← Retour vers "Arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'octroi à l'Office bicommunautaire pour la Santé, l'Aide aux personnes et les Prestations familiales de la possibilité d'accomplir des tâches opérationnelles en matière de dispensation de soins dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 "
Arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'octroi à l'Office bicommunautaire pour la Santé, l'Aide aux personnes et les Prestations familiales de la possibilité d'accomplir des tâches opérationnelles en matière de dispensation de soins dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | Bijzonderemachtenbesluit nr. 2020/010 van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende het toekennen aan de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de mogelijkheid om in het kader van de COVID-19 gezondheidscrisis operationele taken inzake zorgverlening te vervullen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
12 JUIN 2020. - Arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du Collège | 12 JUNI 2020. - Bijzonderemachtenbesluit nr. 2020/010 van het Verenigd |
réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'octroi à | College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende |
l'Office bicommunautaire pour la Santé, l'Aide aux personnes et les | het toekennen aan de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand |
Prestations familiales de la possibilité d'accomplir des tâches | aan Personen en Gezinsbijslag van de mogelijkheid om in het kader van |
opérationnelles en matière de dispensation de soins dans le cadre de | de COVID-19 gezondheidscrisis operationele taken inzake zorgverlening |
la crise sanitaire du COVID-19 | te vervullen |
Rapport à l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Verslag aan de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
L'adoption de l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 répond à un | Het bijzonderemachtenbesluit nr. 2020/010 beantwoordt aan een behoefte |
souci d'efficacité dans la gestion de la crise du COVID-19. A cet | naar een efficiënt beheer van de COVID-19 gezondheidscrisis. Het |
égard, l'arrêté de pouvoirs spéciaux modifie l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales sur le point suivant : L'Office reçoit la possibilité d'accomplir des tâches opérationnelles en matière de dispensation de soins, dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19. Par tâches opérationnelles en matière de dispensation de soins, il faut entendre notamment : 1. Mettre en place des équipes mobiles de prestataires de soins pour fournir une assistance aux établissements de soins, aux maisons de repos, etc. lorsque cela s'avérerait nécessaire en cas de situation de crise due à une épidémie du virus COVID-19 et/ou à une pénurie de personnel soignant ; 2. Mettre sur pied une structure de soins intermédiaire destinée à ménager une capacité hospitalière suffisante en cas de nouveau pic de l'épidémie de COVID-19. | bijzonderemachtenbesluit wijzigt de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag op het volgende punt: Iriscare krijgt de mogelijkheid om, in het kader van de COVID-19 gezondheidscrisis, operationele taken te vervullen inzake zorgverlening. Onder operationele taken inzake zorgverlening wordt onder meer verstaan: 1. Mobiele teams van zorgverleners oprichten om hulp te bieden aan zorginstellingen, rusthuizen, etc. waar dat nodig zou blijken in geval van een crisissituatie ten gevolge van een uitbraak van het COVID-19 virus en/of ten gevolge van een tekort aan zorgpersoneel; 2. Een schakelzorgcentrum oprichten om de capaciteit in de ziekenhuizen te vrijwaren in geval van een nieuwe piek van de COVID-19 epidemie. |
Par analogie avec la définition d'une structure de soins | Naar analogie met de definitie van schakelzorgcentrum, terug te vinden |
intermédiaire, qui se trouve à l'article 30, 2°, de l'arrêté royal n° | |
20 du 13 mai 2020 « portant des mesures temporaires dans la lutte | in artikel 30, 2°, van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 |
contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des | `houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 |
soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé », nous | pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in de |
entendons par "structure de soins intermédiaire" un centre qui héberge | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging', verstaan we |
temporairement les patients qui ont été envoyés après leur | |
hospitalisation ou envoyés par un centre de triage et de prélèvement | onder de term `schakelzorgcentrum' een centrum dat tijdelijk patiënten |
ou par un service d'urgences et qui ne peuvent pas retourner | huisvest die zijn doorverwezen na opname in een ziekenhuis of |
immédiatement à leur situation de vie normale. | doorverwezen door een triage- en afnamecentrum of door een dienst |
L'application de l'arrêté de pouvoirs spéciaux est limitée dans le | spoedgevallen, en die niet direct kunnen terugkeren naar hun gewone |
leefsituatie. | |
temps, conformément au considérant 5.2.4. de l'avis 67.142/AG du | De toepassing van het bijzonderemachtenbesluit is beperkt in de tijd, |
Conseil d'Etat du 25 mars 2020. La nouvelle disposition cessera d'être | overeenkomstig overweging 5.2.4. van het advies 67.142/AV van 25 maart |
en vigueur le 1er janvier 20201, date choisie à la lumière d'une | 2020 van de Raad van State. De nieuwe bepaling zal buiten werking |
treden op 1 januari 2021, datum die werd gekozen in het licht van een | |
éventuelle deuxième vague de la pandémie. | eventuele tweede golf van de pandemie. |
12 JUIN 2020. - Arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/010 du Collège | 12 JUNI 2020. - Bijzonderemachtenbesluit nr. 2020/010 van het Verenigd |
réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'octroi à | College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende |
l'Office bicommunautaire pour la Santé, l'Aide aux personnes et les | het toekennen aan de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand |
Prestations familiales de la possibilité d'accomplir des tâches | aan Personen en Gezinsbijslag van de mogelijkheid om in het kader van |
opérationnelles en matière de dispensation de soins dans le cadre de | de COVID-19 gezondheidscrisis operationele taken inzake zorgverlening |
la crise sanitaire du COVID-19 | te vervullen |
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs | Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te |
spéciaux au Collège réuni de la Commission communautaire commune dans | kennen aan het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
le cadre de la crise sanitaire du COVID-19, article 2, § 1 ; | Gemeenschapscommissie in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, artikel 2, § 1; |
Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales ; | Gezinsbijslag; |
Vu l'accord des membres du Collège réuni en charge du Budget, donné le | Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College bevoegd |
12 juin 2020 ; | voor de Begroting, gegeven op 12 juin 2020; |
Vu l'avis 67.511/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 2020, en | Gelet op het advies 67.511/3 van de Raad van State, gegeven op 8 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, demandé en urgence ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gevraagd bij |
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | hoogdringendheid; |
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 op 11 maart 2020 door de WHO |
bestempeld werd als een pandemie; | |
Considérant que le Conseil National de Sécurité a pris des mesures en | Overwegende dat de Nationale Veiligheidsraad maatregelen heeft genomen |
vue de limiter la propagation du virus au sein de la population ; | om de verspreiding van het virus onder de bevolking in te dijken; |
Considérant que le Conseil National de Sécurité du 24 avril 2020 a | Overwegende dat de Nationale Veiligheidsraad van 24 april 2020 |
décidé, en outre, sur la base d'un avis du Groupe d'Experts en charge | |
de l'Exit Strategy (GEES), de supprimer progressivement un certain | bovendien, op basis van een advies van de Groep van Experts belast met |
nombre de mesures à partir du 3 mai, si les circonstances le | de Exit Strategie (GEES), beslist heeft geleidelijk, vanaf 3 mei, en |
als de omstandigheden het toelaten, een aantal maatregelen af te | |
permettent, mais que le virus est toujours présent sur le territoire | bouwen, maar dat het virus nog altijd op het grondgebied aanwezig is |
et reste dangereux ; | en gevaarlijk blijft; |
Considérant que les mesures strictes de confinement resteront en tout | Overwegende dat de strikte inperkingsmaatregelen zeker van kracht |
cas en vigueur jusqu'au 3 mai, et indépendamment du futur plan de | blijven tot en met 3 mei, en dat ongeacht de afbouwfase waarin we ons |
déconfinement progressif, certaines mesures resteront en vigueur, | in de toekomst zouden bevinden bepaalde maatregelen van kracht |
telles que la limitation des contacts entre les personnes, le respect | blijven, zoals het beperken van contacten tussen mensen, het |
des distances de sécurité et de bons réflexes d'hygiène, notamment la | respecteren van veilige afstanden en goede hygiënische reflexen, |
couverture de la bouche et du nez dans les lieux publics et dans les | waaronder het bedekken van mond en neus in de publieke ruimte en op |
transports publics en particulier ; | het openbaar vervoer in het bijzonder; |
Considérant que des résurgences du virus ne sont pas exclues pendant | Overwegende dat opflakkeringen van het virus niet uitgesloten zijn |
le plan de déconfinement progressif, il reste nécessaire de préserver | tijdens de afbouwfase, en dat het derhalve noodzakelijk is en blijft |
autant que possible la capacité des hôpitaux ou assister les | de capaciteit van de ziekenhuizen maximaal te vrijwaren of de |
établissements de soins, par exemple par la mise en place de | zorginstellingen bij te staan, bijvoorbeeld door middel van de |
structures de soins intermédiaires ou l'engagement d'équipes de soins | oprichting van schakelzorgcentra of het uitzenden van mobiele |
mobiles ; | zorgteams; |
Considérant toutefois qu'il est nécessaire d'adapter temporairement | Overwegende dat het evenwel noodzakelijk is de opdrachten van deze |
les missions de cet Office afin de permettre à Iriscare d'accomplir | Dienst tijdelijk aan te passen teneinde het mogelijk te maken dat |
des tâches opérationnelles en matière de dispensation de soins ; | Iriscareoperationele taken kan vervullen inzake zorgverlening; |
Considérant que, sur la base de l'article 2 de l'ordonnance du 19 mars | Overwegende dat op grond van artikel 2 van de ordonnantie van 19 maart |
2020 visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Collège réuni de la | 2020 om bijzondere machten toe te kennen aan het Verenigd College van |
Commission communautaire commune dans le cadre de la crise sanitaire | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de |
du COVID-19, le Collège réuni est compétent pout prendre toutes les | gezondheidscrisis COVID-19, het Verenigd College bevoegd is om alle |
mesures utiles pour prévenir et traiter d'urgence, sous peine de péril | noodzakelijke maatregelen te nemen om situaties te voorkomen en te |
grave, toute situation qui pose problème dans le cadre strict de la | behandelen die een probleem vormen binnen het strikte kader van de |
pandémie COVID-19 ; | COVID-19 pandemie en de gevolgen ervan, en die dringend moeten worden |
geregeld op straffe van ernstig gevaar; | |
Considérant que, en cas d'urgence, le Collège réuni peut déroger à | Overwegende dat bij dringende noodzaak het Verenigd College kan |
l'obligation de consultation prévue à l'article 22, § 3, de | verzaken aan de adviesverplichting vervat in artikel 22, § 3, van de |
l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales ; | Gezinsbijslag; |
Considérant que la demande d'urgence au Conseil d'Etat est motivée par | Overwegende dat het verzoek om spoedbehandeling aan de Raad van State |
le fait que la crise sanitaire du COVID-19 n'est pas terminée et | gemotiveerd is vanuit het gegeven dat de COVID-19 gezondheidscrisis |
nécessite des mesures urgentes pour préserver les institutions de | niet achter de rug is en dringende maatregelen vergt om de |
soins, protéger la population et garantir le service public ; | zorgverstrekkingen te vrijwaren, de bevolking te beschermen en de |
openbare dienst te garanderen; | |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni en charge de l'Action | Op voordracht van de leden van het Verenigd College bevoegd voor |
sociale et de la Santé ; | Welzijn en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant |
Artikel 1.In artikel 7 van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende |
création de l'Office bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux | de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand |
personnes et des Prestations familiales, un nouvel alinéa, rédigé | aan Personen en Gezinsbijslag wordt tussen het eerste en het tweede |
comme suit, est ajouté entre le premier et le deuxième alinéa : | lid een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt: |
« L'Office peut accomplir des tâches opérationnelles en matière de | "De Dienst wordt gemachtigd om in het kader van de COVID-19 |
dispensation de soins dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19. | gezondheidscrisis operationele taken inzake zorgverlening te |
» | vervullen." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking ervan |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
L'article 7, alinéa 2, de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant | Artikel 7, tweede lid, van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende |
création de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux | de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand |
personnes et des prestations familiales sera abrogé au 1er janvier | aan Personen en Gezinsbijslag wordt opgeheven op 1 januari 2021. |
2021. Art. 3.Les Membres du Collège réuni en charge de l'Action sociale et |
Art. 3.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor Welzijn en |
de la Santé sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezondheid worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juin 2020. | Brussel, 12 juni 2020. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Le Président du Collège réuni, en charge de la coordination de la | De Voorzitter van het Verenigd College, belast met de coördinatie van |
politique du Collège réuni, | het beleid van het Verenigd College, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Les Membres du Collège réuni en charge de l'Action sociale et de la | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
Santé, A. MARON | E. VAN DEN BRANDT |