Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de l'Office bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux personnes et des Prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, et la rémunération de ses membres | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de diensten van het Verenigd College en van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, alsook van de vergoeding van hun leden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
5 JUILLET 2018. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 5 JULI 2018. - Besluit van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het | |
communautaire commune fixant le règlement d'ordre intérieur de la | huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de |
commission d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni | mandaathouders van de diensten van het Verenigd College en van de |
et de l'Office bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux personnes et | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
des Prestations familiales de la Commission communautaire commune de | Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van |
Bruxelles-Capitale, et la rémunération de ses membres | Brussel-Hoofdstad, alsook van de vergoeding van hun leden |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 79, § 1er ; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 79, § 1; |
Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van |
bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux personnes et des Prestations familiales; Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, les articles 23/3 et 83 à 83/3; Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag; Gelet op de artikelen 23/3 en 83 tot 83/3 van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; Gelet op de artikelen 25 en 105 tot 108 van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van |
21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des | 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
fonctionnaires et stagiaires de l'Office bicommunautaire de la Santé, | bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de |
de l'Aide aux personnes et des Prestations familiales de la Commission | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale, les articles 25 et 105 à | Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van |
108; | Brussel-Hoofdstad; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juin 2018; Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget; Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique; Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique, Après délibération, Arrête : Chapitre Ier. - Définition | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 juni 2018; Gelet op de instemming van de leden van het Verenigd College bevoegd voor de Begroting; Gelet op de instemming van de leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar Ambt; Op voorstel van de leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar Ambt; Na beraadslaging, Besluit : Hoofdstuk I. - Definitie |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet men onder |
d'entendre par « statuts » les arrêtés du Collège réuni de la | `statuten' verstaan, de besluiten van het Verenigd College van de |
Commission communautaire commune des 5 juin 2008 portant le statut | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het |
administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en |
Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de | stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en van | |
Bruxelles-Capitale et 21 mars 2018 portant le statut administratif et | 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office | bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de |
bicommunautaire de la Santé, de l'Aide aux personnes et des | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
Prestations familiales de la Commission communautaire commune de | Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van |
Bruxelles-Capitale. | Brussel-Hoofdstad. |
Chapitre II. - Des délais | Hoofdstuk II. - Termijnen |
Art. 2.Les délais prévus par le présent arrêté sont comptés en jours |
Art. 2.De in dit besluit voorziene termijnen worden geteld in |
calendrier comprenant tous les jours en ce compris les samedis, | kalenderdagen en omvatten alle dagen, met inbegrip van zaterdagen, |
dimanches et jours fériés. | zondagen en feestdagen. |
Tout délai est calculé à partir du lendemain de la remise de la pièce | Elke termijn wordt berekend vanaf de dag volgend op de afgifte van het |
ou à partir du troisième jour ouvrable qui suit l'envoi par lettre | stuk of vanaf de derde werkdag volgend op de aangetekende verzending |
recommandée de celle-ci, la date de la poste faisant foi, sauf preuve | ervan, waarbij de postdatum als bewijs geldt, tenzij de geadresseerde |
contraire du destinataire. | het tegendeel bewijst. |
Seuls les remises de documents et envois postaux ouvrent les délais, à | Enkel de afgifte van documenten en postzendingen doet de termijnen |
l'exclusion des courriels. | ingaan, met uitsluiting van e-mails. |
Chapitre III. - Du siège | Hoofdstuk III. - Zetel |
Art. 3.La commission d'évaluation des mandataires, ci-après nommée la |
Art. 3.De evaluatiecommissie van de mandaathouders, hierna de |
commission, créée par les articles 23/3 et 25 des statuts a pour siège | commissie genoemd, opgericht bij de artikelen 23/3 en 25 van de |
les Service du Collège réuni, avenue Louise 183, à 1050 Bruxelles. | statuten, heeft als zetel de diensten van het Verenigd College, Louizalaan 183, 1050 Brussel. |
Ce siège peut être déplacé sur décision des membres compétents pour la | Die zetel kan verplaatst worden op grond van een beslissing van de |
fonction publique, notifiée au secrétariat de la commission. | leden bevoegd voor Openbaar Ambt betekend aan het secretariaat van de |
Les secrétaires de la commission élisent entre eux un coordinateur du | commissie. De secretarissen van de commissie kiezen onder hen een coördinator |
secrétariat. | voor het secretariaat. |
Chapitre IV. - De la saisine de la commission et de la convocation des | Hoofdstuk IV. - Aanhangigmaking bij de commissie en oproeping van de |
membres | leden |
Art. 4.Pour chaque mandataire arrivé à l'issue d'une période |
Art. 4.Voor elke mandaathouder stuurt het secretariaat van de |
d'évaluation, le secrétariat de la commission transmet par courrier et | commissie na de evaluatieperiode per post en per e-mail de naam van de |
par courriel au président de la commission le nom du mandataire à | te evalueren mandaathouder naar de voorzitter van de commissie. |
évaluer. Dans les quinze jours de la réception de cet envoi, le président de la commission demande au mandataire à évaluer, par courrier recommandé et par courriel, de lui transmettre dans les trente jours le rapport qu'il a rédigé sur ses activités à l'issue de la période d'évaluation. Il est accusé réception du rapport du mandataire par courriel. Dans les mêmes délai et formes, le secrétariat de la commission demande aux membres du Collège réuni leur avis sur la manière dont ils estiment que les mandataires ont atteint les objectifs qui leur ont été fixés. Il est accusé réception des avis de membres du Collège réuni par courriel. Art. 5.La commission se réunit sur convocation du président, envoyée par courrier et par courriel. La convocation est adressée aux membres effectifs et suppléants dix jours au moins avant la séance. Art. 6.En cas d'empêchement, les membres effectifs en informent le président et le secrétaire par courrier et par courriel, sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, cinq jours au moins avant la séance afin d'organiser leur remplacement. Art. 7.La documentation relative à chaque entretien d'évaluation est jointe à l'ordre du jour portant convocation des membres. |
Binnen de vijftien dagen na ontvangst van die verzending vraagt de voorzitter van de commissie per aangetekend schrijven en per e-mail aan de te evalueren mandaathouder om hem binnen de dertig dagen na ontvangst het activiteitenverslag door te sturen dat de mandaathouder na afloop van zijn evaluatieperiode opgesteld heeft. De mandaathouder krijgt per e-mail een ontvangstbevestiging van zijn verslag. Binnen dezelfde termijn en in dezelfde vorm verzoekt het secretariaat van de commissie de leden van het Verenigd College om hun advies over in welke mate de mandaathouders de voor hen vastgestelde doelstellingen hebben bereikt volgens de leden. De leden van het Verenigd College versturen een ontvangstbevestiging per e-mail. Art. 5.De commissie wordt door de voorzitter bijeengeroepen via per post verstuurde brieven en per e-mail. De oproeping moet minstens tien dagen voor de vergadering naar de effectieve en plaatsvervangende leden worden verstuurd. Art. 6.In geval van verhindering moeten de effectieve leden de voorzitter en de secretaris hiervan minstens vijf dagen voor de vergadering op de hoogte brengen, tenzij er sprake is van naar behoren gemotiveerde uitzonderlijke omstandigheden, om in hun vervanging te kunnen voorzien. Art. 7.De documentatie aangaande elk evaluatiegesprek wordt bij de agenda gevoegd waarin de leden worden opgeroepen. |
Dès l'envoi de la convocation, la documentation peut également être | Zodra de oproepingsbrief verzonden is, kan de documentatie ook worden |
consultée au siège de la commission. | geraadpleegd op de zetel van de commissie. |
Les membres de la commission doivent disposer, au moins dix jours | De leden van de commissie moeten minstens tien dagen voordat het |
avant l'entretien d'évaluation, du rapport d'activités et des avis | evaluatiegesprek plaatsvindt beschikken over het activiteitenverslag |
visés à l'article 4, alinéas 2 et 3, du présent arrêté. | en de adviezen bedoeld in artikel 2, tweede en derde lid, van dit besluit. |
Chapitre V. - De la convocation des mandataires | Hoofdstuk V. - Oproeping van de mandaathouders |
Art. 8.Le président convoque le mandataire pour un entretien |
Art. 8.De voorzitter roept de mandaathouder op voor een |
d'évaluation par courrier recommandé avec accusé de réception et par | evaluatiegesprek. Dit gebeurt minstens tien dagen voor het gesprek, |
courriel dix jours au moins avant l'entretien et joint à la | per aangetekende brief en per e-mail. De voorzitter moet de in artikel |
convocation les avis visés à l'article 4, al. 3 du présent arrêté. | 4, derde lid, van dit besluit bedoelde adviezen bij de oproeping |
La convocation comporte la liste des membres de la commission. | voegen. De oproeping bevat de ledenlijst van de commissie. |
Chapitre VI. - Des séances et du vote | Hoofdstuk VI. - Vergadering en stemming |
Art. 9.Le président ouvre et clôture les séances. |
Art. 9.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. |
Il mène les débats et veille au bon ordre de la séance. | Hij leidt de debatten en ziet toe op het goede verloop van de |
vergaderingen. | |
Il vérifie que la composition de la commission est conforme aux | Hij gaat na of de samenstelling van de commissie in overeenstemming is |
articles 23/3 et 25 des statuts. | met de artikelen 23/3 en 25 van de statuten. |
En cas d'absence du président, la présidence est exercée par le membre | Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap |
effectif le plus âgé. | waargenomen door het oudste effectieve lid. |
Art. 10.La commission ne délibère valablement que lorsqu'au moins |
Art. 10.De commissie vergadert pas geldig indien minstens vijf leden |
cinq membres sont présents. | aanwezig zijn. |
Chaque membre de la commission, y compris le président, et hormis les | Elk lid van de commissie, met inbegrip van de voorzitter en met |
secrétaires, a voix délibérative. | uitzondering van de secretarissen, is stemgerechtigd. |
La mention d'évaluation est attribuée à la majorité des voix. En cas | De evaluatievermelding wordt met meerderheid van stemmen toegekend. In |
de parité, le président a une voix prépondérante. | geval van ex aequo heeft de voorzitter de doorslaggevende stem. |
Les secrétaires dressent le procès-verbal de la séance et tiennent une | De secretarissen stellen de notulen van de vergadering op en houden |
liste de présences. | een aanwezigheidslijst bij. |
Le rapport d'évaluation adopté par la commission est consigné dans le | Het door de commissie goedgekeurde evaluatieverslag wordt in de |
procès-verbal et signé par le président et le secrétaire. | notulen opgenomen en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. |
Dans un délai de trente jours à compter de l'attribution de la mention | Binnen de dertig dagen na de toekenning van de evaluatievermelding |
d'évaluation, le rapport d'évaluation est notifié par courrier | wordt het evaluatieverslag per aangetekend schrijven met |
recommandé avec accusé réception et par courriel au mandataire évalué | ontvangstbevestiging en per e-mail meegedeeld aan de geëvalueerde |
ainsi qu'aux membres du Collège réuni. | mandaathouder en aan de leden van het Verenigd College. |
Chapitre VII. - De la déontologie | Hoofdstuk VII. - Deontologie |
Art. 11.Aucun membre d'une commission ne peut siéger s'il se trouve |
Art. 11.Geen lid van een commissie mag zetelen wanneer hij zich in |
dans une situation de nature à mettre en péril son impartialité. | een situatie bevindt die ertoe kan leiden dat zijn onpartijdigheid in |
het gedrang wordt gebracht. | |
Les membres de la commission sont liés par le secret en ce qui | De leden van de commissie zijn gebonden door geheimhouding voor wat de |
concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute information | debatten en beraadslagingen betreft, alsook voor alle informatie |
dont il auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission | waarvan ze bij de uitoefening van hun opdracht hebben kennisgenomen. |
Chapitre VIII. - Des jetons de présence | Hoofdstuk VIII. - Presentiegeld |
Art. 12.Par réunion, le président ou son remplaçant perçoivent un |
Art. 12.De voorzitter of zijn plaatsvervanger ontvangen per |
jeton de présence d'un montant brut non indexé de 375,00 euros. | vergadering een niet-geïndexeerd brutobedrag van 375,00 euro aan |
presentiegeld. | |
Les autres membres, hormis les secrétaires, perçoivent un jeton de | De andere leden, met uitzondering van de secretarissen, ontvangen een |
présence d'un montant brut non indexé de 250,00 euros. | niet-geïndexeerd brutobedrag van 250,00 euro aan presentiegeld. |
Ces montants sont liés à l'indice 138,01. | Die bedragen worden gekoppeld aan het indexcijfer 138,01. |
Chapitre IX. - Disposition finale | Hoofdstuk IV. - Slotbepaling |
Art. 13.Les membres du Collège réuni compétents pour la fonction |
Art. 13.De leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar |
publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 juillet 2018. | Brussel, 5 juli 2018. |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune, les | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
membres compétents pour la fonction publique, | Gemeenschapscommissie, de leden bevoegd voor het Openbaar Ambt |
D. GOSUIN | G. VANHENGEL |