Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant création d'un comité de concertation pour le bien-être des travailleurs des Services du Collège réuni et d'Iriscare | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende de oprichting van een overlegcomité voor het welzijn van de werknemers van de Diensten van het Verenigd College en van Iriscare |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 9 MAI 2019. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant création d'un comité de concertation pour le bien-être des travailleurs des Services du Collège réuni et d'Iriscare Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 9 MEI 2019. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende de oprichting van een overlegcomité voor het welzijn van de werknemers van de Diensten van het Verenigd College en van Iriscare Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment les articles 1, § 1er, 2°, d), 10, et 11, § 2; | de artikelen 1, § 1, 2°, d), 10, en 11, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment les articles 34, alinéa 2, 38, 39, 41, 42, §§ 1er, alinéa 2, | de artikelen 34, tweede lid, 38, 39, 41, 42, §§ 1, tweede lid, 4 en 5, |
4 et 5, 43 et 44; | 43 en 44; |
Vu l'arrêté ministériel du Collège réuni du 6 mars 1991 portant | Gelet op het ministerieel besluit van het Verenigd College van 6 maart |
création d'un comité de concertation de base dans le ressort du comité | 1991 houdende oprichting van een basisoverlegcomité in het gebied van |
de secteur Région de Bruxelles-Capitale; | het sectorcomité Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 28 février 2019 portant création d'un | Gelet op het besluit van het Verenigd College van 28 februari 2019 |
comité de concertation de base pour l'Office bicommunautaire de la | houdende de oprichting van een basisoverlegcomité voor de |
santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales; | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
Considérant que les membres du personnel des Services du Collège réuni | Gezinsbijslag; Overwegende dat de personeelsleden van de Diensten van het Verenigd |
et d'Iriscare travaillent dans le même bâtiment, situé rue Belliard | College en van Iriscare werkzaam zijn in hetzelfde gebouw, gelegen aan |
71, à 1040 Bruxelles; | de Belliardstraat 71, te 1040 Brussel; |
Overwegende dat het derhalve toekomt om, voor een efficiënte | |
Considérant qu'il convient par conséquent de créer, en vue d'une | organisatie van het overleg inzake preventie en bescherming op het |
organisation efficace de la concertation en matière de prévention et | werk, een gemeenschappelijk overlegcomité op te richten voor beide |
de protection au travail, un comité de concertation commun aux deux | diensten, specifiek voor wat het welzijn van de werknemers betreft; |
services, pour ce qui concerne spécifiquement le bien-être des travailleurs; | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van Iriscare, |
Vu l'avis du Comité général de gestion d'Iriscare, émis le 14 mars | uitgebracht op 14 maart 2019; |
2019; Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation au sein du comité | Gelet op het gemotiveerde advies van het Hoog Overlegcomité binnen het |
de secteur XV, émis le 24 avril 2019; | Sectorcomité XV, uitgebracht op 24 april 2019; |
Sur proposition des membres du Collège réuni compétents pour la | Op voorstel van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
politique de la santé, la fonction publique, la politique de l'aide | Gezondheidsbeleid, het Openbaar Ambt, het Beleid inzake Bijstand aan |
aux personnes et les prestations familiales; | Personen en het Gezinsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Services du Collège réuni : l'administration dont dispose en propre | 1° Diensten van het Verenigd College: de administratie waarover het |
le Collège réuni, au sens de l'article 79 de la loi spéciale du 12 | Verenigd College zelf beschikt, in de zin van het artikel 79 van de |
janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises; | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
instellingen; | |
2° Iriscare : l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux | 2° Iriscare: de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan |
personnes et des prestations familiales, tel que visé à l'article 2 de | Personen en Gezinsbijslag, zoals bedoeld in artikel 2 van de |
l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales; | Gezinsbijslag; |
3° Comité de concertation pour le bien-être des travailleurs : le | 3° Overlegcomité voor het welzijn van de werknemers: het overlegcomité |
comité de concertation tel que visé à l'article 2, qui prend la forme | zoals bedoeld in artikel 2, dat de vorm aanneemt van een |
d'un comité de concertation de base, tel que visé aux articles 37 et | basisoverlegcomité, zoals bedoeld in de artikelen 37 en 39 van het |
39 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984. | koninklijk besluit van 28 september 1984. |
Art. 2.Dans le ressort du comité de secteur XV, est créé un comité de |
Art. 2.In het gebied van Sectorcomité XV wordt een overlegcomité voor |
concertation pour le bien-être des travailleurs, compétent pour le | het welzijn van de werknemers opgericht waarvan het gebied bestaat uit |
personnel des Services du Collège réuni et d'Iriscare. | het personeel van de Diensten van het Verenigd College en van |
Le Comité de concertation tel que visé à l'alinéa précédent traite | Iriscare. Het overlegcomité zoals bedoeld in het vorige lid behandelt |
exclusivement toutes les compétences qui sont imposées aux comités de | uitsluitend alle bevoegdheden die in particuliere bedrijven opgedragen |
prévention et de protection au travail dans les entreprises privées et | zijn aan de comités voor Preventie en Bescherming op het werk en die, |
qui, par leur nature même, concernent indistinctement le personnel des | wegens hun aard zelf, zonder onderscheid het personeel van de Diensten |
Services du Collège réuni et d'Iriscare. | van het Verenigd College en van Iriscare betreffen. |
Art. 3.La délégation de l'autorité au sein du comité de concertation |
Art. 3.De afvaardiging van de overheid binnen het overlegcomité voor |
pour le bien-être des travailleurs se compose : | het welzijn van de werknemers bestaat uit: |
1° du fonctionnaire dirigeant d'Iriscare qui assure la présidence et | 1° de leidend ambtenaar van Iriscare, die het voorzitterschap |
du fonctionnaire dirigeant des Services du Collège réuni qui assure la | waarneemt, en de leidend ambtenaar van de Diensten van het Verenigd |
présidence lorsque le fonctionnaire dirigeant d'Iriscare est empêché; | College, die het voorzitterschap waarneemt wanneer de leidend |
ambtenaar van Iriscare verhinderd is; | |
2° du fonctionnaire dirigeant adjoint d'Iriscare et du fonctionnaire | 2° de adjunct-leidend ambtenaar van Iriscare en de adjunct-leidend |
dirigeant adjoint des Services du Collège réuni; | ambtenaar van de Diensten van het Verenigd College; |
3° de minimum deux membres du personnel d'Iriscare qui sont au moins | 3° minimum twee personeelsleden van Iriscare die minstens over de |
revêtus du grade A3 et qui sont désignés par le Comité général de | graad A3 beschikken, en die worden aangeduid door het Algemeen |
gestion d'Iriscare; | Beheerscomité van Iriscare; |
4° de minimum deux membres du personnel des Services du Collège réuni | 4° minimum twee personeelsleden van de Diensten van het Verenigd |
qui sont au moins revêtus du grade A1 et qui sont désignés par le | College die minstens over de graad A1 beschikken, en die worden |
fonctionnaire dirigeant des Services du Collège réuni; | aangeduid door de leidend ambtenaar van de Diensten van het Verenigd |
Le Comité général de gestion d'Iriscare et le fonctionnaire dirigeant | College; Het Algemeen Beheerscomité van Iriscare en de leidend ambtenaar van de |
des Services du Collège réuni désignent un membre suppléant pour | Diensten van het Verenigd College wijzen een plaatsvervangend lid aan |
chaque membre effectif qui représente l'autorité et qui relève du | voor elk werkend lid dat de overheid vertegenwoordigt, en dat tot het |
personnel de leurs services respectifs. | personeel van hun respectievelijke diensten behoort. |
La moitié des membres du personnel visés à l'alinéa 1er, 3° et 4°, | De helft van de personeelsleden bedoeld in het eerste lid, 3° en 4°, |
ainsi que la moitié de leurs suppléants, appartiennent à un rôle | evenals de helft van hun plaatsvervangers, behoren tot een andere |
linguistique différent de celui de l'autre moitié. | taalrol dan de andere helft. |
Art. 4.La délégation des organisations syndicales est composée |
Art. 4.De afvaardiging van de vakorganisaties is samengesteld |
conformément à l'article 43 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 | overeenkomstig artikel 43 van het koninklijk besluit van 28 september |
portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les | 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. | de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. |
Art. 5.Chaque délégation peut s'adjoindre des techniciens qui peuvent |
Art. 5.Elke afvaardiging kan zich laten bijstaan door technici die |
lui fournir des explications sur des questions particulières. | uitleg kunnen verschaffen over bijzondere vraagstukken. |
Art. 6.Le conseiller en prévention, visé à l'article 44 de l'arrêté |
Art. 6.De preventieadviseur, bedoeld in artikel 44 van het koninklijk |
royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
syndicats des agents relevant de ces autorités, est membre de plein | de vakbonden van haar personeel, is van rechtswege lid van het |
droit du comité de concertation. | overlegcomité. |
Art. 7.Le comité de concertation pour le bien-être des travailleurs |
Art. 7.Het overlegcomité voor het welzijn van de werknemers kan zijn |
peut rédiger son règlement d'ordre intérieur. | huishoudelijk reglement opstellen. |
Art. 8.Le président désigne le service qui sera chargé d'assurer le |
Art. 8.De voorzitter duidt de dienst aan die verantwoordelijk is voor |
secrétariat du comité. | het secretariaat van het comité. |
Art. 9.Le comité de concertation pour le bien-être des travailleurs |
Art. 9.Het overlegcomité voor het welzijn van de werknemers komt |
se réunit au minimum une fois par trimestre. | minstens één keer per kwartaal samen. |
Il se réunit toutefois à chaque fois que cela est nécessaire pour | Het vergadert echter telkens wanneer dat vereist is voor het |
accomplir ses missions. | uitoefenen van zijn opdrachten. |
Le président convoque le comité de concertation, établit l'ordre du | De voorzitter roept het overlegcomité samen, stelt de agenda op en |
jour et fixe les dates des réunions, en concertation avec son | legt de data van de vergaderingen vast, en dat in overleg met zijn |
remplaçant. | vervanger. |
Art. 10.Par dérogation à l'article 3, alinéa 1er, 3°, et dans |
Art. 10.In afwijking van artikel 3, eerste lid, 3°, en in afwachting |
l'attente de leur transfert à Iriscare, les membres du personnel de | van hun overdracht naar Iriscare, kunnen personeelsleden van FAMIFED |
FAMIFED peuvent siéger au comité de concertation pour le bien-être des | zetelen in het overlegcomité voor het welzijn van de werknemers. |
travailleurs. | |
Art. 11.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du Collège réuni du 6 |
Art. 11.In artikel 3 van het ministerieel besluit van het Verenigd |
mars 1991 portant création d'un comité de concertation de base dans le | College van 6 maart 1991 houdende oprichting van een |
ressort du comité de secteur Région de Bruxelles-Capitale, est ajouté | basisoverlegcomité in het gebied van het sectorcomité Brussels |
un deuxième alinéa rédigé comme suit : | Hoofdstedelijk Gewest wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt: |
« Le comité de concertation de base tel que visé à l'article 1er ne | "Het basisoverlegcomité zoals bedoeld in artikel 1 kan zich niet |
peut pas se prononcer sur des questions qui relèvent de la compétence | uitspreken over de zaken die onder de bevoegdheid vallen van het |
du comité de concertation pour le bien-être des travailleurs tel que | overlegcomité voor het welzijn van de werknemers, zoals bedoeld in |
visé à l'article 2 de l'arrêté du Collège réuni du 9 mai 2019 portant | artikel 2 van het besluit van het Verenigd College van 9 mei 2019 |
création d'un comité de concertation pour le bien-être des | houdende de oprichting van een overlegcomité voor het welzijn van de |
travailleurs des Services du Collège réuni et d'Iriscare. » | werknemers van de Diensten van het Verenigd College en van Iriscare." |
Art. 12.A l'article 1er de l'arrêté du Collège réuni du 28 février |
Art. 12.In artikel 1 van het besluit van het Verenigd College van 28 |
2019 portant création d'un comité de concertation de base pour | februari 2019 houdende de oprichting van een basisoverlegcomité voor |
l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales, est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme | Gezinsbijslag wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt: |
suit : « Le comité de concertation de base tel que visé à l'alinéa précédent | "Het basisoverlegcomité zoals bedoeld in het vorige lid kan zich niet |
ne peut pas se prononcer sur des questions qui relèvent de la | uitspreken over de zaken die onder de bevoegdheid vallen van het |
compétence du comité de concertation pour le bien-être des | overlegcomité voor het welzijn van de werknemers, zoals bedoeld in |
travailleurs tel que visé à l'article 2 de l'arrêté du Collège réuni | artikel 2 van het besluit van het Verenigd College van 9 mei 2019 |
du 9 mai 2019 portant création d'un comité de concertation pour le | houdende de oprichting van een overlegcomité voor het welzijn van de |
bien-être des travailleurs des Services du Collège réuni et d'Iriscare. » | werknemers van de Diensten van het Verenigd College en van Iriscare." |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 14.Les Membres du Collège réuni compétents pour la Fonction |
Art. 14.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar |
publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt, worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 mai 2019. | Brussel, 9 mei 2019. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni compétents pour la Politique de la Santé | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid |
et la Fonction publique, | en het Openbaar Ambt, |
D. GOSUIN | G. VANHENGEL |