Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté du Collège réuni du 15 septembre 2005 portant le statut pécuniaire des membres du personnel des services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, en ce qui concerne l'allocation de fin d'année | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 15 september 2005 houdende het geldelijk statuut van de personeelsleden van de diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, wat de eindejaarstoelage betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté du Collège réuni du 15 septembre 2005 portant le statut pécuniaire des membres du personnel des services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, en ce qui concerne l'allocation de fin d'année Le Collège réuni, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 OKTOBER 2007. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 15 september 2005 houdende het geldelijk statuut van de personeelsleden van de diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, wat de eindejaarstoelage betreft Het Verenigd College, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 79, § 1er; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 79, § 1; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 15 septembre 2005 portant le statut | Gelet op het besluit van het Verenigd College van 15 september 2005 |
pécuniaire des membres du personnel des services du Collège réuni de | houdende het geldelijk statuut van de personeelsleden van de diensten |
la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale; | van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; | |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, | Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
donné le 10 octobre 2007; | voor de Begroting, gegeven op 10 oktober 2007; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction | Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
publique, donné le 1er octobre 2007; | voor het Openbaar Ambt, gegeven op 1 oktober 2007; |
Vu l'avis du Conseil de direction, donné le 17 avril 2007; | Gelet op het advies van de Directieraad, gegeven op 17 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
februari 2007; | |
Vu le protocole n° 2007/14 du Comité de Secteur XV du 29 mars 2007; | Gelet op het protocol nr 2007/14 van het Sectorcomité XV van 29 maart 2007; |
Vu l'avis 43.340/2/V, donné le 21 août 2007, en application de | Gelet op het advies 43.340/2/V, gegeven op 21 augustus 2007 met |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
Fonction publique; | het Openbaar Ambt; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 27 de l'arrêté du Collège réuni du 15 |
Artikel 1.In artikel 27 van het besluit van het Verenigd College van |
septembre 2005 portant le statut pécuniaire des membres du personnel | 15 september 2005 houdende het geldelijk statuut van de |
des services du Collège réuni de la Commission communautaire commune | personeelsleden van de diensten van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | |
de Bruxelles-Capitale, les mots « et l'allocation de fin d'année » | vervallen de woorden « en de eindejaarstoelage ». |
sont supprimés. | |
Art. 2.Un article 29bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 29bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 29bis.§ 1er. Sans préjudice de l'article 29, 3°, de l'arrêté |
« Art. 29bis.§ 1. Onverminderd artikel 29, 3°, van het koninklijk |
royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du statut | besluit van 22 december 2000 tot bepaling van de algemene principes |
administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die |
personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et | van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de |
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges van de |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
droit public qui en dépendent, le fonctionnaire et le stagiaire qui, | Gemeenschapscommisie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
en tant que titulaires d'une fonction comportant des prestations | die ervan afhangen, bekomen de ambtenaar en de stagiair het volledig |
complètes, ont perçu la totalité de leur traitement ou indemnité | genot van het bedrag van de in §§ 4 tot 7 bepaalde eindejaarstoelage, |
tenant lieu de traitement pendant toute la période s'étendant du 1er | indien zij als titularis van een ambt met volledige prestaties het |
volledig voordeel van hun wedde of in plaats daarvan gestelde | |
janvier au 30 septembre de l'année considérée, bénéficient de la | vergoeding hebben genoten tijdens de hele periode van 1 januari tot 30 |
totalité du montant de l'allocation de fin d'année prévu aux §§ 4 à 7. | september van het in aanmerking genomen jaar. |
« § 2. Lorsque le fonctionnaire ou le stagiaire, en tant que | « § 2. Wanner de ambtenaar of de stagiair, als titularis van een ambt |
titulaires d'une fonction comportant des prestations complètes ou | met volledige of onvolledige prestaties, niet het volledig voordeel |
incomplètes, n'ont pas perçu la totalité de leur traitement ou | van hun in § 1 bedoelde wedde of in plaats daarvan gestelde vergoeding |
indemnité tenant lieu de traitement, visé au § 1er, ils bénéficient | hebben genoten, bekomen zij een eindejaarstoelage waarvan het bedrag |
d'une l'allocation de fin d'année dont le montant est réduit au | verminderd wordt naar rata van de wedde of in plaats daarvan gestelde |
vergoeding die zij werkelijk hebben ontvangen. | |
prorata du traitement ou de l'indemnité tenant lieu de traitement | « § 3. Wanner de ambtenaar of de stagiair, als titularis van een ambt |
qu'ils ont effectivement perçu. | met volledige of onvolledige prestaties, tijdens de periode van 1 |
« § 3. Si, durant la période s'étendant du 1er janvier au 30 septembre de l'année considérée, le fonctionnaire ou le stagiaire, titulaires d'une fonction comportant des prestations complètes ou incomplètes : 1° ont bénéficié d'un congé parental; 2° n'ont pu entrer en fonction ou ont suspendu ses fonctions, en raison des obligations lui incombant, en vertu de la loi du 16 mai 2001 portant statut des militaires du cadre de réserve des forces armées, ces périodes sont assimilées à des périodes pendant lesquelles ils ont bénéficié de la totalité de leur traitement ou indemnité tenant lieu de traitement. | januari tot 30 september van het in aanmerking genomen jaar : 1° met ouderschapsverlof waren; 2° niet in dienst zijn kunnen treden of hun ambtsverplichtingen hebben geschorst wegens de verplichtingen die hem worden opgelegd, krachtens de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van de militairen van het reservekader van de krijgsmacht, worden deze periodes gelijkgesteld met periodes tijdens welke zij het volledig voordeel van hun wedde of in plaats daarvan gestelde vergoeding hebben genoten. |
« § 4. Le montant de l'allocation de fin d'année est composé d'une | « § 4. Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een forfaitair |
partie forfaitaire et d'une partie variable. | gedeelte en een veranderlijk gedeelte. |
« § 5. Le montant de l'allocation de fin d'année se calcule comme suit | « § 5. Het bedrag van de eindejaarstoelage wordt berekend als volgt : |
: 1° pour la partie forfaitaire : | 1° voor het forfaitair gedeelte : |
le montant de la partie forfaire est fixé à la somme de 263,64 EUR, | het bedrag van het forfaitair gedeelte wordt, voor het jaar 2006, op |
pour l'année 2006, et à la somme de 336,48 EUR, pour l'année 2007. Ces | 263,64 EUR vastgesteld en, voor het jaar 2007, op 336,48 EUR. Deze |
montants sont rattachés à l'indice-pivot 138,01 des prix à la | bedragen worden aan het spilindexcijfer 138,01 van de |
consommation et sont indexés de la même manière que le traitement dû | consumptieprijzen gekoppeld en worden geïndexeerd op dezelfde wijze |
pour le mois d'octobre de l'année en cours; | als de voor de maand oktober van het lopende jaar verschuldigde wedde; |
2° pour la partie variable : | 2° voor het veranderlijk gedeelte : |
la partie variable s'élève à 2,5 p.c. du traitement annuel brut ou de | het veranderlijk gedeelte bedraagt 2,5 pct. van de jaarlijkse |
l'indemnité tenant lieu de traitement qui a servi de base au calcul du | brutowedde of in plaats daarvan gestelde vergoeding die tot grondslag |
traitement ou indemnité tenant lieu de traitement dû au bénéficiaire | diende voor de berekening van de wedde of in plaats daarvan gestelde |
pour le mois d'octobre de l'année considérée. | vergoeding aan de gerechtigde voor de maand oktober van het in |
aanmerking genomen jaar. | |
« § 6. Si le fonctionnaire ou le stagiaire n'ont pas bénéficié de leur | « § 6. Wanneer de ambtenaar of de stagiair niet hun wedde of in plaats |
traitement ou indemnité tenant lieu de traitement pour le mois | daarvan gestelde vergoeding hebben genoten voor de maand oktober van |
d'octobre de l'année considérée, le traitement annuel brut ou | het in aanmerking genomen jaar, komt voor de berekening van het |
l'indemnité tenant lieu de traitement à prendre en considération pour | verandelijk gedeelte van de toelage die jaarlijkse brutowedde of in |
le calcul de la partie variable de l'allocation, est celle qui aurait | plaats daarvan gestelde vergoeding in aanmerking welke voor de |
servi de base pour calculer ce traitement, s'il avait été dû. | berekening van de wedde voor deze maand tot grondslag zou hebben |
gediend, indien deze laatste verschuldigd was geweest. | |
« § 7. Pour le fonctionnaire ou le stagiaire qui bénéficient de la | « § 7. Voor de ambtenaar of de stagiair die van de in artikel 27 |
rémunération garantie, visée à l'article 27, le montant à prendre en | bedoelde gewaarborgde bezoldiging genieten, zal het bedrag van de |
considération pour le calcul de la partie variable de l'allocation de | gewaarborgde bezoldiging in aanmerking moeten worden genomen voor de |
fin d'année est celui de la rétribution garantie. | berekening van het veranderbaar gedeelte van de eindejaarstoelage. |
« § 8. L'allocation de fin d'année est soumise aux retenues prévues | « § 8. Op de eindejaarstoelage worden de inhoudingen verricht welke |
par la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | zijn vastgesteld krachtens de wet van 27 juni 1969 tot herziening van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, sauf pour les | de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
bénéficiairesqui sont exclusivement soumis au régime d'assurance | zekerheid der arbeiders, behalve voor de gerechtigden die uitsluitend |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteur des soins de | onderworpen zijn aan de regeling van verplichte verzekering tegen |
santé. | ziekte en invaliditeit, sector geneeskundige verzorging. |
« § 9. L'allocation de fin d'année est payée pendant le mois de | « § 9. De eindejaarstoelage wordt tijdens de maand december van het in |
décembre de l'année considérée. » | aanmerking genomen jaar uitbetaald. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 4.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
Art. 4.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar |
publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt, worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 octobre 2007. | Brussel, 11 oktober 2007. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Le Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
compétent pour la Fonction publique, | bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | P. SMET |
Le Président du Collège réuni, | De Voorzitter van het Verenigd College, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |