← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les modalités de répartition entre les employeurs du secteur privé et du secteur public des moyens transférés par Iriscare au Fonds d'épargne sectoriel des secteurs fédéraux dans le cadre du deuxième pilier de pension "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les modalités de répartition entre les employeurs du secteur privé et du secteur public des moyens transférés par Iriscare au Fonds d'épargne sectoriel des secteurs fédéraux dans le cadre du deuxième pilier de pension | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de verdelingsregels tussen de werkgevers van de privésector en de openbare sector van de door Iriscare aan het Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren in het kader van de tweede pensioenpijler overgedragen middelen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 16 JUILLET 2020. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les modalités de répartition entre les employeurs du secteur privé et du secteur public des moyens transférés par Iriscare au Fonds d'épargne sectoriel des secteurs fédéraux dans le cadre du deuxième pilier de pension | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 16 JULI 2020. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de verdelingsregels tussen de werkgevers van de privésector en de openbare sector van de door Iriscare aan het Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren in het kader van de tweede pensioenpijler overgedragen middelen |
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi-programme du 20 juillet 2006, article 55, 13e alinéa, tel | Gelet op artikel 55 van de programmawet van 20 juli 2006, dertiende |
que modifié par l'ordonnance du 25 avril 2019 portant des dispositions | lid, zoals gewijzigd bij artikel 46 van de ordonnantie van 25 april |
diverses en matière de santé, d'aide aux personnes et de prestations | 2019 houdende diverse bepalingen betreffende Gezondheid, Bijstand aan |
familiales, article 46 ; | Personen en Gezinsbijslag; |
Vu l'avis du Conseil de gestion de la santé et de l'aide aux personnes | Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand aan |
de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et | Personen van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan |
des prestations familiales du 24 mars 2020 ; | Personen en Gezinsbijslag, van 24 maart 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 avril 2020 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord des membres du Collège réuni en charge du Budget, donné le | april 2020; Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College bevoegd |
16 juillet 2020 ; | voor de Begroting, gegeven op 16 juli 2020; |
Vu l'évaluation de l'impact sur la situation respective des femmes et | Gelet op de evaluatie van de impact op de respectieve situatie van |
des hommes, réalisée le 16 juillet 2020 ; | vrouwen en mannen, uitgevoerd op 16 juli 2020; |
Vu l'évaluation au regard du principe de handistreaming, réalisée le | Gelet op de evaluatie vanuit het oogpunt van handistreaming, |
16 juillet 2020 ; | uitgevoerd op 16 juli 2020; |
Vu l'avis 67.445/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2020, en | Gelet op het advies 67.445/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni en charge de l'Action | Op voorstel van de leden van het Verenigd College bevoegd voor Welzijn |
sociale et de la Santé ; | en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'exécution du présent arrêté, il faut entendre par |
Artikel 1.Voor de uitvoering van dit besluit wordt verstaan onder : |
: 1° l'ordonnance : la loi-programme du 20 juillet 2006, article 55, tel | 1° ordonnantie: artikel 55 van de programmawet van 20 juli 2006 zoals |
que modifié par l'ordonnance du 29 avril 2019 portant des dispositions | gewijzigd bij artikel 46 van de ordonnantie van 29 april 2019 houdende |
diverses en matière de santé, d'aide aux personnes et de prestations | diverse bepalingen betreffende Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
familiales, article 46 ; | Gezinsbijslag; |
2° le Fonds d'épargne sectoriel : le Fonds d'épargne des secteurs | 2° het Sectoraal Spaarfonds: het Spaarfonds van de federale sectoren; |
fédéraux ; 3° Iriscare : l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux | 3° Iriscare: de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan |
personnes et des prestations familiales, visé à l'article 2, § 1er, de | Personen en Gezinsbijslag, zoals bedoeld in artikel 2, § 1, van de |
l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales ; | Gezinsbijslag; |
4° le Conseil de gestion : le Conseil de gestion de la santé et de | 4° De Beheerraad: de Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand aan |
l'aide aux personnes d'Iriscare, au sens de l'article 21 de | Personen van Iriscare, in de zin van artikel 21 van de ordonnantie van |
l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | 23 maart 2017 houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag; |
prestations familiales ; 5° employeurs : les maisons de repos, les maisons de repos et de | 5° werkgevers: de rusthuizen, de rust- en verzorgingstehuizen, de |
soins, les centres de soins de jour, les maisons de soins | centra voor dagverzorging, de psychiatrische verzorgingstehuizen, de |
psychiatriques, les initiatives d'habitation protégée, les centres de | initiatieven voor beschut wonen, de revalidatiecentra en de |
revalidation et les équipes multidisciplinaires palliatives, agréés | palliatieve multidisciplinaire teams, zoals erkend door het Verenigd |
par le Collège réuni ou par Iriscare. | College of door Iriscare. |
Art. 2.Pour déterminer les pourcentages sur la base desquels dont le |
Art. 2.Om de percentages te bepalen waarop het Sectoraal Spaarfonds |
Fonds d'épargne sectoriel doit répartir, entre les employeurs du | het bedrag moet verdelen tussen de werkgevers van de openbare sector |
secteur public et les employeurs du secteur privé, le montant | |
qu'Iriscare lui transfère chaque année en exécution de l'ordonnance, | en van de privésector dat Iriscare hem jaarlijks overdraagt in |
le Conseil de gestion applique la formule suivante : | uitvoering van de ordonnantie, past de Beheerraad de volgende formule toe: |
Pi = Ni/N | Pi = Ni/N |
Avec : | Met : |
Pi : le pourcentage dû au secteur i pour le paiement de l'année X | Pi : het aan de sector i verschuldigde percentage voor de uitbetaling |
Ni : le nombre d'ETP dans les maisons de repos, maisons de repos et de | van jaar X Ni : het aantal VTE in de rustoorden voor bejaarden, rust- en |
soins et centres de soins de jour financés dans le cadre du forfait et | verzorgingstehuizen en centra voor dagverzorging gefinancierd in het |
du troisième volet pendant la période de référence de juillet X-2 à | kader van het forfait en het derde luik tijdens de referentieperiode |
juin X-1, pour le secteur i | van juli X-2 tot en met juni X-1 voor de sector i |
N : le nombre d'ETP dans les maisons de repos, maisons de repos et de | N : het aantal VTE in de rustoorden voor bejaarden, rust- en |
soins et centres de soins de jour financés dans le cadre du forfait et | verzorgingstehuizen en centra voor dagverzorging gefinancierd in het |
du troisième volet pendant la période de référence de juillet X-2 à | kader van het forfait en het derde luik tijdens de referentieperiode |
juin X-1, pour l'ensemble des employeurs du secteur public et du | van juli X-2 tot en met juni X-1 voor alle werkgevers van de openbare |
secteur privé | en privésector |
i : le secteur privé ou le secteur publique". | i : de privésector of de openbare sector. |
Art. 3.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
Art. 3.De leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid |
l'Aide aux personnes sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | inzake Bijstand aan Personen zijn belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 16 juillet 2020. | besluit. Brussel, 16 juli 2020. |
Pour le Collège réuni, | Voor het Verenigd College, |
Les Membres du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la | De leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
Santé, A. MARON | E. VAN DEN BRANDT |