Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune reportant l'indexation applicable aux maisons de repos, maisons de repos et de soins, centres de soins de jour, aux conventions conclues en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement de soins alternatifs et de soutien aux soins à des personnes âgées fragiles, aux conventions de rééducation fonctionnelle, aux conventions conclues avec des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs, aux maisons de soins psychiatriques et aux initiatives d'habitations protégées, pour l'année civile 2015 | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot uitstel, voor het kalenderjaar 2015, van de op de rusthuizen, de rust- en verzorgingstehuizen, de centra voor dagverzorging, de overeenkomsten gesloten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare ouderen, de revalidatieovereenkomsten, de overeenkomsten gesloten met multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging, de psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut wonen toepasselijke indexering |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
19 AOUT 2015. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire | 19 AUGUSTUS 2015. - Besluit van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot uitstel, voor het | |
commune reportant l'indexation applicable aux maisons de repos, | kalenderjaar 2015, van de op de rusthuizen, de rust- en |
maisons de repos et de soins, centres de soins de jour, aux | verzorgingstehuizen, de centra voor dagverzorging, de overeenkomsten |
conventions conclues en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, | gesloten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet |
3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement de | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van |
soins alternatifs et de soutien aux soins à des personnes âgées | alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare ouderen, de |
fragiles, aux conventions de rééducation fonctionnelle, aux | revalidatieovereenkomsten, de overeenkomsten gesloten met |
conventions conclues avec des équipes d'accompagnement | |
multidisciplinaires de soins palliatifs, aux maisons de soins | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging, de |
psychiatriques et aux initiatives d'habitations protégées, pour | psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut |
l'année civile 2015 | wonen toepasselijke indexering |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 22, 6°, 22, 6° | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikelen |
ter, 37, § 12, 47 et 56, § 2; | 22, 6°, 22, 6° ter, 37, § 12, 47 en 56, § 2; |
Vu la loi programme du 2 janvier 2001, les articles 59 et 59ter; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikelen 59 en 59ter; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2001 fixant les règles selon | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2001 houdende vaststelling |
lesquelles le budget des moyens financiers, le quota de journées de | van de regels volgens dewelke het budget van financiële middelen, de |
séjour et le prix de la journée de séjour sont déterminés pour les | quota van verblijfdagen en de prijs per verblijfdag voor de |
initiatives d'habitations protégées; | initiatieven van beschut wonen worden bepaald; |
Vu l'arrêté royal du 17 décembre 2002 fixant les règles selon | Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 2002 houdende |
lesquelles une partie du prix d'hébergement des maisons de soins | vaststelling van de regelen volgens welke een gedeelte van de |
psychiatriques est mise à charge de l'Etat; | opnemingsprijs in psychiatrische verzorgingstehuizen ten laste van de |
Staat wordt gelegd; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juillet 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, | juli 2015; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
donné le 16 juillet 2015; | voor de Begroting, gegeven op 16 juli 2015; |
Considérant que l'urgence se justifie en ce qu'il convient de | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is |
permettre sans délai, de reporter l'indexation des forfaits | doordat het dringend geboden is, de indexering van de forfaits, voor |
applicables aux maisons de repos, maisons de repos et de soins, | het kalenderjaar 2015, toepasselijk op de rusthuizen, de rust- en |
centres de soins de jour, conventions conclues en application de | verzorgingstehuizen, de centra voor dagverzorging, de overeenkomsten |
l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance | gesloten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van |
1994, pour le financement de soins alternatifs et de soutien aux soins | alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare ouderen, de |
à des personnes âgées fragiles, aux conventions de rééducation | revalidatieovereenkomsten, de overeenkomsten gesloten met |
fonctionnelle, aux conventions conclues avec des équipes | |
d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs, aux maisons | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging, de |
de soins psychiatriques et aux initiatives d'habitations protégées, | psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut |
pour l'année civile 2015; | wonen, uit te stellen; |
Vu l'avis 57.920/1/V, donné le 29 juillet 2015, en application de | Gelet op het advies 57.920/1/V, gegeven op 29 juli 2015, met |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten van de Raad van State; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
politique de Santé; | het Gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux institutions et |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de voorzieningen en |
interventions relevant de la compétence de la Commission communautaire | verstrekkingen waarvoor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
commune. | bevoegd is. |
Art. 2.Les interventions et les montants tels que prévus ci-après ne |
Art. 2.De tegemoetkomingen en bedragen waarin de hierna opgesomde |
sont pas indexés pendant l'année civile 2015 : | regelingen voorzien worden in het kalender jaar 2015 niet geïndexeerd : |
1° l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les | 1° het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van |
het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming | |
conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de | bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées; | in de rustoorden voor bejaarden; |
2° l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et | 2° het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de |
59 de la loi programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation | artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de |
des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines | harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde |
institutions de soins; | gezondheidsinrichtingen betreft; |
3° l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution de l'article | 3° het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot uitvoering van |
59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 portant des dispositions | artikel 59 van de programmawet van 2 januari 2001 houdende sociale, |
sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de | budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen inzake |
dispense des prestations de travail et de fin de carrière; | vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft; |
4° l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à | 4° het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de |
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging; |
centres de soins de jour; | |
5° l'arrêté royal du 2 juillet 2009 fixant les conditions dans | 5° het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van de |
lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en | voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van |
application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à | artikel 56, § 2, eerste lid, 3° van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de |
juillet 1994, pour le financement de soins alternatifs et de soutien | financiering van alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare |
aux soins à des personnes âgées fragiles pour ce qui concerne les catégories 1 et 4; | ouderen voor wat de categorieën 1 en 4 betreft; |
6° la convention nationale entre les maisons de repos et de soins, les | 6° de nationale overeenkomst tussen de rustoorden voor bejaarden, de |
maisons de repos pour personnes âgées, les centres de soins de jour et | rust- en verzorgingstehuizen, de centra voor dagverzorging en de |
les organismes assureurs, conclue en vertu des dispositions de | |
l'article 47 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | verzekeringsinstellingen zoals gesloten in toepassing van artikel 47 |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
7° l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter | 7° het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel |
de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la | 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in |
contribution relative à la prime syndicale; | de vakbondspremie betreft; |
8° les conventions de rééducation fonctionnelle « long care », visées | 8° de overeenkomsten voor long term care revalidatie bedoeld in |
à l'article 5, § 1er, I., 5°, de la loi spéciale du 8 aout 1980 de | artikel 5, § 1, I., 5°, van de wet van de bijzondere wet van 8 |
réformes institutionnelles et qui, selon les dispositions de l'article | augustus 1980 tot hervorming der instellingen en die, krachtens |
22, 6°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ont été conclues entre le | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, door het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- | |
Comité de l'assurance et les établissements suivants : | en invaliditeitsverzekering, zijn gesloten met de volgende |
inrichtingen : | |
a) 772 Rééducation psychosociale pour adultes; | a) 772 Psychosociale revalidatie van volwassenen; |
b) 771 Centre de rééducation de troubles neurolocomoteurs : | b) 771 Revalidatie centrum voor motorische revalidatie : |
La Braise, Centre de jour de Réadaptation fonctionnelle pour | La Braise, Centre de jour de Réadaptation fonctionnelle pour |
traumatisés crâniens graves; | traumatisés crâniens graves; |
c) 773 Rééducation fonctionnelle de toxicomanes; | c) 773 Revalidatie van verslaafden; |
d) 7740 Troubles pédopsychiatriques; | d) 7740 Kinderpsychiatrische aandoeningen; |
e) 7745 Troubles précoces dans l'interaction parents-enfants; | e) 7745 Vroegtijdige stoornissen in de interactie ouders-kinderen; |
f) 7746 Centres de référence autisme; | f) 7746 Referentiecentra voor autisme; |
g) 7767 Unités de répit; | g) 7767 Respijteenheden; |
h) 779 Troubles de l'ouïe; | h) 779 Slechthorenden; |
i) 7840 Rééducation fonctionnelle des personnes présentant une IMOC; | i) 7840 Revalidatie hersenverlamden; |
j) 790 Evaluation multidisciplinaire dans le cadre de la nomenclature | j) 790 Multidisciplinaire evaluatie in het kader van de nomenclatuur |
des aides à la mobilité; | van de mobiliteitshulpmiddelen; |
k) 953 et 965 Centres de rééducation fonctionnelle ambulatoire CRA; | k) 953 en 965 Centra voor ambulante revalidatie CAR; |
l) 969 Déficiences visuelles; | l) 969 Visuele stoornissen; |
9° les conventions qui, selon les dispositions de l'article 22, 6° | 9° de overeenkomsten die, krachtens artikel 22, 6° ter, van de wet |
ter, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ont été conclues entre le | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, door het |
Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance | invaliditeitsverzekering zijn gesloten de multidisciplinaire |
maladie-invalidité et les équipes palliatives (9680); | begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging (9680); |
10° l'arrêté ministériel du 10 juillet 1990 fixant l'intervention | 10° het ministerieel besluit van 10 juli 1990 tot vaststelling van de |
visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance | tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de psychiatrische |
1994, dans les maisons de soins psychiatriques; | verzorgingstehuizen; |
11° l'arrêté royal du 17 décembre 2002 fixant les règles selon | 11° het koninklijk besluit van 17 december 2002 houdende vaststelling |
lesquelles une partie du prix d'hébergement des maisons de soins | van de regelen volgens welke een gedeelte van de opnemingsprijs in |
psychiatriques est portée à la charge de l'Etat; | psychiatrische verzorgingstehuizen ten laste van de Staat wordt |
12° l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément | gelegd; 12° het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van |
spécifique des maisons de soins psychiatriques; | de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische |
13° la convention nationale entre les maisons de soins psychiatriques | verzorgingstehuizen; 13° de nationale overeenkomst tussen de psychiatrische |
et les organismes assureurs, conclue en vertu des dispositions de | verzorgingstehuizen en de verzekeringsinstellingen zoals gesloten in |
l'article 47 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | toepassing van artikel 47 van de wet betreffende de verplichte |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
14° l'arrêté royal du 18 juillet 2001 fixant les règles selon | 14° het koninklijk besluit van 18 juli 2001 houdende vaststelling van |
lesquelles le budget des moyens financiers, le quota de journées de | de regels volgens dewelke het budget van financiële middelen, de quota |
séjour et le prix de la journée de séjour sont déterminés pour les | van verblijfdagen en de prijs per verblijfdag voor de initiatieven van |
initiatives d'habitation protégée; | beschut wonen worden bepaald; |
15° l'arrêté ministériel du 12 septembre 1994 déterminant le mode de | 15° het ministerieel besluit van 12 september 1994 tot bepaling van de |
liquidation de l'Etat dans le prix de la journée de séjour des | wijze waarop de tegemoetkoming van de Staat in de prijs per |
initiatives d'habitation protégée. | verblijfdag voor initiatieven van beschut wonen wordt bepaald. |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2016, les interventions et les |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2016 worden de in artikel 2 bedoelde |
montants, visés à l'article 2, sont liés à l'indice-pivot | tegemoetkomingen en bedragen gekoppeld aan de spilindex van toepassing |
d'application au 1er décembre 2015. | op 1 december 2015. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2015. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2015. |
Art. 5.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
Art. 5.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Santé, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezondheidsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 août 2015. | Brussel, 19 augustus 2015. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, | De Leden van het Verenigd College, |
compétents pour la politique de Santé, | bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | G. VANHENGEL |