← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale concernant le congé de maternité "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant l'arrêté Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale concernant le congé de maternité | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad betreffende het moederschapsverlof |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
11 FEVRIER 2021. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 11 FEBRUARI 2021. - Besluit van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit | |
communautaire commune modifiant l'arrêté Collège réuni de la | van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire commune du 5 juin 2008 portant le statut | Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het administratief |
administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van |
Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de | de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale concernant le congé de maternité | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad betreffende het |
moederschapsverlof | |
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 `relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 `betreffende de |
bruxelloises', l'article 79, § 1er ; | Brusselse instellingen', artikel 79, § 1; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
5 juin 2008 'portant le statut administratif et pécuniaire des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het |
fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en |
stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de | |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; | |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 novembre 2020 ; | november 2020 ; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de leden van het Verenigd College, |
donné le 5 novembre 2020 ; | bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 november 2020 ; |
Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, waardoor |
présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact ; | dit voorontwerp van besluit vrijgesteld is van de impactanalyse ; |
Vu le protocole d'accord n° 2020/29 du Comité de Secteur XV du 24 | Gelet op protocol nr. 2020/29 van het Sectorcomité XV van 24 november |
novembre 2020 ; | 2020 ; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la sécurité juridique doit être | Gelet op het dringende karakter gemotiveerd door het feit dat de |
garantie pour les membres du personnel en mettant sans délai la | rechtszekerheid moet worden gewaarborgd voor de personeelsleden door |
réglementation des agents statutaires et stagiaires en conformité avec | onmiddellijk de reglementering voor de statutaire medewerkers en |
la loi du 12 juin 2020 modifiant les périodes survenues durant le | stagiairs in overeenstemming te brengen met de wet van 12 juni 2020 |
repos prénatal et pouvant être prises en compte pour la prolongation | tot wijziging van de periodes die plaatsvinden tijdens de |
du repos postnatal, en vue d'assurer l'égalité de traitement entre | voorbevallingsrust en in aanmerking kunnen worden genomen voor de |
tous les agents féminins en ce qui concerne l'octroi du congé de | verlenging van de nabevallingsrust, met het oog op de gelijke |
maternité; ainsi que par le fait que dans le cadre de la protection de | behandeling van alle vrouwelijke medewerkers wat de toekenning van het |
moederschapsverlof betreft ; en ook door het feit dat, in het kader | |
la maternité, le mode de calcul du droit au congé de maternité a été | van de bescherming van het moederschap, de berekeningswijze van het |
adapté à partir du 1er mars 2020 et qu'il faut par conséquent régler | recht op moederschapsverlof werd aangepast met ingang van 1 maart 2020 |
en dat bijgevolg de administratieve toestand moet worden geregeld van | |
la position administrative des agents statutaires et stagiaires qui | de statutaire medewerkers en stagiairs die sinds die datum aanspraak |
peuvent prétendre au congé de maternité à partir de cette date ; | kunnen maken op moederschapsverlof ; |
Vu l'avis n° 68.401/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2020, en | Gelet op het advies n° 68.401/4 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Vu le rapport d'évaluation réalisé le 5 novembre 2020 conformément à | Gelet op het evaluatieverslag van 5 november 2020 opgemaakt |
l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 23 décembre 2016 portant | overeenkomstig artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 23 december 2016 |
intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de | houdende integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen van de |
la Commission communautaire commune ; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Vu le test "gender" effectué le 5 novembre 2020 en application de | Gelet op de `gendertest' uitgevoerd op 5 november 2020 in toepassing |
l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 16 mai 2014 portant intégration de | van artikel 3, 2° , van de ordonnantie van 16 mei 2014 houdende |
la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de |
communautaire commune; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ; |
Considérant la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 39, | Overwegende de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 39, derde lid, |
alinéa 3, tel que modifié par la loi du 12 juin 2020, article 3 ; | zoals gewijzigd door de wet van 12 juni 2020, artikel 3 ; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, en charge de la | Op de voordracht van de leden van het Verenigd College, belast met het |
Fonction publique ; | Openbaar Ambt ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.à l'article 173 de l'arrêté du Collège réuni de la |
Artikel 1.In artikel 173 van het besluit van het Verenigd College van |
Commission communautaire commune du 5 juin 2008 de la Commission | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende |
communautaire commune portant le statut administratif et pécuniaire | het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la | ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, tel que | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, |
modifié par les arrêtés du Collège réuni du 21 mai 2015, les | zoals gewijzigd door de besluiten van het Verenigd College van 21 mei |
modifications suivantes sont apportées : | 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est abrogé ; | 1° het tweede lid wordt opgeheven ; |
2° à l'alinéa 5 ancien, devenant l'alinéa 4, 3°, les mots " à | 2° in het vroegere vijfde lid, dat het vierde lid wordt, 3°, worden de |
l'exclusion des absences visées à l'alinéa 2" sont supprimés ; | woorden "met uitsluiting van de afwezigheden bedoeld in het tweede |
lid" geschrapt ; | |
3° l'alinéa 5 ancien, devenant l'alinéa 4, est complété par un 4°, | 3° het vroegere vijfde lid, dat het vierde lid wordt, wordt aangevuld |
rédigé comme suit: "4° la dispense de travail visée à l'alinéa 7 » ; | met de bepaling onder 4°, luidend als volgt: "4° de vrijstelling van |
arbeid bedoeld in het zevende lid"; | |
4° à l'alinéa 6 ancien, devenant l'alinéa 5, la phrase " A la demande | 4° in het vroegere zesde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt de zin " |
du fonctionnaire féminin, la période d'interruption de travail est | Op verzoek van de vrouwelijke ambtenaar wordt de periode van |
prolongée, après la neuvième semaine, d'une période d'une semaine, | arbeidsonderbreking na de negende week, verlengd met één week, wanneer |
lorsque le fonctionnaire féminin a été absent pour maladie pendant | de vrouwelijke ambtenaar afwezig is geweest wegens ziekte gedurende de |
l'ensemble de la période à partir de la sixième semaine avant la date | ganse periode vanaf de zesde week voorafgaand aan de werkelijke datum |
réelle de l'accouchement ou à partir de la huitième semaine lorsqu'une | van de bevalling, of de achtste week wanneer de geboorte van een |
naissance multiple est attendue." est supprimée. | meerling wordt verwacht. " opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2020. |
Le droit à la prolongation de la période d'interruption de travail | Het recht op de verlenging van de periode van arbeidsonderbreking na |
après la neuvième semaine d'une semaine supplémentaire conformément à | de negende week met een extra week overeenkomstig artikel 173, zesde |
l'article 173, alinéa 6, première phrase (laquelle est supprimée), de | lid, eerste zin (dat thans wordt opgeheven), van het besluit van het |
l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 | Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 |
juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des | juni 2008 houdende het administratief statuut en de |
fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la | bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de Diensten |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, comme | van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
déterminé avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, reste | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, zoals bepaald vóór de |
applicable à l'agent féminin qui ne peut pas bénéficier, sur base de | inwerkingtreding van dit besluit, blijft van toepassing op de |
vrouwelijke ambtenaar, die op grond van artikel 173, vroeger vijfde | |
lid dat het vierde lid wordt, 3° van het besluit van het Verenigd | |
l'article 173, ancien alinéa 5 devenant alinéa 4, 3°, de l'arrêté du | College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni |
Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 | 2008 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling |
portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et | van de ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd |
stagiaires des Services du Collège réuni de la Commission | College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale, comme déterminé après | Brussel-Hoofdstad, zoals bepaald na de inwerkingtreding van dit |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, de la prolongation du repos | besluit, geen recht heeft op een verlenging van de postnatale rust met |
postnatal de plus que quatre semaines, ou de plus que six semaines en | meer dan vier weken of met meer dan zes weken bij de geboorte van een |
cas de naissance multiple. | meerling. |
Art. 3.Les Membres du Collège réuni qui ont la Fonction publique dans |
Art. 3.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar |
leur attribution sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 février 2021. | Brussel, 11 februari 2021. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, | De Leden van het Verenigd College |
en charge de la Fonction publique, | bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
S. GATZ | S. GATZ |