Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Commune du 12/09/2024
← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994"
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté du Collège réuni de la Commission 12 SEPTEMBER 2024. - Besluit van het Verenigd College van de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het
communautaire commune modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Vu l'ordonnance du 21 décembre 2018 relative aux organismes assureurs Gelet op de ordonnantie van 21 december 2018 betreffende de Brusselse
bruxellois dans le domaine des soins de santé et de l'aide aux verzekeringsinstellingen in het domein van de gezondheidszorg en de
personnes, l'article 3, § 1er, alinéa 2 et 12 ; hulp aan personen, artikel 3, § 1, tweede lid en 12;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 152 et 153 ; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 152 en 153;
Vu la proposition du Conseil de gestion de la santé et de l'aide aux Gelet op het voorstel van de Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand
personnes de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux aan Personen van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand
personnes et des prestations familiales, du 27 mars 2024 ; aan Personen en Gezinsbijslag van 27 maart 2024;
Considérant que le présent arrêté, conformément aux articles 9 et 30 Overwegende dat dit besluit, overeenkomstig artikel 9 en 30 van het
de l'arrêté du Collège réuni du 8 mars 2007 relatif au contrôle besluit van het Verenigd College van 8 maart 2007 betreffende de
administratif et budgétaire ainsi qu'à l'établissement du budget, ne administratieve en begrotingscontrole evenals de begrotingsopmaak,
niet aan het voorafgaandelijke akkoord van Leden van het Verenigd
doit pas être soumis à l'accord préalable des Membres du Collège réuni College, bevoegd voor de Begroting, en aan het voorafgaandelijk advies
compétents pour le budget et à l'avis préalable de l'Inspecteur des van de Inspecteur van Financiën moet worden voorgelegd;
Finances ; Gelet op de evaluatie vanuit het oogpunt van handistreaming,
Vu l'évaluation au regard du principe de handistreaming, réalisée le 6 mai 2024 ; uitgevoerd op 6 mei 2024;
Vu l'évaluation de l'impact sur la situation respective des femmes et Gelet op de evaluatie van de impact op de respectievelijke situatie
des hommes, réalisée le 6 mai 2024 ; van vrouwen en mannen, uitgevoerd op 6 mei 2024;
Vu l'avis n° 76.424/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2024, en Gelet op advies 76.424/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juni
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil 2024, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis n° 59/2024 de l'Autorité de protection des données, donné le Gelet op het advies nr. 59/2024 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
27 juin 2024, en application des articles 23 et 26 de la loi du 3 gegeven op 27 juni 2024, met toepassing van artikel 23 en 26 van de
décembre 2017 portant création de l'Autorité de protection des données ; wet van 3 december 2017 tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit;
Sur la proposition des Membres du Collège réuni en charge de l'Action Op voorstel van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor
sociale et de la Santé, Welzijn en Gezondheid,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à l'article

Artikel 1.In artikel 152, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli

152, § 3 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
coordonnée le 14 juillet 1994 : 1994 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3: 1° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd luidende:
« La demande d'un bénéficiaire n'ayant pas encore atteint l'âge de 60 "De aanvraag voor een rechthebbende die de leeftijd van 60 jaar nog
ans contient : niet bereikt heeft, bevat:
1° un relevé du nombre de bénéficiaires de moins de 60 ans admis dans 1° een opgave van het aantal in het rust- en verzorgingstehuis of in
la maison de repos et de soins ou dans l'institution visée à l'article de in artikel 34, 12°, van de gecoördineerde wet (inclusief de lopende
34, 12°, de la loi coordonnée (en ce compris la demande en cours), et aanvraag) bedoelde inrichting opgevangen rechthebbenden van minder dan
du nombre de ces bénéficiaires qui peuvent être accueillis 60 jaar oud en het aantal daarvan dat overeenkomstig artikel 12, § 2,
conformément à l'article 12, § 2, 1°, de l'arrêté du Collège réuni de 1°, van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
la Commission communautaire commune du 18 janvier 2024 fixant les Gemeenschapscommissie van 18 januari 2024 tot vaststelling van de
normes d'agrément auxquelles doivent répondre les établissements pour erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor ouderen moeten voldoen,
aînés, et les normes spéciales applicables aux groupements et fusions en van de bijzondere normen die gelden voor groeperingen en fusies van
d'établissements ; voorzieningen, mag worden opgevangen;
2° une déclaration sur l'honneur de la maison de repos et de soins ou 2° een verklaring op eer uitgaande van het rust- en verzorgingstehuis
de l'institution visée à l'article 34, 12°, de la loi coordonnée of de in artikel 34, 12°, van de gecoördineerde wet bedoelde
affirmant qu'elle ne dépasse pas le pourcentage visé à l'article 12, § inrichting, waarin verklaard wordt dat het in artikel 12, § 2, 1° van
2, 1° de l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
commune du 18 janvier 2024 fixant les normes d'agrément auxquelles Gemeenschapscommissie van 18 januari 2024 tot vaststelling van de
doivent répondre les établissements pour aînés, et les normes erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor ouderen moeten voldoen,
spéciales applicables aux groupements et fusions d'établissements, en en van de bijzondere normen die gelden voor groeperingen en fusies van
voorzieningen bedoelde percentage niet overschrijdt, met vermelding
indiquant le pourcentage au moment de la demande ; van het percentage op het ogenblik van de aanvraag;
3° un plan d'accompagnement spécifique concernant le bénéficiaire, tel 3° een specifiek begeleidingsplan betreffende de rechthebbende, zoals
que visé à l'article 12, § 2, 3°, de l'arrêté visé au 2° ; bedoeld in artikel 12, § 2, 3°, van het in 2° bedoelde besluit;
4° une déclaration sur l'honneur de la maison de repos et de soins ou 4° een verklaring op eer uitgaande van het rust- en verzorgingstehuis
de l'institution visée à l'article 34, 12°, de la loi coordonnée, of de in artikel 34, 12°, van de gecoördineerde wet bedoelde
attestant que son règlement d'ordre intérieur prévoit l'admission des inrichting, waarin wordt bevestigd dat zijn huishoudelijk reglement de
personnes âgées de moins de 60 ans, conformément à l'article 135, 1°, opname van personen die minder dan 60 jaar oud zijn, overeenkomstig
de l'arrêté visé au 2° ; artikel 135, 1°, van het in 2° vermelde besluit, voorziet;
5° une déclaration sur l'honneur de la maison de repos et de soins ou 5° een verklaring op eer uitgaande van het rust- en verzorgingstehuis
de l'institution visée à l'article 34, 12°, de la loi coordonnée, of de in artikel 34, 12°, van de gecoördineerde wet bedoelde
attestant que son projet de vie est adapté à l'admission de des inrichting, waarin wordt bevestigd dat zijn leefproject is aangepast
personnes âgées de moins de 60 ans. ». aan de opname van personen die minder dan 60 jaar oud zijn. ".
2° le quatrième alinéa, qui devient le cinquième alinéa, est remplacé 2° het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt vervangen als
comme suit : volgt:
« La demande visée au premier alinéa et la notification visée au "De in het eerste lid bedoelde aanvraag en de in het vierde lid
quatrième alinéa sont introduites au moyen d'un formulaire approuvé bedoelde kennisgeving worden ingediend aan de hand van een door de
par le Conseil de gestion de la santé et de l'aide aux personnes, tel Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand aan Personen, zoals bedoeld in
que prévu à l'article 21 de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant artikel 21 van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting
création de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen
en Gezinsbijslag, goedgekeurd formulier. De in het derde lid bedoelde
personnes et des prestations familiales. Les documents visés à documenten, worden opgemaakt overeenkomstig het besluit van het
l'alinéa 3 sont établis conformément à l'arrêté du Collège réuni de la Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van
Commission communautaire commune du 18 janvier 2024 fixant les normes 18 januari 2024 tot vaststelling van de erkenningsnormen waaraan de
d'agrément auxquelles doivent satisfaire les établissements pour voorzieningen voor ouderen moeten voldoen, en van de bijzondere normen
aînés, et les normes spéciales applicables aux groupements et fusions die gelden voor groeperingen en fusies van voorzieningen.";
d'établissements. » ;
3° au sixième alinéa, qui devient le septième alinéa, les mots « , 3° in het zesde lid, dat het zevende lid wordt, worden de woorden ",
sous réserve des documents visés à l'alinéa 3, qui sont toujours behoudens de in het derde lid bedoelde documenten die in voorkomend
exigés le cas échéant, » sont insérés entre les mots « à l'alinéa 1er geval steeds vereist zijn", ingevoegd tussen de woorden "in het eerste
» et les mots « doit seulement être accompagnée ». lid" en de woorden "enkel vergezeld te gaan".

Art. 2.A l'article 153, § 2 du même arrêté, les premier et deuxième

Art. 2.In artikel 153, § 2, van hetzelfde besluit worden het eerste

alinéas sont remplacés comme suit : en het tweede lid vervangen als volgt:
« § 2. S'il s'agit d'un bénéficiaire admis ou qui sera admis dans une " § 2. Als het gaat om een rechthebbende die is of zal worden
maison de repos et de soins ou dans une institution visée à l'article opgenomen in een rust- en verzorgingstehuis of in een in artikel 34,
34, 12°, de la loi coordonnée, le médecin-conseil vérifie si le 12°, van de gecoördineerde wet bedoelde inrichting, gaat de adviserend
bénéficiaire remplit les conditions visées à l'article 148 et, le cas arts na of de rechthebbende de in artikel 148 vermelde voorwaarden en,
échéant, les conditions visées à l'article 12, § 2, de l'arrêté du in voorkomend geval, de voorwaarden van artikel 12, § 2, van het
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 18 janvier besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
2024 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent répondre les Gemeenschapscommissie van 18 januari 2024 tot vaststelling van de
établissements pour aînés, et les normes spéciales applicables aux erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor ouderen moeten voldoen,
groupements et fusions d'établissements. A cette fin, il peut en van de bijzondere normen die gelden voor groeperingen en fusies van
soumettre le bénéficiaire à un examen physique, demander au médecin voorzieningen vervult. Daartoe kan hij de rechthebbende onderwerpen
traitant de lui fournir tous les renseignements médicaux qu'il juge aan een lichamelijk onderzoek, de behandelende arts vragen hem alle
nécessaires. La demande visée à l'article 152, § 3, est considérée medische informatie te verstrekken die hij nodig acht. De in artikel
comme approuvée lorsque l'organisme assureur notifie à l'institution 152, § 3, bedoelde aanvraag wordt geacht te zijn goedgekeurd als de
où le bénéficiaire est admis un engagement de paiement ou, s'il n'a verzekeringsinstelling de inrichting waar de rechthebbende is
pas notifié à cette institution, au plus tard le quinzième jour opgenomen, een betalingsverbintenis betekent of, als ze die
suivant la réception de la demande, une décision motivée de refus ou inrichting, uiterlijk de vijftiende dag na de ontvangst van de
aanvraag, geen kennis heeft gegeven van een gemotiveerde beslissing
une demande de renseignements complémentaires. tot weigering of van een verzoek om aanvullende inlichtingen.
L'approbation tacite ou expresse de la demande susvisée prend cours au De stilzwijgende of uitdrukkelijke goedkeuring van bovenvermelde
plus tôt le jour de l'admission si la demande est introduite dans les aanvraag gaat ten vroegste in op de dag van opname, indien de aanvraag
sept jours qui suivent le jour de l'admission, ou le jour de wordt ingediend binnen de zeven dagen die volgen op de dag van opname,
l'introduction de la demande dans le cas contraire. Le cachet de la of de dag van de indiening van de aanvraag in het andere geval. De
poste fait foi pour la date de la demande. ». poststempel geldt als bewijs voor de datum van de aanvraag. ".

Art. 3.Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de

Art. 3.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het

la Santé et la politique de l'Aide aux personnes sont chargés de gezondheidsbeleid en het beleid inzake bijstand aan personen, zijn met
l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit belast.

Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025.

Bruxelles, le 12 septembre 2024. Brussel, 12 september 2024.
Les Membres du Collège réuni en charge de l'Action sociale et de la Santé, De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
A. MARON A. MARON
^