Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 SEPTEMBER 2014. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'article 135 de la Constitution, coordonnée par la loi du 17 | Gelet op artikel 135 van de Grondwet, gecoördineerd door de wet van 17 |
février 1994; | februari 1994; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, par la loi spéciale | instellingen, zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus |
du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des | 1988, bij de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
financiering van de gemeenschappen en de gewesten, bij de bijzondere | |
régions, par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la | wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
structure fédérale de l'Etat, par la loi spéciale du 13 juillet 2001 | staatsstructuur, bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende |
portant transfert de diverses compétences aux Régions et Communautés, | overdracht van diverse bevoegdheden aan de Gewesten en de |
et par la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme | Gemeenschappen en bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 met |
de l'Etat; | betrekking tot de Zesde Staatshervorming; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, telle que modifiée par la loi spéciale du 16 juillet | Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 |
1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, par la loi | juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, bij de |
spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences | bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse |
bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen en bij de bijzondere | |
aux Régions et Communautés, et par la loi spéciale du 6 janvier 2014 | wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; |
relative à la Sixième Réforme de l'Etat; | |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
communautés et des régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, gewijzigd bij de |
1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat et par la loi | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme du financement des | staatsstructuur en bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot |
hervorming van de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, | |
communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des | tot uitbreiding van de fiscale autonomie van de gewesten en tot |
régions et financement des nouvelles compétences; | financiering van de nieuwe bevoegdheden; |
Gelet op bijlage B van het besluit van het Verenigd College van de | |
Vu l'annexe B de l'arrêté du 5 juin 2008 du Collège réuni de la | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 betreffende |
Commission communautaire commune portant le statut administratif et | het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège | ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van |
réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, |
telle que modifiée par l'arrêté du 30 avril 2009; | zoals gewijzigd door het besluit van 30 april 2009; |
Vu l'accord des membres du Collège réuni en charge du budget; | Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College belast met |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances du 1er septembre | de begroting; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën van 1 |
2014; | september 2014; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk |
12 janvier 1973, notamment l'article 3; | besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'urgence, justifiée par la nécessité d'assurer sans délai d'une | Gelet op de hoogdringendheid, verantwoord door de noodzaak om |
enerzijds de werking van het Verenigd College van de | |
part le fonctionnement du Collège réuni de la Commission communautaire | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en anderzijds de continuïteit |
commune et d'autre part la continuité du service public, | van de openbare dienstverlening onverwijld te waarborgen, |
Arrête : | Besluit : |
Section 1er. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le Président et chaque Membre du Collège réuni de la |
Artikel 1.De Voorzitter en elk Lid van het Verenigd College van de |
Commission communautaire commune disposent d'un Cabinet. | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie beschikken over een Kabinet. |
Section 2. - Attributions et composition | Afdeling 2. - Bevoegdheden en samenstelling |
Art. 2.Les attributions du Cabinet du Président et de chaque Cabinet |
Art. 2.De bevoegdheden van het Kabinet van de Voorzitter en van de |
des membres du Collège réuni concernent : les affaires susceptibles | leden van het Verenigd College betreffen: de aangelegenheden die het |
algemeen beleid van het Verenigd College of de werkzaamheden van de | |
d'influencer la politique générale du Collège réuni ou les travaux de | Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune; les | kunnen beïnvloeden; de opzoekingen en de studies van aard het |
recherches et les études propres à faciliter le travail personnel du | persoonlijk werk van het Lid van het Verenigd College te |
Membre du Collège réuni; la présentation des dossiers de | vergemakkelijken; het voorleggen van de dossiers van de administratie, |
l'administration, éventuellement le secrétariat du Collège réuni, la | eventueel het secretariaat van het Verenigd College, het in ontvangst |
réception et l'ouverture de son courrier personnel, sa correspondance | nemen en openen van zijn persoonlijke briefwisseling, zijn |
particulière, les demandes d'audience, la revue de presse. | privé-correspondentie, de verzoeken tot audiëntie, het persoverzicht. |
Art. 3.§ 1er. Chaque cabinet ne peut comprendre plus de trois |
Art. 3.§ 1. Elk kabinet mag niet meer dan drie kabinetsadviseurs of |
conseillers de cabinet ou chargés de mission ou attachés de cabinet ou | opdrachthouders of kabinetsattachés of uitvoerende personeelsleden |
personnel d'exécution, dont un peut porter le titre de directeur de | omvatten, waarbij één de titel van adjunct-kabinetschef mag dragen. |
Cabinet adjoint. Les membres et agents des cabinets peuvent être autorisés à utiliser | De leden en personeelsleden van de kabinetten kunnen ertoe gemachtigd |
leur voiture personnelle dans les conditions prévues dans l'arrêté | worden hun persoonlijk voertuig te gebruiken overeenkomstig de bij het |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de | koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
frais de parcours, pour les fonctionnaires auxquels ils sont assimilés | inzake reiskosten voorziene voorwaarden voor de ambtenaren, waarmee ze |
par le présent article. Ils sont dispensés de la tenue du livret de | bij dit artikel worden geassimileerd. Zij moeten geen ritboekje |
course. | bijhouden. |
§ 2. Pour la politique générale et pour des missions liées à | § 2. Voor het algemeen beleid en voor opdrachten verbonden aan de |
l'exercice de la Présidence, le Président peut adjoindre à son Cabinet | uitoefening van het Voorzitterschap, kan de Voorzitter aan zijn |
un conseiller supplémentaire. | Kabinet een bijkomende adviseur toevoegen. |
Art. 4.Les membres du personnel des services publics, des organismes |
Art. 4.De leden van het personeel van de openbare diensten, de |
d'intérêt public ou des établissements d'enseignement subventionné, | instellingen van openbaar nut of de gesubsidieerde |
appelés à faire partie d'un Cabinet, ne peuvent rester en fonction | onderwijsinstellingen die in een Kabinet worden opgenomen, kunnen hun |
dans leur emploi, ni continuer à en exercer les attributions. | functie niet verder blijven uitoefenen noch er de bevoegdheden van |
Toutefois, ils participent à l'avancement dans leur administration et | waarnemen. Zij komen evenwel in aanmerking voor bevordering in hun |
y reprennent leur emploi à la fin de leur mission. | administratie en nemen hun functie weer op bij het einde van hun |
Section 3. - Nominations et fonctionnement | opdracht.Afdeling 3. - Benoemingen en werking |
Art. 5.Les membres et agents du Cabinet sont nommés par le Président |
Art. 5.De leden en personeelsleden van het Kabinet worden benoemd |
ou le Membre du Collège réuni concerné. | door de Voorzitter of het betrokken Lid van het Verenigd College. |
Section 4. - Rémunération, allocations et indemnités | Afdeling 4. - Bezoldigingen, toelagen en vergoedingen |
Art. 6.Il est alloué aux membres des cabinets qui ne font pas partie |
Art. 6.Aan de leden van kabinetten die geen deel uitmaken van het |
du personnel des ministères fédéraux, des communautés et des régions | personeel van de federale ministeries, van de ministeries van de |
ou des services des institutions bruxelloises une allocation de | gemeenschappen en van de gewesten of van de diensten van de Brusselse |
instellingen wordt een Kabinetstoelage toegekend geldend als wedde en | |
Cabinet tenant lieu de traitement, fixé dans les échelles ci-après, | vastgesteld in de hiernavolgende schalen toepasselijk op het personeel |
applicables au personnel des Services du Collège réuni de la | van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire commune : | Gemeenschapscommissie : |
- directeur de cabinet adjoint : échelle A 310 | - adjunct-kabinetschef : schaal A 310 |
- conseiller de Cabinet et chargé de mission : échelle A 300; | - kabinetsadviseur en opdrachthouder : schaal A 300; |
- attaché de Cabinet : échelle A 102; | - kabinetsattaché : schaal A 102; |
personnel d'exécution : B 200 ou inférieur. | - uitvoerend personeel : B 200 of lager. |
Art. 7.Les membres et agents des cabinets bénéficient des allocations |
Art. 7.De leden en personeelsleden van de kabinetten ontvangen |
familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation de foyer ou | kinderbijslag, geboortepremie, haard- of standplaatstoelage, |
de résidence, du pécule de vacances, de l'allocation de fin d'année et | vakantiegeld, eindejaarspremie en alle andere toelagen, volgens het |
de toute autre allocation aux taux et aux conditions prévus pour le | bedrag en de voorwaarden voorzien voor het personeel van de Diensten |
personnel des Services du Collège réuni de la Commission communautaire | van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
commune. | Gemeenschapscommissie. |
Art. 8.§ 1er. En vue de l'octroi des indemnités pour frais de |
Art. 8.§ 1. Met het oog op de toekenning van de vergoedingen voor |
parcours, l'assimilation des membres et agents des cabinets aux grades | verplaatsingskosten geschiedt de assimilatie van de leden en |
de la hiérarchie administrative est établie comme suit : | personeelsleden van de kabinetten met de graden van de administratieve |
- le directeur de cabinet-adjoint : au fonctionnaire de rang A4; | hiërarchie als volgt: - de adjunct-kabinetschef: met de ambtenaar van rang A4; |
- les conseillers de Cabinet et les chargés de mission : aux | - de kabinetsadviseurs en de opdrachthouders: met de ambtenaren van |
fonctionnaires de rang A3; | rang A3; |
- les attachés de Cabinet : aux fonctionnaires de rang A1. | - de kabinetsattachés: met de ambtenaren van rang A1. |
- le personnel affecté aux travaux d'exécution : au personnel des | - de uitvoerende personeelsleden: met het personeel van de ministeries |
dat overeenstemmende functies uitoefent. | |
ministères exerçant des fonctions correspondantes. | Deze assimilatie mag niet tot gevolg hebben dat de leden en |
Cette assimilation ne peut avoir pour effet de ranger dans une | personeelsleden van de kabinetten die tot het personeel van de |
catégorie inférieure à celle correspondant à leur grade, les membres | ministeries behoren, zouden ondergebracht worden in een lagere |
et agents des cabinets appartenant au personnel des ministères. | categorie dan die welke met hun graad overeenstemt. |
§ 2. Les membres du personnel des ministères fédéraux, d'une | § 2. De leden van het personeel van de federale ministeries, van de |
Communauté ou d'une Région qui font partie d'un Cabinet et qui ont | ministeries van een Gemeenschap of van een Gewest die deel uitmaken |
van een Kabinet en die hun woonplaats buiten het Gewest hebben, kunnen | |
leur domicile en dehors de la Région, peuvent bénéficier, à charge de | ten laste van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een |
la Commission communautaire commune, d'un abonnement sur un moyen de | abonnement verkrijgen op het openbaar vervoer voor het traject van hun |
transport en commun pour le trajet de leur domicile au lieu où est | woonplaats naar de plaats waar het Kabinet gevestigd is. |
établi le Cabinet. L'abonnement est mensuel et est prorogé de mois en mois. | Het abonnement is maandelijks en wordt van maand tot maand verlengd. |
Eventuellement, la classe de l'abonnement est déterminée par le grade | Eventueel wordt de klasse van het abonnement bepaald door de graad die |
dont l'agent est revêtu dans son administration d'origine, | het personeelslid bezit in diens oorspronkelijke administratie, |
conformément à l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | algemene regeling inzake reiskosten. |
Les membres et agents des cabinets peuvent être autorisés à utiliser | De leden en personeelsleden van de kabinetten kunnen ertoe gemachtigd |
leur voiture personnelle dans les conditions prévues par l'arrêté | worden hun persoonlijk voertuig te gebruiken overeenkomstig de bij het |
royal du 18 janvier 1965 précité pour les fonctionnaires auxquels ils | bovenvermelde koninklijk besluit voorziene voorwaarden voor de |
sont assimilés par le présent article. Ils sont dispensés de la tenue | ambtenaren, waarmee ze bij dit artikel worden geassimileerd. Zij |
du livret de course. | moeten geen ritboekje bijhouden. |
Le total des autorisations d'utiliser une voiture personnelle ne peut | Het totaal van het toegelaten gebruik van een persoonlijk voertuig mag |
dépasser 6 000 km par an et par bénéficiaire. | niet meer bedragen dan 6 000 km per jaar en per begunstigde. |
Art. 9.Un régime analogue à celui prévu à l'article 12, § 2, peut |
Art. 9.Een stelsel gelijk aan dat voorzien bij artikel 12, § 2, kan |
être appliqué aux membres et agents des cabinets qui, sans faire | worden toegepast op de leden en personeelsleden van de kabinetten die, |
partie du personnel des ministères fédéraux, d'une Communauté ou d'une | zonder deel uit te maken van het personeel van de federale |
Région, appartiennent toutefois à un service de l'Etat, à un autre | ministeries, van de ministeries van een Gemeenschap of van een Gewest, |
service public, à une organisme d'intérêt public ou à un établissement | toch behoren tot een Rijksdienst, tot een andere openbare dienst, tot |
een instelling van openbaar nut of tot een gesubsidieerde | |
d'enseignement subventionné. | onderwijsinstelling. |
Art. 10.§ 1er Il peut être accordé aux membres et agents des |
Art. 10.§ 1. Aan de leden en aan de personeelsleden van de kabinetten |
cabinets, une allocation de Cabinet qui ne peut dépasser les taux | mag een Kabinetstoelage toegekend worden die de volgende jaarbedragen |
annuels suivants : | niet mag overschrijden: |
- directeur de Cabinet adjoint : 6.465; | - adjunct-kabinetschef : 6.465; |
- conseiller de Cabinet : 5.785; | - kabinetsadviseur : 5.785; |
- attaché de Cabinet : 3.403; | - kabinetsattaché : 3.403; |
- personnel affecté aux travaux d'exécution : 2.382. | - uitvoerend personeel : 2.382. |
§ 2. Sans préjudice de l'allocation de cabinet visée au paragraphe précédent, il peut être accordé aux membres et aux agents des cabinets, une prime d'expertise qui ne peut dépasser l'échelle A500 applicable au personnel des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune. L'allocation de cette prime d'expertise est fixée dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet. Pour l'application des dispositions du présent arrêté, la prime d'expertise est assimilée au régime applicable à l'allocation de cabinet visée au précédent paragraphe. | § 2. Onverminderd de kabinetstoelage bedoeld in voorgaande paragraaf kan aan de leden en aan de personeelsleden van de kabinetten een deskundigheidspremie toegekend worden die niet hoger mag zijn dan de schaal A500 van toepassing op het personeel van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. De toewijzing van deze deskundigheidspremie wordt vastgesteld binnen de perken van de begrotingsmiddelen die hiervoor zijn toegekend. Voor de toepassing van de bepalingen van dit besluit wordt de deskundigheidspremie geassimileerd met het stelsel van toepassing op de kabinetstoelage bedoeld in voorgaande paragraaf. |
Art. 11.§ 1er. La situation pécuniaire des membres et agents du Cabinet qui, sans faire partie du personnel des ministères fédéraux, des communautés, des régions et des services des institutions bruxelloises, appartiennent toutefois à un service de l'Etat, à un autre service public, à un organisme d'intérêt public ou à un établissement d'enseignement subventionné, est réglée comme suit : 1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, l'intéressé obtient l'allocation de Cabinet prévue à l'article 10. La Commission communautaire commune rembourse éventuellement au service d'origine le traitement du membre ou agent de Cabinet augmenté le cas échéant des charges patronales; le traitement à prendre en charge ne |
Art. 11.§ 1. De geldelijke toestand van de leden en personeelsleden van het Kabinet die, zonder deel uit te maken van het personeel van de ministeries van de federale overheid, van de gemeenschappen en de gewesten en van de diensten van de Brusselse instellingen, toch behoren tot een Rijksdienst, tot een andere dienst, tot een instelling van openbaar nut of tot een gesubsidieerde onderwijsinstelling wordt geregeld als volgt : 1° wanneer de werkgever erin toestemt de wedde verder te blijven uitbetalen, verkrijgt de betrokkene de bij artikel 10 voorziene Kabinetstoelage. De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betaalt eventueel aan de dienst van herkomst de wedde terug van het lid of personeelslid van het Kabinet, eventueel verhoogd met de werkgeversbijdragen; de ten laste te nemen wedde mag evenwel niet |
peut néanmoins excéder le montant maximum de l'échelle de traitement | hoger zijn dan het maximumbedrag van de weddeschaal voorzien voor de |
prévue pour le grade correspondant par l'article 6; | bij artikel 6 overeenstemmende graad; |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° wanneer de werkgever de uitbetaling van de wedde schorst, verkrijgt |
obtient l'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement prévue à | de betrokkene de bij artikel 6 voorziene Kabinetstoelage die als wedde |
l'article 6. Cette allocation ne peut cependant pas dépasser le | geldt. Deze toelage mag evenwel niet hoger zijn dan het bedrag van de |
montant du traitement majoré de l'allocation que l'intéressé | wedde verhoogd met de toelage die de betrokkene zou ontvangen indien |
obtiendrait au cas où les dispositions du 1° lui seraient applicables. | de bepalingen van 1° op hem van toepassing zouden zijn. |
§ 2. Le remboursement de la rémunération des membres du personnel des | § 2. De terugbetaling van de bezoldiging van de leden van het |
ministères fédéraux, des communautés et des régions détachés dans le | personeel van de federale ministeries, van de ministeries van de |
Cabinet du Président ou d'un Membre du Collège réuni, est effectué | gewesten en van de gemeenschappen die gedetacheerd zijn bij het |
conformément aux modalités fixées par le Gouvernement fédéral, | Kabinet van de Voorzitter of van een Lid van het Verenigd College |
geschiedt overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd door de betrokken | |
régional ou communautaire concerné. | federale, gewest- of gemeenschapsregering. |
Art. 12.§ 1er. Le Président ou le Membre du Collège réuni peut |
Art. 12.§ 1. De Voorzitter of het Lid van het Verenigd College kan |
accorder suivant les conditions reprises ci-après une allocation | |
forfaitaire de départ aux personnes qui ont occupé une fonction dans | volgens de hierna volgende voorwaarden een forfaitaire vertrektoelage |
un Cabinet et qui ne bénéficient d'aucun revenu professionnel de | toekennen aan de personen die een functie hebben vervuld in een |
remplacement ou d'une pension de retraite. Une pension de survie ou un | Kabinet en die geen vervangingsinkomen of rustpensioen genieten. Een |
minimum de moyens d'existence accordé par un centre public d'aide | overlevingspensioen of een minimum van bestaansmiddelen toegekend door |
sociale n'est pas considéré comme revenu de remplacement. | een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt niet beschouwd |
als een vervangingsinkomen. | |
§ 2. Cette allocation forfaitaire comprend : | § 2. Deze forfaitaire toelage omvat : |
- un mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une | - een maand kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken |
période d'activité ininterrompue de trois à six mois; | activiteitsperiode van drie tot zes maanden; |
- deux mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une | - twee maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een |
période d'activité ininterrompue de six mois à un an; | ononderbroken activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; |
- trois mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour | - drie maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een |
une période d'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; | ononderbroken activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; |
- quatre mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour | - vier maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een |
une période d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; | ononderbroken activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; |
- cinq mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une | - vijf maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een |
période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. | ononderbroken activiteitsperiode van meer dan twee jaar. |
§ 3. L'allocation de départ est payée par mensualités. L'intéressé | § 3. De vertrektoelage wordt in schijven van een maand uitbetaald. De |
doit introduire chaque mois une déclaration sur l'honneur dans | betrokkene moet iedere maand een verklaring onder ede indienen, |
laquelle il apparaît que pour la période concernée, il n'a pas exercé | waaruit blijkt dat hij gedurende de desbetreffende periode geen enkele |
une activité professionnelle ou qu'il se trouve dans les conditions | beroepsactiviteit uitgeoefend heeft of dat hij zich bevindt in de |
prévues au § 4. | toestand bepaald in § 4. |
Il est tenu d'avertir de toute modification de sa situation sous peine | Hij dient iedere wijziging in zijn toestand te melden, op straffe geen |
de perdre le bénéfice de ladite allocation. | aanspraak meer te kunnen maken op de bedoelde toelage. |
§ 4. Par dérogation au § 1er, le Président ou le Membre du Collège | § 4. In afwijking van § 1 kan de Voorzitter of het Lid van het |
réuni peut accorder une allocation forfaitaire de départ aux personnes | Verenigd College een forfaitaire vertrektoelage toekennen aan de |
qui ont exercé des fonctions dans un Cabinet et qui soit sont | personen die functies hebben vervuld in een Kabinet en die hetzij |
titulaires exclusivement d'une ou plusieurs fonctions partielles dans | uitsluitend een of meerdere gedeeltelijke functies bekleden in een |
un service public ou dans un établissement d'enseignement subventionné | openbare dienst of in een gesubsidieerde onderwijsinstelling of die |
ou d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se rapportant à une | ten laste van de Schatkist een of meerdere rustpensioenen ontvangen |
ou plusieurs carrières incomplètes, soit bénéficient d'allocations de | die betrekking hebben op een of meerdere onvolledige loopbanen, hetzij |
chômage. Dans ce cas, l'allocation de départ est fixée, conformément | werkloosheidsuitkeringen ontvangen. In dat geval wordt de |
au § 2 et diminuée, selon le cas, de la somme totale qui est due à | vertrektoelage vastgesteld overeenkomstig § 2 en, naargelang het |
l'intéressé pour la période correspondante, soit en rétribution de | geval, verminderd met het totaal bedrag dat aan de betrokkene |
fonctions incomplètes, soit à titre de pension ou d'allocation de | verschuldigd is voor de overeenstemmende periode, hetzij als betaling |
voor onvolledige functies, hetzij als rustpensioen of | |
chômage. | werkloosheidstoelage. |
§ 5. Les allocations et indemnités prévues à l'article 10 ne sont pas | § 5. De toelagen en vergoedingen voorzien in artikel 10 worden niet in |
prises en considération pour la fixation de l'allocation de départ. Il | aanmerking genomen voor de vaststelling van de vertrektoelage. Er is |
n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent leurs | geen vertrektoelage verschuldigd aan personen die vrijwillig hun |
fonctions de leur plein gré. | functie stopzetten. |
Art. 13.L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi |
Art. 13.Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 tot regeling van |
d'allocations pour prestations à titre exceptionnel, l'arrêté royal du | de toekenning van toelagen voor uitzonderlijke prestaties, het |
24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des | koninklijk besluit van 24 december 1964 houdende vaststelling van de |
membres du personnel des ministères ainsi que le supplément | vergoedingen van verblijfkosten van de personeelsleden van de |
ministeries alsmede de bijkomende toelage en de kabinetstoelage | |
d'allocation et d'allocation de Cabinet prévus à l'article 6 du | voorzien bij artikel 6 van dit besluit zijn hierop niet van |
présent arrêté ne leur sont pas applicables. | toepassing. |
Art. 14.§ 1er. Les indemnités et allocations prévues aux articles 6, |
Art. 14.§ 1. De vergoedingen en toelagen voorzien bij de artikelen 6, |
7 et 10 sont payées mensuellement à terme échu. L'indemnité ou | 7 en 10 worden maandelijks na verloop van de termijn uitbetaald. De |
l'allocation de mois est égale à 1/12 du montant annuel. Lorsque | vergoeding of de toelage van de maand is gelijk aan 1/12e van het |
l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle | jaarbedrag. Wanneer de vergoeding of de toelage van de maand niet |
est payée en trentièmes, conformément à la règle prévue par le statut | volledig verschuldigd is, wordt zij in dertigsten uitbetaald |
pécuniaire du personnel des Services du Collège réuni de la Commission | overeenkomstig de regels voorzien in het geldelijk statuut van het |
personeel van de Diensten van het Verenigd College van de | |
communautaire commune. | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
§ 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 6, 7 et 10 | § 2. De vergoedingen en toelagen voorzien bij de artikelen 6, 7 en 10 |
zijn gebonden aan de schommelingen van het indexcijfer van de | |
sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, | kleinhandelsprijzen, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld bij de |
conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août 1971 organisant | wet van 2 augustus 1971 tot regeling van een stelsel van binding aan |
un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation; à cet | het indexcijfer van de kleinhandelsprijzen; derhalve geldt het |
effet, elles sont rattachées à l'indice 138.01. | indexcijfer 138.01. |
Section 5. - Dispositions diverses | Afdeling 5. - Diverse bepalingen |
Art. 15.Il ne peut être dérogé aux dispositions du présent arrêté que |
Art. 15.Er kan niet worden afgeweken van de bepalingen van dit |
besluit tenzij met het akkoord van het Verenigd College. Indien | |
de l'accord du Collège réuni. Toutefois, si une dérogation nécessite | evenwel een afwijking een verhoging vereist van de voor het Kabinet |
un accroissement des crédits réservés au Cabinet d'un Membre du | van een Lid van het Verenigd College bestemde kredieten, dan is |
Collège réuni, l'accord préalable des Membres du Collège réuni qui ont | eveneens de voorafgaandelijke toestemming vereist van de Leden van het |
le Budget dans leurs attributions est également requis. | Verenigd College die bevoegd zijn voor de Begroting. |
Art. 16.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Art. 16.Het besluit van het Verenigd College van de |
commune du 16 septembre 1999 déterminant la composition et le | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 16 september 1999 tot |
vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van | |
fonctionnement des cabinets des membres du Collège réuni de la | de leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire commune est abrogé. | Gemeenschapscommissie wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 11 septembre 2014. | Brussel, 11 september 2014. |
R. VERVOORT, Président du Collège réuni, compétent pour la coordination de la politique du Collège réuni G. VANHENGEL, Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la santé, la fonction publique, les finances, le budget et les relations extérieures D. GOSUIN, Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la santé, la fonction publique, les finances, le budget et les relations extérieures P. SMET, Membre du Collège réuni, compétent pour la politique d'aide aux personnes, les prestations familiales et le contrôle des films Mme C. FREMAULT, Membre du Collège réuni, compétent pour la politique d'aide aux | R. VERVOORT, Voorzitter van het Verenigd College, bevoegd voor de coördinatie van het beleid van het Verenigd College G. VANHENGEL Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, het Openbaar Ambt, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen D. GOSUIN, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, het Openbaar Ambt, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen P. SMET, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring Mevr. C FREMAULT, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand |
personnes, les prestations familiales et le contrôle des films | aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring |