Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des allocations familiales au bénéfice des apprentis | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten voordele van kinderen die verbonden zijn door een leerovereenkomst |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 9 JUILLET 2019. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des allocations familiales au bénéfice des apprentis Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 9 JULI 2019. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten voordele van kinderen die verbonden zijn door een leerovereenkomst Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations | Gelet op de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de |
familiales, l'article 25, § 2, alinéas 1er, a), et 2 ; | toekenning van gezinsbijslag, artikel 25, § 2, eerste lid, a), en |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2019; | tweede lid; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 maart 2019; |
Vu l'avis du Conseil de gestion des prestations familiales, donné le 4 | Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezinsbijslag, gegeven op 4 |
avril 2019; | april 2019; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances | Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
et le Budget, donné le 28 mai 2019; | voor Financiën en Begroting, gegeven op 28 mei 2019; |
Vu l'avis 66.077/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2019 en | Gelet op het advies 66.077/1 van de Raad van State, gegeven op 28 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour les | Op voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
Prestations familiales ; | Gezinsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les allocations familiales sont accordées en faveur de |
Artikel 1.De kinderbijslag wordt toegekend aan het kind met een |
l'apprenti pour la durée de son contrat ou engagement d'apprentissage, | leerovereenkomst gedurende de looptijd van de leerovereenkomst of |
à condition que son contrat ou engagement d'apprentissage soit reconnu | -verbintenis op voorwaarde dat zijn leerovereenkomst of -verbintenis |
et contrôlé : | erkend en gecontroleerd is: |
a) conformément à la réglementation relative à la formation permanente | a) conform de reglementering inzake de permanente opleiding van de |
des Classes moyennes; | Middenstand; |
b) par la Commission paritaire nationale de l'industrie et du commerce | b) door het Nationaal Paritair Comité voor de diamantnijverheid en |
du diamant, lorsqu'il s'agit d'un contrat d'apprentissage effectué | -handel, als het om een leerovereenkomst in die sector gaat; |
dans cette industrie ; | |
c) par les institutions désignées par les réglementations relatives à | c) door de instellingen die zijn aangewezen door de regelgevingen |
la formation, la réadaptation et la rééducation professionnelles des | inzake de beroepsopleiding, de omscholing en de herscholing van de |
personnes handicapées. | mensen met een handicap. |
Toutefois, les allocations familiales sont accordées pour une période | De kinderbijslag wordt toegekend voor een periode van drie maanden die |
de trois mois suivant, soit la date de la décision de refus ou de | volgt op de datum van de beslissing tot weigering of intrekking van de |
retrait de l'agréation, soit la date de la rupture du contrat ou de | erkenning of op de datum van verbreking van de leerovereenkomst of |
l'engagement d'apprentissage, à condition que, pendant cette période, | -verbintenis, op voorwaarde dat het kind tijdens die periode geen |
l'enfant n'exerce pas d'activité lucrative, continue de suivre les | winstgevende activiteit uitoefent, de leergangen van de basisopleiding |
cours de formation de base en apprentissage et n'est pas exclu du | in de leertijd blijft volgen en niet uitgesloten is van het voordeel |
bénéfice d'une agréation ultérieure. | van een latere erkenning. |
Sauf application de l'article 26 de l'ordonnance du 25 avril 2019 | Behoudens toepassing van artikel 26 van de ordonnantie van 25 april |
réglant l'octroi des prestations familiales, les allocations | |
familiales restent dues durant une période maximale d'un an lorsque | |
l'exécution du contrat ou de l'engagement d'apprentissage est | 2019 tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag blijft de |
interrompue en raison de la survenance d'une maladie ou d'un accident | kinderbijslag verschuldigd gedurende een maximumperiode van één jaar |
frappant l'enfant. L'impossibilité de poursuivre l'exécution du | wanneer de uitvoering van de leerovereenkomst of -verbintenis wordt |
contrat est confirmée par les services compétents en vertu de | onderbroken wegens een ziekte of ongeval van het kind. De krachtens |
l'article 26 précité, à compter du 180ème jour suivant celui de la | het voornoemde artikel 26 bevoegde diensten bevestigen dat de |
uitvoering van de overeenkomst onmogelijk kan worden voortgezet, vanaf | |
survenance de la maladie ou de l'accident. | de 180ste dag volgend op de dag waarop de ziekte of het geval zich |
Pour l'application de l'alinéa 1er, la période maximale d'un an est | voordeed. Voor de toepassing van het eerste lid wordt de periode van maximaal |
suspendue par une reprise de l'exécution du contrat ou de l'engagement | een jaar geschorst door een hervatting van de uitvoering van de |
d'apprentissage lorsque cette reprise est inférieure à 30 jours. | leerovereenkomst of -verbintenis indien deze hervatting minder dan 30 |
Lorsque cette reprise dure au moins 30 jours, les allocations | opeenvolgende dagen duurt. Indien dat wel het geval is, blijft de |
familiales restent dues pour une nouvelle période maximale d'un an | kinderbijslag verschuldigd voor een hernieuwde maximale duur van een |
visée à l'alinéa 1er débutant après la reprise. | jaar bedoeld in het eerste lid die aanvangt na de hervatting. |
Art. 2.L'exercice d'une activité lucrative entraîne la suspension du |
Art. 2.De uitoefening van een winstgevende activiteit leidt tot de |
droit aux allocations familiales si elle est exercée durant plus de | schorsing van het recht op kinderbijslag als ze wordt uitgeoefend |
240 heures par trimestre, pour chaque mois dudit trimestre. | gedurende meer dan 240 uur per kwartaal, voor elke maand van dit |
kwartaal. Een winstgevende activiteit wordt geacht te worden uitgeoefend | |
Une activité lucrative est réputée exercée durant plus de 240 heures | gedurende meer dan 240 uur per kwartaal als ze een onderwerping aan |
par trimestre si elle entraîne un assujettissement au statut social | het sociaal statuut van de zelfstandigen in hoofdberoep met zich |
des travailleurs indépendants à titre principal. | |
Ne constitue pas, au sens du présent arrêté, une activité lucrative, | meebrengt. Is geen winstgevende activiteit in de zin van dit besluit, met |
sauf pour l'application de l'article 1er, alinéa 2 : | uitzondering voor de toepassing van artikel 1, tweede lid: |
a) l'activité exercée dans le cadre du contrat d'apprentissage ou de | a) een activiteit die wordt uitgeoefend in het kader van de |
l'engagement d'apprentissage ; | leerovereenkomst of -verbintenis; |
b) l'activité non visée au a), exercée durant le troisième trimestre | b) een niet in a) beoogde activiteit die wordt uitgeoefend tijdens het |
lorsque l'enfant est, à l'issue dudit trimestre, bénéficiaire | derde kwartaal wanneer het kind, na afloop van het kwartaal, recht |
allocations familiales en application de l'article 25, § 2, alinéa 1er, | heeft op kinderbijslag krachtens artikel 25, § 2, eerste lid, a) tot |
a) à c) de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des | c), van de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de |
prestations familiales. | toekenning van gezinsbijslag. |
Art. 3.Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un |
Art. 3.Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een |
régime belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux | Belgische of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, |
accidents du travail, aux maladies professionnelles, au chômage ou | arbeidsongevallen, beroepsziekten en werkloosheid of van een |
d'une allocation d'interruption de carrière visée au chapitre IV, | loopbaanonderbrekingsuitkering bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, |
section 5, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
dispositions sociales, entraîne la suspension de l'octroi des | leidt tot de schorsing van de toekenning van de kinderbijslag als de |
allocations familiales lorsque ce bénéfice fait suite à une activité | uitkering voortvloeit uit een winstgevende activiteit die de schorsing |
lucrative emportant la suspension du droit aux allocations familiales, | van het recht op kinderbijslag voor de volledige desbetreffende maand |
pour tout le mois concerné. | met zich meebrengt. |
Toutefois, l'octroi d'allocations d'insertion visées à l'article 36 de | De toekenning van inschakelingsuitkeringen bedoeld in artikel 36 van |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
entraîne la suspension de l'octroi des allocations familiales pour | werkloosheidsreglementering brengt de schorsing van de toekenning van |
tout le mois concerné. | de kinderbijslag voor de volledige desbetreffende maand met zich mee. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 5.Les Membres du Collège réuni, compétents pour les Prestations |
Art. 5.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
familiales, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezinsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juillet 2019. | Brussel, 9 juli 2019. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni compétents pour les Prestations familiales, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Gezinsbeleid, |
C. FREMAULT . | P. SMET . |