donnée aux ministres compétents pour la politique de la santé. Ainsi, la délégation donnée aux ministres de fixer la liste des | van het besluit, benadrukt dat hij van mening was dat de vereiste voor de jonge artsen en multidisciplinaire praktijken om zich in te schrijven als vereniging zonder winstoogmerk niet gerechtvaardigd leek vanuit het gelijkheidsbeginsel. De Raad van State heeft zich niet over deze kwestie uitgesproken, maar het leek noodzakelijk om dit element in aanmerking te nemen bij het opstellen van dit besluit. Om de continuïteit van de overheidsdienst te waarborgen, werd beslist een nieuw besluit goed te keuren om een oplossing te bieden aan het omkaderingsprobleem van de delegatie die werd verleend aan de ministers die bevoegd zijn voor het gezondheidsbeleid. Zo werd de delegatie die was verleend aan de ministers om de lijst op |
quartiers en pénurie a été supprimée et le contenu de l'arrêté | te stellen met wijken met een huisartsentekort geschrapt en werd de |
ministériel du 13 mai 2019 fixant la liste des quartiers en pénurie de | inhoud van het ministerieel besluit van 13 mei 2019 tot bepaling van |
de wijken met huisartsentekort in de zin van het koninklijk besluit | |
médecins généralistes au sens de l'arrêté royal du 23 mars 2012 | van 23 maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
fixant ses modalités de fonctionnement a été intégré au présent | in dit besluit opgenomen. Op die manier is de te weinig omkaderde |
arrêté. De cette manière il n'existe plus de marge d'appréciation trop | beoordelingsmarge van de ministers opgelost. |
peu encadrée dans le chef des ministres. | |
Par ailleurs, afin de répondre à la remarque de l'auditeur du Conseil | Bovendien werd, in antwoord op de opmerking van de auditeur van de |
d'Etat, l'exigence imposée aux jeunes médecins de se constituer sous | Raad van State, de vereiste voor jonge artsen om zich in te schrijven |
la forme d'une association sans but lucratif a été supprimée. Dès | als vereniging zonder winstoogmerk geschrapt. Bijgevolg kunnen op |
lors, sur la base du présent arrêté, tous les jeunes médecins | basis van dit besluit alle jonge artsen die zich in een wijk met een |
s'installant dans un quartier en pénurie, indépendamment de la forme juridique de leur activité, peuvent prétendre au subventionnement visé dans le présent arrêt, pour autant qu'ils répondent aux différentes conditions d'obtention du subside. Il a toutefois été considéré souhaitable de maintenir l'exigence de constitution d'une association sans but lucratif pour l'octroi d'un subside aux structures multidisciplinaires. En effet, en ce qui concerne les jeunes médecins, la volonté première est de favoriser le développement de l'installation de jeunes médecins généralistes dans les quartiers en pénurie. Ainsi, tous les jeunes médecins sont concernés, l'objectif étant en priorité d'augmenter le nombre de jeunes médecins généralistes dans les quartiers en pénurie, indépendamment de la forme juridique de leur activité. Par contre, en ce qui concerne les structures multidisciplinaires, | huisartsentekort vestigen, ongeacht de rechtsvorm van hun activiteit, aanspraak maken op de in dit besluit bedoelde subsidie, voor zover zij voldoen aan de verschillende voorwaarden om de subsidie te verkrijgen. Het werd echter wenselijk geacht om de vereiste te behouden om een vereniging zonder winstoogmerk op te richten om een subsidie te kunnen verlenen aan multidisciplinaire structuren. Wat de jonge artsen betreft, is immers het belangrijkste doel om jonge huisartsen aan te moedigen zich te vestigen in wijken met een huisartsentekort. Dit heeft dus betrekking op alle jonge artsen. De prioriteit is namelijk om het aantal jonge huisartsen te verhogen in wijken met een huisartsentekort, ongeacht de rechtsvorm van hun activiteit. Wat de multidisciplinaire praktijken daarentegen betreft, is de |
l'objectif premier est de développer le nombre de structures | hoofddoelstelling in de eerste plaats om het aantal multidisciplinaire |
multidisciplinaires à Bruxelles répondant à la vision développée par | praktijken in Brussel te ontwikkelen die in overeenstemming zijn met |
la Commission communautaire commune en matière de politique de | de door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ontwikkelde visie |
première ligne, en concentrant l'octroi des financements aux | op het vlak van het eerstelijnsbeleid, door de financiering te |
structures poursuivants un but désintéressé. | concentreren op praktijken zonder winstoogmerk. |
Le choix d'imposer pour les structures multidisciplinaires la forme | De keuze om multidisciplinaire praktijken te verplichten zich als |
d'une personne morale ne poursuivant pas le but de lucre a précisément | rechtspersoon zonder winstoogmerk in te schrijven heeft net tot doel |
pour objectif d'imposer le maintien des actifs, notamment ceux acquis | om ze te verplichten de activa te houden, met name die verworven of |
ou entretenus avec les fonds subventionnés, au sein de la personne | onderhouden zijn met gesubsidieerde fondsen, bij de rechtspersoon aan |
morale à laquelle la subvention est octroyée. Toute autre forme de | wie de subsidie is toegekend. Elke andere vorm van rechtspersonen |
personnes morales n'offre pas de garantie équivalente quant à | biedt geen gelijkwaardige garantie met betrekking tot de bovengenoemde |
l'objectif précité. Rappelons à cet égard que le Code des Sociétés et | doelstelling. In dit opzicht moet eraan herinnerd worden dat het |
des Associations distingue, précisément, les sociétés des associations | Wetboek van vennootschappen en verenigingen een onderscheid maakt |
en utilisant comme critère de différence le fait de distribuer ou procurer un avantage patrimonial aux associés. Concrètement, une société est caractérisée par le fait qu'elle répartit ses avoirs et revenus entre ses associés. Partant, il est inhérent à une société que son patrimoine revient in fine à ses associés. L'autre forme retenue par le Code des Sociétés et des Associations est l'association qui se caractérise par son but désintéressé et le fait qu'à l'inverse des sociétés elle ne procure pas d'avantage patrimonial à ses membres, ce qui est communément appelé l'absence de but de lucre. Un tel objectif consistant à favoriser une approche non lucrative des soins est consacré comme un objectif raisonnable des pouvoirs publics | tussen vennootschappen en verenigingen, met als criterium het feit dat er een vermogensvoordeel wordt uitgekeerd of bezorgd aan de vennoten. Concreet wordt een vennootschap gekenmerkt door het feit dat ze haar bezit en inkomsten verdeelt onder haar vennoten. Het is bijgevolg inherent aan een vennootschap dat haar vermogen in fine terugvloeit naar de vennoten. De andere vorm in het Wetboek van vennootschappen en verenigingen is de vereniging, die wordt gekenmerkt door haar belangeloze doel en het feit dat ze, in tegenstelling tot vennootschappen, haar leden geen vermogensvoordeel biedt, wat gewoonlijk zonder winstoogmerk wordt genoemd. De doelstelling om gezondheidszorg zonder winstoogmerk te bevorderen, wordt in de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof erkend als een |
dans la jurisprudence de la Cour constitutionnelle (voir notamment | redelijke doel van de overheid (zie met name arresten nr. 02/2001 en |
arrêts n° 02/2001 et 42/2008). | 42/2008). |
Il nous parait ainsi essentiel de soutenir que l'octroi de | Het lijkt ons daarom noodzakelijk dat ervoor gezorgd wordt dat de |
financements publics dans le secteur du social et de la santé doit | overheid in de welzijns- en gezondheidssector in de eerste plaats |
prioritairement bénéficier aux structures poursuivant un but non | |
lucratif, lesquelles ne peuvent poursuivre d'autres but que celui | praktijken zonder winstoogmerk financiert, die enkel het belangeloze |
désintéressé de mener à bien leur mission. | doel nastreven om hun opdracht te vervullen. |
Bruxelles, le 19 décembre 2024. | Brussel, 19 december 2024. |
Les Membres du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, | De leden van het Verenigd College bevoegd voor Gezondheid en Welzijn, |
A. MARON | A. MARON |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
19 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 19 DECEMBER 2024. - Besluit van het Verenigd College van de |
communautaire commune relatif au soutien des pratiques | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuning |
multidisciplinaires et des jeunes médecins | van de multidisciplinaire praktijken en jonge artsen |
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de première | Gelet op de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het |
ligne de soins, articles 14 et 17 alinéa 4 ; | eerstelijnszorgbeleid, artikelen 14 en 17 vierde lid; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van |
fonctionnement ; | de werkingsregels ervan; |
Vu l'arrêté Ministériel du 13 mai 2019 fixant la liste des quartiers | Gelet op het ministerieel besluit van 13 mei 2019 tot bepaling van de |
en pénurie de médecins généralistes au sens de l'arrêté royal du 23 | wijken met huisartsentekort in de zin van het koninklijk besluit van |
mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine | 23 maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
générale et fixant ses modalités de fonctionnement ; | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
Vu l'analyse d'impact sur l'égalité des chances ; | Gelet op de analyse van de impact op de gelijke kansen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 décembre 2024 ; Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances et le Budget ; Vu l'avis n° 77.178/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2024 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition des Membres du Collège réuni, en charge de la politique de la santé et de l'action sociale ; Après délibération, | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 december 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de leden van het Verenigd College die bevoegd zijn voor de financiën en de begroting; Gelet op het advies nr. 77.178/3 van de Raad van State, gegeven op 5 december 2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheid en Welzijn; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1 - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° structure multidisciplinaire : Structure multidisciplinaire qui | 1° multidisciplinaire structuur: een multidisciplinaire structuur die |
s'inscrit dans le rôle d'acteur de la première ligne de soins et | de rol vervult van eerstelijnszorgactor en die minstens één arts omvat |
comprenant au moins un médecin agréé comme titulaire du titre | |
professionnel particulier de médecin généraliste et un professionnel | die erkend is als houder van de bijzondere beroepstitel van huisarts |
de la santé, non médecin, disposant d'un agrément en vertu de la loi | en een gezondheidsprofessional, die geen arts is, die een erkenning |
coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des | heeft op grond van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende |
soins de santé ; | de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
2° acteur de la première ligne de soins : acteur de la première ligne | 2° eerstelijnszorgactor: eerstelijnszorgactor in de zin van artikel 2, |
de soins au sens de l'article 2, 2°, de l'ordonnance du 4 avril 2019 | 2°, van de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het |
relative à la politique de la première ligne de soins ; | eerstelijnszorgbeleid; |
3° praticiens : médecins agréés comme titulaire du titre professionnel | 3° beroepsbeoefenaars: artsen erkend als houders van de bijzondere |
particulier de médecin généraliste et professionnels de la santé, non | beroepstitel van huisarts en gezondheidszorgbeoefenaars, die geen arts |
médecin, disposant d'un agrément en vertu de la loi coordonnée du 10 | zijn, die een erkenning hebben op grond van de gecoördineerde wet van |
mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins de santé ; | 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
4° jeune médecin : médecin agréé comme titulaire du titre | 4° jonge arts: arts erkend als houder van de bijzondere beroepstitel |
professionnel particulier de médecin généraliste qui, à la date | van huisarts die, op de installatiedatum, erkend is sinds een periode |
d'installation, est agréé depuis un délai de maximum 5 ans ; | van ten hoogste vijf jaar; |
5° date d'installation : premier jour où le demandeur est en état | 5° installatiedatum: eerste dag waarop de aanvrager patiënten kan |
d'accueillir des patients ; | ontvangen; |
6° nouvelle structure multidisciplinaire : structure | 6° nieuwe multidisciplinaire structuur: nieuw opgerichte |
multidisciplinaire nouvellement créée ou structure monodisciplinaire, | multidisciplinaire structuur of monodisciplinaire structuur, die |
regroupant des acteurs de la première ligne de soins, reconvertie, ou | eerstelijnszorgactoren samenbrengt, die is omgevormd, of van plan is |
qui a l'intention de se reconvertir, en structure multidisciplinaire ; | zich om te vormen tot een multidisciplinaire structuur; |
7° ministres : les membres du Collège réuni compétents pour la | 7° ministers: de leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
politique de la santé ; | Gezondheidsbeleid; |
8° pays en voie de développement : pays et territoires figurant dans | 8° ontwikkelingslanden: landen en territoria die voorkomen in de lijst |
la liste du Comité d'Aide au Développement de l'Organisation de | van het "Development Assistance Committee" van de Organisatie voor |
Coopération et de Développement économiques ; | Economische Samenwerking en Ontwikkeling; |
9° SUMEHR : dossier clinique résumé d'un patient défini par l'arrêté | 9° SUMEHR: het samenvattend klinisch dossier van een patiënt bepaald |
royal du 30 juin 2017 fixant les conditions et les modalités selon | door het koninklijk besluit van 30 juni 2017 tot bepaling van de |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een | |
accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de | financiële tegemoetkoming verleent aan de huisartsen voor gebruik van |
la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux ; | telematica en het elektronisch beheer van de medische dossiers; |
10° Réseau santé bruxellois : la plate-forme visée par l'ordonnance du | 10° Brussels Gezondheidsnetwerk: het platform bedoeld in de |
4 avril 2019 portant sur la plate-forme d'échange électronique des | ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het elektronisch |
données de santé. | uitwisselingsplatform voor gezondheidsgegevens. |
CHAPITRE 2 - Aide à l'installation | HOOFDSTUK 2 - Ondersteuning aan de installatie |
Art. 2.§ 1er Dans les limites des crédits disponibles, le Collège |
Art. 2.§ 1 Binnen de perken van de beschikbare kredieten kent het |
réuni octroie annuellement des subventions à des structures | Verenigd College jaarlijks subsidies toe aan multidisciplinaire |
multidisciplinaires ou à des jeunes médecins afin de soutenir leur | structuren of aan jonge artsen om hun installatie te ondersteunen. |
installation. | |
§ 2. Un maximum de 10 subventions par année budgétaire sont attribuées | § 2. Maximaal 10 subsidies per begrotingsjaar worden aan jonge artsen |
aux jeunes médecins. | toegekend. |
Art. 3.Les subventions visées à l'article 2 sont octroyées |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde subsidies worden toegekend |
conformément à la décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre | overeenkomstig het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december |
2011 relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du | 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, paragraaf 2, van het |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in |
sous forme de compensations de service public octroyées à certaines | de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde |
entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique | met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste |
général. | ondernemingen. |
Art. 4.Afin d'être éligible au financement, la structure |
Art. 4.Om voor financiering in aanmerking te komen, moet de |
multidisciplinaire doit, au moment de son installation : | multidisciplinaire structuur, op het ogenblik van haar installatie: |
1° disposer de 4 praticiens exerçant leur activité au sein de la | 1° beschikken over vier beroepsbeoefenaars die hun activiteit |
structure multidisciplinaire à concurrence de minimum un tiers | uitoefenen binnen de multidisciplinaire structuur voor een minimum van |
équivalent temps plein chacun ; | elk een derde voltijds equivalent; |
2° disposer au minimum de 2 médecins agréés comme titulaire du titre | 2° beschikken over ten minste twee artsen die erkend zijn als houder |
professionnel particulier de médecin généraliste, dont 1 jeune | van de bijzondere beroepstitel van huisarts, waaronder een jonge arts, |
médecin, permettant une permanence de médecine générale d'au minimum 50 heures par semaine ; | wat een permanentie van een huisarts in de praktijk van minimum 50 uur per week mogelijk maakt; |
3° être une personne morale de droit privé sans but lucratif ; | 3° een privaatrechtelijke rechtspersoon zonder winstoogmerk zijn; |
4° être composée, au sein de son assemblée générale, majoritairement | 4° binnen haar algemene vergadering samengesteld zijn uit een |
de praticiens exerçant leur activité au sein de la structure | meerderheid van beroepsbeoefenaars die hun activiteit uitoefenen |
multidisciplinaire en question ; | binnen de betrokken multidisciplinaire structuur; |
5° démontrer sa capacité de gestion d'une structure multidisciplinaire | 5° blijk geven van haar vermogen om een multidisciplinaire structuur |
; | te beheren; |
6° présenter la mesure dans laquelle elle compte exécuter les missions | 6° voorleggen in welke mate zij de eerstelijnszorgopdrachten zoals |
de la première ligne de soins telles que définies au chapitre II de | |
l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de la première | omschreven in hoofdstuk II van de ordonnantie van 4 april 2019 |
ligne de soins, ainsi que, le cas échéant, l'articulation de ces | betreffende het eerstelijnszorgbeleid, en, in voorkomend geval, de |
missions avec la mise en oeuvre des partenariats et des dispositifs | koppeling van deze opdrachten aan de uitvoering van de |
visés à l'article 7 du présent arrêté ; | samenwerkingsverbanden en regelingen bedoeld in artikel 7 van dit |
besluit, denkt uit te voeren; | |
7° présenter un budget précisant l'allocation des dépenses prévues et | 7° een begroting voorleggen waarin de bestemming van de geplande |
leur nécessité dans le cadre de la mise en place de la nouvelle | uitgaven en de noodzaak ervan in het kader van de oprichting van de |
structure multidisciplinaire ; | nieuwe multidisciplinaire structuur worden toegelicht; |
8° travailler exclusivement avec des praticiens prestant leur activité | 8° uitsluitend werken met beroepsbeoefenaars die hun activiteit binnen |
au sein de la structure multidisciplinaire moyennant la facturation du | de multidisciplinaire structuur verrichten tegen facturering |
tarif conventionné ; | overeenkomstig het geconventioneerde tarief; |
9° avoir publié au moins un SUMEHR sur le Réseau Santé Bruxellois ; | 9° ten minste een SUMEHR gepubliceerd hebben op het Brussels Gezondheidsnetwerk; |
10° introduire sa demande au plus tard dans les 6 mois suivant la date | 10° haar aanvraag indienen uiterlijk binnen zes maanden volgend op de |
d'installation. | installatiedatum. |
Art. 5.Afin d'être éligible au financement, le jeune médecin doit, au |
Art. 5.Om voor financiering in aanmerking te komen, moet de jonge |
moment de son installation : | arts, op het ogenblik van zijn installatie: |
1° être installé dans un quartier en pénurie ; | 1° geïnstalleerd zijn in een wijk met een tekort aan huisartsen |
2° présenter la mesure dans laquelle il compte exécuter les missions | 2° voorleggen in welke mate hij de eerstelijnszorgopdrachten zoals |
de la première ligne de soins telles que définies au chapitre II de | |
l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de la première | omschreven in hoofdstuk II van de ordonnantie van 4 april 2019 |
ligne de soins, ainsi que, le cas échéant, l'articulation de ces | betreffende het eerstelijnszorgbeleid, en, in voorkomend geval, de |
missions avec la mise en oeuvre des partenariats et des dispositifs | koppeling van deze opdrachten aan de uitvoering van de |
visés à l'article 7 du présent arrêté ; 3° présenter un budget précisant l'allocation des dépenses prévues et leur nécessité dans le cadre de la mise en place de son activité ; 4° prester ses activités moyennant la facturation du tarif conventionné; 5° avoir publié au moins un SUMEHR sur le Réseau Santé Bruxellois ; 6° introduire sa demande au plus tard dans les 6 mois suivant la date d'installation. | samenwerkingsverbanden en regelingen bedoeld in artikel 7 van dit besluit, denkt uit te voeren; 3° een begroting voorleggen waarin de bestemming van de geplande uitgaven en de noodzaak ervan in het kader van de oprichting van zijn activiteit worden gepreciseerd; 4° zijn activiteiten verrichten tegen facturering overeenkomstig het geconventioneerde tarief; 5° ten minste een SUMEHR gepubliceerd hebben op het Brussels Gezondheidsnetwerk; 6° zijn aanvraag indienen uiterlijk binnen zes maanden volgend op de installatiedatum. |
Art. 6.Dans le cas où la demande ne répond pas aux critères des |
Art. 6.Indien de aanvraag niet voldoet aan de criteria van de |
articles 4 ou 5, la demande est déclarée irrecevable. | artikelen 4 of 5, wordt de aanvraag niet-ontvankelijk verklaard. |
Art. 7.Pour autant que le demandeur en dispose, les documents |
Art. 7.Voor zover de aanvrager daarover beschikt, kunnen de volgende |
suivants peuvent être joints à la demande : | documenten bij de aanvraag worden gevoegd: |
1° une convention avec un ou plusieurs CPAS établissant la | 1° een overeenkomst met een of meer OCMW's waarin de samenwerking |
collaboration entre le demandeur et le CPAS concerné dans le but de | tussen de aanvrager en het betrokken OCMW wordt vastgelegd met als |
fluidifier la prise en charge des personnes ayant droit à une | doel de behandeling van de personen die recht hebben op een financiële |
intervention financière du CPAS afin de couvrir les prestations du | tegemoetkoming van het OCMW vlotter te laten verlopen om de |
demandeur ; | verstrekkingen van de aanvrager te dekken; |
2° un document indiquant la manière dont le demandeur souhaite | 2° een document waarin wordt aangegeven hoe de aanvrager de toegang |
faciliter l'accès à ses services pour les bénéficiaires de l'aide | tot zijn diensten wil vergemakkelijken voor de begunstigden van |
médicale urgente en vertu de l'article 57, § 2, 1°, de la loi | dringende medische hulp op grond van artikel 57, § 2, 1°, van de |
organique des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976 ; | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn ; | |
3° une convention de collaboration avec une structure ambulatoire | 3° een samenwerkingsakkoord met een ambulante structuur die andere |
regroupant des acteurs de la première ligne de soins autres que ceux | eerstelijnszorgactoren groepeert dan deze die actief zijn binnen de |
actifs au sein de la structure au sein de laquelle le demandeur exerce | structuur waarin de aanvrager zijn activiteit uitoefent; |
son activité ; 4° une déclaration sur honneur attestant que la structure | 4° een verklaring op eer waaruit blijkt dat de multidisciplinaire |
multidisciplinaire se trouve dans un quartier en pénurie de médecins | structuur gelegen is in een wijk met een huisartsentekort; |
généralistes ; 5° un document attestant que le demandeur preste ses activités | 5° een document waaruit blijkt dat de aanvrager zijn activiteiten |
moyennant un financement forfaitaire en vertu de l'article 52 de la | uitoefent tegen een forfaitaire financiering op grond van artikel 52 |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
6° une déclaration attestant que le demandeur preste ses activités | 6° een verklaring waaruit blijkt dat de aanvrager zijn activiteiten |
uitoefent overeenkomstig de derdebetalersregeling op grond van artikel | |
conformément au régime tiers-payant en vertu de l'article 53 de la loi | 53 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
7° un document attestant de la collaboration mise en place avec une | 7° een document waaruit de samenwerking blijkt die werd opgezet met |
structure financée par la Commission communautaire commune afin | een door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie gefinancierde |
d'assurer un accompagnement personnalisé relatif à l'installation du | structuur om een gepersonaliseerde begeleiding te waarborgen met |
demandeur. | betrekking tot de installatie van de aanvrager. |
Art. 8.§ 1er. Sur la base des éléments repris aux articles 4, 5 et 7, |
Art. 8.§ 1. Op basis van de in de artikelen 4, 5 en 7 opgenomen |
un classement des demandes est établi. | elementen wordt een rangschikking van de aanvragen opgesteld. |
§ 2. Toutes les demandes introduites entre le 1er avril de l'année | § 2. Alle aanvragen die worden ingediend tussen 1 april van het jaar |
précédant l'année budgétaire en cours et le 31 mars de l'année | dat aan het lopende begrotingsjaar voorafgaat en 31 maart van het |
budgétaire concernée seront analysées conjointement. | betrokken begrotingsjaar, zullen gezamenlijk worden geanalyseerd. |
§ 3. Le classement visé au paragraphe premier sera fixé selon l'ordre | § 3. De in de eerste paragraaf bedoelde rangschikking wordt |
de priorité suivant : | vastgesteld aan de hand van de volgende voorrangsorde: |
Les structures multidisciplinaires se trouvant dans un quartier en | Multidisciplinaire structuren gelegen in een wijk met een |
pénurie de médecins généralistes qui inscrivent leurs activités | huisartsentekort, die hun activiteiten adequaat laten aansluiten op de |
adéquatement dans les missions de la première ligne de soins telles | eerstelijnszorgopdrachten zoals omschreven in hoofdstuk II van de |
que définies au chapitre II de l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à | ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het eerstelijnszorgbeleid en |
la politique de la première ligne de soins et mettant en oeuvre les | |
partenariats et dispositifs visés à l'article 7 du présent arrêté en | die de samenwerkingsverbanden en regelingen bedoeld in artikel 7 van |
cohérence avec les missions précitées. | dit besluit aanwenden in overeenstemming met de voornoemde opdrachten. |
Les structures multidisciplinaires qui inscrivent leurs activités le | Multidisciplinaire structuren die hun activiteiten zo adequaat |
plus adéquatement dans les missions de la première ligne de soins | mogelijk laten aansluiten op de eerstelijnszorgopdrachten zoals |
telles que définies au chapitre II de l'ordonnance du 4 avril 2019 | omschreven in hoofdstuk II van de ordonnantie van 4 april 2019 |
relative à la politique de la première ligne de soins et mettant en | betreffende het eerstelijnszorgbeleid en die de samenwerkingsverbanden |
oeuvre les partenariats et dispositifs visés à l'article 7 du présent | en regelingen bedoeld in artikel 7 van dit besluit aanwenden in |
arrêté en cohérence avec les missions précitées. | |
Les jeunes médecins se trouvant dans un quartier en pénurie de | overeenstemming met de voornoemde opdrachten. |
médecins généralistes qui inscrivent leurs activités adéquatement dans | Jonge artsen gelegen in een wijk met een huisartsentekort, die hun |
les missions de la première ligne de soins telles que définies au | activiteiten adequaat laten aansluiten op de eerstelijnszorgopdrachten |
chapitre II de l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de | zoals omschreven in hoofdstuk II van de ordonnantie van 4 april 2019 |
la première ligne de soins et mettant en oeuvre les partenariats et | betreffende het eerstelijnszorgbeleid en die de samenwerkingsverbanden |
dispositifs visés à l'article 7 du présent arrêté en cohérence avec | en regelingen bedoeld in artikel 7 van dit besluit aanwenden in |
les missions précitées. | overeenstemming met de voornoemde opdrachten. |
Art. 9.§ 1er. Le Collège réuni fixe le montant de l'intervention |
|
visée à l'article 2 en prenant en considération le classement visé à | Art. 9.§ 1. Het Verenigd College stelt het bedrag van de in artikel 2 |
bedoelde tegemoetkoming vast door rekening te houden met de in artikel | |
l'article 8. | 8 bedoelde rangschikking. |
§ 2. L'intervention visée à l'article 2 s'élève à maximum : | § 2. De in artikel 2 bedoelde tegemoetkoming bedraagt ten hoogste: |
225.000 euros pour les structures multidisciplinaires installées dans | a) 225.000 euro voor de multidisciplinaire structuren gelegen in een |
un quartier en pénurie ; | wijk met een huisartsentekort; |
150.000 euros pour les structures multidisciplinaires qui ne sont pas | b) 150.000 euro voor de multidisciplinaire structuren die niet gelegen |
installées dans un quartier en pénurie ; | zijn in een wijk met een huisartsentekort; |
15.000 euros pour les jeunes médecins. | c) 15.000 euro voor jonge artsen. |
§ 3. Dans le cas où la structure multidisciplinaire justifie d'un | § 3. Indien de multidisciplinaire structuur een specifieke behoefte |
besoin spécifique s'intégrant dans le cadre du présent arrêté, le | verantwoordt die binnen het kader van dit besluit valt, kan het |
Collège réuni peut, en fonction notamment de la disponibilité des | Verenigd College, met name afhankelijk van de beschikbaarheid van de |
crédits budgétaires et en dérogation au paragraphe 2, octroyer une | begrotingskredieten en in afwijking van paragraaf 2, een |
intervention supérieure aux montants visés au paragraphe 2. | tegemoetkoming hoger dan deze bedoeld in paragraaf 2 toekennen. |
Art. 10.§ 1er. Seules les dépenses suivantes sont éligibles au |
Art. 10.§ 1. Alleen de volgende uitgaven komen voor de in artikel 2 |
financement visé à l'article 2, pour autant qu'elles aient été faites | bedoelde financiering in aanmerking, voor zover zij binnen zes maanden |
dans les six mois qui précèdent la date d'installation ou dans les | vóór de installatiedatum of binnen drie jaar volgend op de |
trois ans qui suivent la date d'installation : | installatiedatum zijn gedaan: |
1° frais de personnel employé au minimum à un tiers équivalent | 1° kosten van personeel die ten minste voor een derde voltijds |
temps-plein dans le cadre d'un contrat de travail au sein de la | equivalent worden tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst |
structure multidisciplinaire ; | binnen de multidisciplinaire structuur; |
2° frais de personnel indépendant ayant conclu une convention de | 2° kosten van zelfstandig personeel dat met de betrokken |
partenariat avec la structure multidisciplinaire concernée ; | multidisciplinaire structuur een samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten; |
3° frais relatifs à l'acquisition et l'aménagement d'un bien | 3° kosten met betrekking tot de verwerving en de inrichting van een |
immobilier ; | onroerend goed; |
4° frais de location et aménagement d'un bien immobilier ; | 4° kosten voor de huur en inrichting van een onroerend goed; |
5° frais d'achat ou de location de matériel médical ou frais liés au | 5° kosten voor de aankoop of huur van medisch materiaal of kosten in |
fonctionnement de la structure multidisciplinaire. | verband met de werking van de multidisciplinaire structuur. |
§ 2. Les dépenses visées au paragraphe 1er faites dans les six mois | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde uitgaven die in de zes maanden vóór de |
qui précèdent la date d'installation sont éligibles uniquement dans le | installatiedatum zijn gedaan, komen maar in aanmerking indien een |
cas où une collaboration a été mise en place avec une structure | samenwerkingsverband werd opgezet met een door de Gemeenschappelijke |
financée par la Commission communautaire commune afin d'assurer un | Gemeenschapscommissie gefinancierde structuur om een gepersonaliseerde |
accompagnement personnalisé et qualitatif relatif à l'installation des | en kwalitatieve begeleiding te waarborgen voor de installatie van |
structures multidisciplinaires. | multidisciplinaire structuren. |
§ 3. Le budget visé à l'article 4, 7°, ne peut comprendre que les | § 3. De begroting, bedoeld in artikel 4, 7°, mag enkel de in paragraaf |
frais visés au paragraphe 1er. | 1 bedoelde kosten omvatten. |
§ 4. Les dépenses visées au paragraphe 1er, 1° et 2°, sont uniquement | § 4. De uitgaven bedoeld in paragraaf 1, 1° en 2°, komen maar in |
éligibles durant la première année d'activité suivant la date | aanmerking tijdens het eerste activiteitsjaar volgend op de |
d'installation et à concurrence de la moitié du coût salarial tel que | installatiedatum en voor ten hoogste de helft van de loonkosten zoals |
fixé par la commission paritaire 330 applicable aux maisons médicales. | vastgesteld door het Paritair Comité 330 dat van toepassing is op de |
Sur la base d'une demande justifiée, les ministres peuvent autoriser | medische huizen. Op basis van een gemotiveerde aanvraag kunnen de ministers de |
le financement des frais visés à l'alinéa 1er pour une année | financiering toestaan van de in het eerste lid bedoelde kosten voor |
supplémentaire. | een extra jaar. |
§ 5. En aucun cas l'ensemble des financements des autorités publiques | § 5. In geen geval mag het totaal van de financieringen door de |
compétentes visant à couvrir les frais de personnel visés au | bevoegde overheden om de personeelskosten te dekken bedoeld in |
paragraphe 1er, 1° et 2°, ne peut dépasser la totalité du coût | paragraaf 1, 1° en 2°, hoger zijn dan de totale loonkosten zoals |
salarial global tel que fixé par la commission paritaire 330 | vastgesteld door het Paritair Comité 330 dat van toepassing is op de |
applicable aux maisons médicales. | medische huizen. |
Art. 11.§ 1er. Dans le cas où l'intervention visée à l'article 2 |
Art. 11.§ 1. Indien de in artikel 2 bedoelde tegemoetkoming de |
couvre l'acquisition d'un bien immobilier : | verwerving van een onroerend goed dekt: |
1° l'affectation et la destination de ce bien doivent être consacrées | 1° het gebruik en de bestemming van dit goed moeten gewijd zijn aan de |
à l'activité de la structure multidisciplinaire ou du jeune médecin | activiteit van de multidisciplinaire structuur of van de jonge arts |
pendant 30 ans, à compter de la date d'installation, sauf sur | gedurende dertig jaar, te rekenen vanaf de installatiedatum, behoudens |
autorisation expresse et préalable des ministres ; | uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de ministers; |
2° le bâtiment doit être géré et entretenu en personne prudente et | 2° het gebouw moet als een voorzichtig en redelijk persoon worden |
raisonnable pendant 30 ans, à compter de la date d'installation ; | beheerd en onderhouden gedurende dertig jaar, te rekenen vanaf de |
3° toute aliénation ou toute constitution de droit réel doit être | installatiedatum; 3° elke vervreemding of vestiging van zakelijke rechten moet |
soumise à l'autorisation expresse et préalable des ministres pendant | onderworpen zijn aan de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van |
30 ans, à compter de la date d'installation ; | de ministers voor een periode van dertig jaar, te rekenen vanaf de |
installatiedatum. | |
§ 2. en cas d'infraction aux paragraphe 1er, la subvention accordée | § 2. In geval van een overtreding op paragraaf 1 wordt de toegekende |
sera récupérée à concurrence d'un montant calculé selon la formule | subsidie teruggevorderd tot een bedrag dat volgens de volgende formule |
suivante : | wordt berekend: |
S/(30 ans) x (30 ans-A) | S/(30 jaar) x (30 ans-A) |
S : montant du financement accordé | S: bedrag van de toegekende financiering |
A : nombre d'années entières à compter de la mise en service | A: aantal volledige jaren te rekenen vanaf de ingebruikneming |
CHAPITRE 3 - Contrôle | HOOFDSTUK 3 - Controle |
Art. 12.§ 1er. Les structures multidisciplinaires et les jeunes |
Art. 12.§ 1. De multidisciplinaire structuren en de jonge artsen die |
médecins ayant bénéficié d'un financement sur la base du présent | op basis van dit besluit een financiering hebben ontvangen, bezorgen |
arrêté transmettent annuellement aux Services du Collège réuni les | de Diensten van het Verenigd College jaarlijks de |
pièces justificatives permettant d'établir que les dépenses pour | verantwoordingsstukken aan de hand waarvan kan worden vastgesteld dat |
lesquelles la subvention visée à l'article 2 a été octroyée ont été | de uitgaven waarvoor de in artikel 2 bedoelde subsidie werd toegekend, |
effectivement faites afin d'assurer l'installation de la nouvelle | daadwerkelijk werden gedaan om de installatie van de nieuwe |
structure multidisciplinaire. | multidisciplinaire structuur te garanderen. |
§ 2. Les pièces justificatives visées au paragraphe 1er sont | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde verantwoordingsstukken moeten worden |
introduites au plus tard le 31 mars de l'année qui suit l'année de | ingediend uiterlijk op 31 maart van het jaar dat volgt op het jaar |
l'octroi du financement. | waarin de financiering is toegekend. |
§ 3. Si lors du délai visé au paragraphe 2, la totalité du financement | § 3. Indien tijdens de in paragraaf 2 bedoelde termijn de volledige |
octroyé n'a pas été dépensée, les pièces justificatives relatives aux | financiering niet werd besteed, worden de verantwoordingsstukken met |
dépenses ultérieures sont introduites au plus tard le 31 mars des | betrekking tot de latere uitgaven uiterlijk op 31 maart van de |
années suivantes. | daaropvolgende jaren ingediend. |
§ 4. Si l'ensemble du financement octroyé n'a pas été dépensé dans les | § 4. Indien de toegekende financiering niet volledig werd besteed |
trois années qui suivent la date d'installation, les ministres exigent | binnen drie jaar volgend op de installatiedatum, eisen de ministers de |
le remboursement des montants non dépensés concernés. | terugbetaling van de niet-bestede bedragen in kwestie. |
Art. 13.Si les pièces justificatives introduites conformément à |
|
l'article 12 ne permettent pas d'établir que les dépenses ont été | Art. 13.Indien op grond van de overeenkomstig artikel 12 ingediende |
effectivement faites afin d'assurer l'installation de la nouvelle | verantwoordingsstukken niet kan worden aangetoond dat de uitgaven |
daadwerkelijk werden gedaan om de installatie van de nieuwe | |
structure multidisciplinaire ou du jeune médecin, les ministres | multidisciplinaire structuur of van de jonge arts te waarborgen, eisen |
exigent le remboursement des montants concernés. | de ministers de terugbetaling van de bedragen in kwestie. |
Art. 14.§ 1er. Sans préjudice à l'article 11, le financement visé à |
Art. 14.§ 1. Onverminderd artikel 11 wordt de in artikel 2 bedoelde |
l'article 2 est définitivement acquis à l'expiration de la cinquième | financiering definitief verworven na het vijfde jaar dat volgt op de |
année suivant la date d'installation. | installatiedatum. |
§ 2. Si avant le délai visé au paragraphe 1er la structure | § 2. Indien de multidisciplinaire structuur of de jonge arts vóór de |
multidisciplinaire ou le jeune médecin ne répond plus aux conditions | in paragraaf 1 bedoelde termijn niet meer voldoet aan de |
d'octroi du financement, les Ministres exigent le remboursement de la | toekenningsvoorwaarden van de financiering, eisen de ministers de |
subvention visée à l'article 2 au prorata du nombre d'années non | terugbetaling van de subsidie bedoeld in artikel 2 naar evenredigheid |
encore commencées durant lesquelles il n'est pas répondu aux | van het aantal nog niet aangevangen jaren waarin niet aan de |
conditions précitées. | bovengenoemde voorwaarden is voldaan. |
CHAPITRE 4 - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4 - Slotbepalingen |
Art. 15.Sous réserve d'accord explicite des ministres compétents, le |
Art. 15.Onder voorbehoud van de uitdrukkelijke instemming van de |
financement visé à l'article 2 ne peut être octroyé qu'aux structures | bevoegde ministers kan de in artikel 2 bedoelde financiering enkel |
multidisciplinaires qui ne comprennent pas parmi leurs membres de | worden toegekend aan multidisciplinaire structuren die onder hun leden |
praticien ayant exercé leur activité dans une structure | geen beroepsbeoefenaar tellen die zijn activiteit heeft uitgeoefend in |
multidisciplinaire ou un jeune médecin dont l'installation a déjà été | een multidisciplinaire structuur of een jonge arts waarvan de |
financée sur la base du présent arrêté dans les 5 ans qui précèdent la | installatie al werd gefinancierd op basis van dit besluit in de vijf |
date d'installation de la structure multidisciplinaire demandeuse. | jaar voorafgaand aan de installatiedatum van de aanvragende multidisciplinaire structuur. |
Art. 16.§ 1er Les structures multidisciplinaire et les jeunes |
Art. 16.§ 1. Multidisciplinaire structuren en jonge artsen die op het |
médecins qui ne sont pas installées au moment de l'introduction de | ogenblik van de indiening van hun aanvraag niet geïnstalleerd zijn, |
leur demande doivent répondre aux conditions visées respectivement aux | moeten uiterlijk binnen zes maanden na de beslissing tot toekenning |
articles 4 ou 5 au plus tard dans les six mois qui suivent la décision | van de subsidie bedoeld in artikel 2, aan de in, respectievelijk, artikelen 4 of 5 bedoelde voorwaarden voldoen. |
d'octroi de la subvention visée à l'article 2. Une fois ce délai dépassé, la subvention octroyée devra être | Na het verstrijken van die termijn moet de toegekende subsidie worden |
remboursée. | terugbetaald. |
§ 2. Le délai visé au paragraphe 1er peut être prolongé sur | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde termijn kan na toestemming van de |
autorisation des ministres. | ministers worden verlengd. |
Art. 17.§ 1er. Dans le cas où la nouvelle structure |
Art. 17.§ 1. Indien de nieuwe multidisciplinaire structuur een |
multidisciplinaire est une structure monodisciplinaire regroupant des | monodisciplinaire structuur is die eerstelijnszorgactoren samenbrengt |
acteurs de la première ligne de soins qui a l'intention de se | en van plan is zich om te vormen tot een multidisciplinaire structuur, |
reconvertir en structure multidisciplinaire, la reconversion doit | moet de omvorming uiterlijk binnen zes maanden volgend op de |
avoir lieu au plus tard dans les six mois qui suivent la décision | beslissing tot toekenning van de in artikel 2 bedoelde financiering |
d'octroi du financement visé à l'article 2. | plaatsvinden. |
§ 2. Le délai visé au paragraphe 1er peut être prolongé sur | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde termijn kan na toestemming van de |
autorisation des ministres. | ministers worden verlengd. |
§ 3. En l'absence de reconversion dans les délais visés aux paragraphe | § 3. Bij gebrek aan omvorming binnen de in paragraaf 1 en 2 bedoelde |
1er et au paragraphe 2, les montants octroyés doivent être remboursés. | termijnen moeten de toegekende bedragen worden terugbetaald. |
Art. 18.L'exercice d'une mission humanitaire dans un pays en voie de |
Art. 18.De uitoefening van een humanitaire opdracht in een |
développement suspend le délai visé à l'article 1, 4°. | ontwikkelingsland schort de in artikel 1, 4°, bedoelde termijn op. |
Art. 19.Les quartiers en pénurie de médecins généralistes sont |
Art. 19.De wijken met huisartsentekorten worden vastgelegd op grond |
définis en référence au monitoring des quartiers tel qu'établi par | |
l'Institut Bruxellois de Statistique et d'Analyse visé par | van de wijkmonitoring zoals ingesteld door het Brussels Instituut voor |
l'ordonnance du 3 avril 2014 relative à la statistique régionale et | Statistiek en Analyse bedoeld in de ordonnantie van 3 april 2014 |
sur la base d'une étude de l'observatoire de la santé et du social de | betreffende de gewestelijke statistiek en op grond van een studie van |
Bruxelles-Capitale et sont les suivants : | het observatorium voor gezondheid en welzijn van Brussel-Hoofdstad en |
zijn de volgende: | |
a) dans la commune d'Anderlecht : | a) in de gemeente Anderlecht : |
52 - Veeweyde - Aurore ; | 52 - Veeweide - Aurore ; |
53 - Bizet - Roue - Ceria ; | 53 - Bizet - Rad - Coovi ; |
54 - Vogelenzang - Erasme ; | 54 - Vogelenzang - Erasmus ; |
55 - Neerpede ; | 55 - Neerpede ; |
56 - Goede Lucht ; | 56 - Goede Lucht ; |
57 - Scherdemael ; | 57 - Scherdemaal ; |
58 - Anderlecht - Centre - Wayez ; | 58 - Anderlecht - Centrum - Wayez ; |
59 - Scheut ; | 59 - Scheut ; |
60 - Buffon ; | 60 - Buffon ; |
61 - Moortebeek - Peterbos. | 61 - Moortebeek - Peterbos. |
b) dans la commune de Berchem-Sainte-Agathe : | b) in de gemeente Sint-Agatha-Berchem: |
64 - Hôpital Français. | 64 - Frans Hospitaal. |
c) dans la Ville de Bruxelles : | c) in de Stad Brussel: |
1 - Grand-Place ; | 1 - Grote Markt; |
2 - Dansaert ; | 2 - Dansaert; |
3 - Beguinage - Dixsmude ; | 3 - Begijnhof - Diksmuide; |
4 - Martyrs ; | 4 - Martelaars; |
5 - Notre-Dame-aux-Neiges ; | 5 - Onze-Lieve-Vrouw-ter-Sneeuw; |
6 - Quartier royal ; | 6 - Koningswijk; |
29 - Squares ; | 29 - Squares; |
75 - Houba. | 75 - Houba. |
d) dans la commune de Forest : | d) in de gemeente Vorst: |
50 - Bas-Forest ; | 50 - Laag Vorst ; |
117 - Vossegat - Roosendaal. | 117 - Vossegat - Roosendaal. |
e) dans la commune de Koekelberg : | e) in de gemeente Koekelberg: |
17 - Koekelberg ; | 17 - Koekelberg ; |
70 - Basilique. | 70 - Basiliek. |
f) dans la commune de Molenbeek-Saint-Jean : | f) in de gemeente Sint-Jans-Molenbeek: |
63 - Karreveld. | 63 - Karreveld. |
g) dans la commune de Saint-Gilles : | g) in de gemeente Sint-Gillis : |
48 - Porte de Hal ; | 48 - Hallepoort ; |
49 - Bosnie. | 49 - Bosnie. |
h) dans la commune de Saint-Josse-ten-Noode : | h) in de gemeente Sint-Joost-ten-Node: |
25 - Saint-Josse Centre. | 25 - Sint-Joost Centrum. |
i) dans la commune de Uccle : | i) in de gemeente Ukkel: |
116 - Globe. | 116 - Globe. |
j) dans la commune de Woluwe-Saint-Lambert : | j) in de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe: |
90 - Roodebeek - Constellations ; | 90 - Roodebeek - Sterrebeelden ; |
91 - Val d'Or. | 91 - Gulledelle. |
CHAPITRE 4 - Dispositions abrogatoires et entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4 - Opheffingsbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 20.Les articles 4, 4/1, 4/2 et 6 de l'arrêté royal du 23 mars |
Art. 20.De artikelen 4, 4/1, 4/2 en 6 van het koninklijk besluit van |
2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale | 23 maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
et fixant ses modalités de fonctionnement sont abrogés. | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
worden opgeheven. | |
Art. 21.L'arrêté Ministériel du 13 mai 2019 fixant la liste des |
Art. 21.Het ministerieel besluit van 13 mei 2019 tot bepaling van de |
quartiers en pénurie de médecins généralistes au sens de l'arrêté | wijken met huisartsentekort in de zin van het koninklijk besluit van |
royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la | 23 maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement est | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 février 2022. |
Art. 22.Onderhavig besluit treedt in werking op 27 februari 2022. |
Art. 23.Les Membres du Collège réuni en charge de la politique de la |
Art. 23.De leden van het Verenigd College bevoegd voor Gezondheid en |
santé et de l'action sociale sont chargés de l'exécution de présent arrêté. | Welzijn worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 2024. | Brussel, 19 december 2024. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College: |
Les Membres du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, | De leden van het Verenigd College bevoegd voor Gezondheid en Welzijn, |
A. MARON | A. MARON |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |