Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des allocations familiales au bénéfice d'enfants qui effectuent un stage pour pouvoir être nommés à une charge | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten voordele van de kinderen die een stage volgen om in een ambt te kunnen worden benoemd |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 9 JUILLET 2019. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des allocations familiales au bénéfice d'enfants qui effectuent un stage pour pouvoir être nommés à une charge Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 9 JULI 2019. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten voordele van de kinderen die een stage volgen om in een ambt te kunnen worden benoemd Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations | Gelet op de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de |
familiales, l'article 25, § 2, alinéas 1er, b), et 2 ; | toekenning van gezinsbijslag, artikel 25, § 2, eerste lid, b), en |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2019 ; | tweede lid; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 maart 2019; |
Vu l'avis du Conseil de gestion des prestations familiales, donné le 4 | Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezinsbijslag, gegeven op 4 april 2019; |
Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd | |
voor Financiën en Begroting, gegeven op 28 mei 2019; | |
avril 2019 ; Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances et le Budget, donné le 28 mai 2019 ; Vu l'avis 66.075/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour les Prestations familiales ; Après délibération, Arrête : Article 1er.Les allocations familiales sont accordées pour la période de stage qui conditionne une nomination à une charge publique, si |
Gelet op het advies 66.075/1 van de Raad van State, gegeven op 28 mei 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Gezinsbeleid; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De kinderbijslag wordt toegekend voor de stageperiode voor de benoeming tot een openbaar ambt als het kind geen vergoeding of |
l'enfant ne bénéficie pas d'indemnité ou de salaire pour ce stage. | loon ontvangt voor deze stage. |
Art. 2.§ 1er. L'activité lucrative de l'enfant entraîne la suspension |
Art. 2.§ 1. De winstgevende activiteit van het kind leidt tot de |
schorsing van de toekenning van de kinderbijslag als die meer bedraagt | |
de l'octroi des allocations familiales si elle excède 240 heures par | dan 240 uren per kwartaal, voor elke maand van dit kwartaal. |
trimestre, pour chaque mois dudit trimestre. | Een winstgevende activiteit wordt geacht te zijn uitgeoefend gedurende |
Une activité lucrative est réputée exercée durant plus de 240 heures | meer dan 240 uur per kwartaal als zij een onderwerping aan het sociaal |
par trimestre si elle entraîne un assujettissement au statut social | statuut van de zelfstandigen in hoofdberoep met zich meebrengt. |
des travailleurs indépendants à titre principal. | |
§ 2. Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime | § 2. De toekenning van een sociale uitkering op grond van een |
belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents | Belgische of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, |
du travail, aux maladies professionnelles, au chômage ou d'une | arbeidsongevallen, beroepsziekten en werkloosheid of van een |
allocation d'interruption de carrière visée au chapitre IV, section 5, | loopbaanonderbrekingsuitkering bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, |
de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
dispositions sociales, entraîne la suspension de l'octroi des | leidt tot de schorsing van de kinderbijslag indien deze uitkering |
allocations familiales lorsque ce bénéfice fait suite à une activité | voortvloeit uit een winstgevende activiteit die de schorsing van het |
lucrative emportant la suspension du droit aux allocations familiales, | recht op kinderbijslag voor de volledige desbetreffende maand tot |
pour tout le mois concerné. | gevolg heeft. |
Toutefois, l'octroi d'allocations d'insertion visées à l'article 36 de | De toekenning van inschakelingsuitkeringen bedoeld in artikel 36 van |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
entraîne la suspension de l'octroi des allocations familiales pour | werkloosheidsreglementering brengt echter de schorsing van de |
toekenning van de kinderbijslag voor de volledige desbetreffende maand | |
tout le mois concerné. | met zich mee. |
Art. 3.Sauf application de l'article 26 de l'ordonnance du 25 avril |
Art. 3.Behoudens toepassing van artikel 26 van de ordonnantie van 25 |
2019 réglant l'octroi des prestations familiales, les allocations | april 2019 tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag blijft de |
familiales restent dues pendant une période maximale d'un an lorsque | kinderbijslag verschuldigd voor een maximale duur van een jaar wanneer |
le stage est interrompu en raison de la survenance d'une maladie ou | |
d'un accident frappant l'enfant. L'impossibilité de poursuivre le | |
stage est confirmée par les services compétents en vertu de l'article | de stage wordt onderbroken omdat zich bij het kind een ziekte of |
26 précité, à compter du 180ème jour suivant celui de la survenance de | ongeval voordoet. De krachtens het voornoemde artikel 26 bevoegde |
diensten bevestigen dat de stage onmogelijk kan worden voortgezet, | |
la maladie ou de l'accident. | vanaf de 180ste dag volgend op de dag waarop de ziekte of het geval |
Pour l'application de l'alinéa 1er, la période maximale d'un an est | zich voordeed. Voor de toepassing van het eerste lid wordt de periode van maximaal |
suspendue par une reprise du stage lorsque cette reprise est | een jaar geschorst door een hervatting van de stage indien deze |
inférieure à 30 jours. Lorsque cette reprise dure au moins 30 jours, | hervatting minder dan 30 opeenvolgende dagen duurt. Indien dat wel het |
les allocations familiales restent dues pour une nouvelle période | geval is, blijft de kinderbijslag verschuldigd voor een hernieuwde |
maximale d'un an visée à l'alinéa 1er débutant après la reprise. | maximale duur van een jaar bedoeld in het eerste lid die aanvangt na |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
de hervatting. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 5.Les Membres du Collège réuni, compétents pour les Prestations |
Art. 5.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
familiales, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezinsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juillet 2019. | Brussel, 9 juli 2019. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni compétents pour les Prestations familiales, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Gezinsbeleid, |
C. FREMAULT | P. SMET |