Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Commune du 17/07/1997
← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune instituant un moratoire sur l'ouverture de nouveaux lits dans les maisons de repos "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune instituant un moratoire sur l'ouverture de nouveaux lits dans les maisons de repos Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot invoering van een moratorium op de opening van nieuwe bedden in de rusthuizen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 1997. Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune instituant un moratoire sur l'ouverture de nouveaux lits dans les maisons de repos Le Collège réuni, GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 17 JULI 1997. Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot invoering van een moratorium op de opening van nieuwe bedden in de rusthuizen Het Verenigd College,
Vu l'ordonnance du 20 février 1992 relative aux établissements Gelet op de ordonnantie van 20 februari 1992 betreffende inrichtingen
hébergeant des personnes âgées, notamment l'article 5; die bejaarden huisvesten, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'arrêté du Collège réuni du 7 octobre 1993 fixant la procédure Gelet op het besluit van het Verenigd College van 7 oktober 1993 tot
vaststelling van de procedure betreffende de voorlopige
relative à l'autorisation de fonctionnement provisoire, à l'agrément, werkingsvergunning, de erkenning, de weigering en de intrekking van de
au refus et au retrait d'agrément et à la fermeture des établissements erkenning en de sluiting van de inrichtingen die bejaarden huisvesten,
hébergeant des personnes âgées, notamment l'article 2; inzonderheid op artikel 2;
Vu le protocole conclu le 9 juin 1997 entre le Gouvernement fédéral et Gelet op het protocol gesloten op 9 juni 1997 tussen de Federale
les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van
concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes de Grondwet over het te voeren ouderenzorgbeleid, hierna "het
âgées, ci-après dénommé "le protocole"; protocol" genoemd;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid hierdoor gerechtvaardigd
Considérant que l'urgence se justifie en ce que les éléments is dat in de elementen moet worden voorzien die toelaten het in
permettant de respecter le moratoire prévu à l'article 6 du protocole artikel 6 van voornoemd protocol vastgestelde moratorium na te leven,
susvisé sans préjudice du droit des gestionnaires de se prévaloir des onverminderd het recht van de beheerders zich te beroepen op de
modalités d'octroi d'un agrément aux conditions fixées dans le même toekenningsmodaliteiten van een erkenning onder de in hetzelfde
article, doivent être mis en place; artikel vastgestelde voorwaarden;
Sur la proposition des membres du Collège réuni compétents pour l'Aide Op de voordracht van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor
aux Personnes; de Bijstand aan Personen;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Les membres du Collège réuni ne se prononcent plus

Artikel 1.§ 1. De leden van het Verenigd College spreken zich niet

sur une nouvelle demande d'autorisation de fonctionnement provisoire, meer uit over een nieuwe aanvraag tot voorlopige werkingsvergunning,
sauf en cas de réduction équivalente du nombre de lits. behalve in geval van eenzelfde vermindering van het aantal bedden.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, les membres du Collège § 2. Onverminderd de bepalingen van § 1 kunnen de leden van het
réuni, compétents pour la politique de l'Aide aux Personnes, peuvent Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan
décider d'accorder une autorisation de fonctionnement provisoire dans Personen, beslissen een voorlopige werkingsvergunning te verlenen in
les cas suivants : de volgende gevallen :
1° lorsque le projet d'ouverture d'une nouvelle maison de repos a été 1° wanneer het plan tot opening van een nieuw rusthuis aan de diensten
notifié aux services du Collège réuni avant la date de signature du van het Verenigd College vóór de datum van ondertekening van het
protocole; protocol werd betekend;
2° lorsque le projet d'extension du nombre de lits d'une maison de 2° wanneer het plan tot uitbreiding van het aantal bedden van een
repos agréée ou faisant l'objet d'une autorisation de fonctionnement erkend rusthuis of van een rusthuis waaraan een voorlopige
provisoire accordée avant la date de signature du protocole a été werkingsvergunning vóór de datum van ondertekening van het protocol
notifié aux services du Collège réuni avant cette même date; werd verleend, vóór diezelfde datum aan de diensten van het Verenigd
College werd betekend;
3° lorsque l'autorisation de fonctionnement provisoire porte sur la 3° wanneer de voorlopige werkingsvergunning de omzetting van een
mutation d'un établissement d'une forme juridique de société à une instelling van een vennootschapsvorm in een andere, of van een
autre, ou d'un établissement géré par une personne physique à un instelling beheerd door een natuurlijk persoon in een instelling
établissement géré en société, dans la mesure où ladite mutation ne beheerd door een vennootschap betreft, zolang de genoemde omzetting
peut être assimilée à une reprise de l'établissement. niet met een overname van de instelling kan worden gelijkgesteld.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le présent arrêté est d'application jusqu'au 30 juin 1998,

Art. 3.Dit besluit is geldig tot 30 juni 1998 en wordt nadien

renouvable automatiquement pour une nouvelle année civile et ce tant automatisch hernieuwd voor een nieuw kalenderjaar, zolang de
que la programmation intégrée des lits de maisons de repos et des lits geïntegreerde programmatie van de woongelegenheden voor rusthuizen en
de maisons de repos et de soins n'est pas réalisée. van rust- en verzorgingstehuisbedden niet tot stand is gekomen.

Art. 4.Les membres du Collège réuni, compétents pour la politique de

Art. 4.De leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid

l'Aide aux Personnes, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. inzake Bijstand aan Personen, zijn belast met de uitvoering van dit
Bruxelles, le 17 juillet 1997. besluit. Brussel, 17 juli 1997.
Le membre du Collège réuni, Het lid van het Verenigd College,
compétent pour la politique de l'Aide aux Personnes, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen,
D. GOSUIN R. GRIJP
^