Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant la situation administrative et les droits individuels pécuniaires des membres du personnel contractuels des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de administratieve toestand en de individuele geldelijke rechten van de contractuele personeelsleden van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 JUIN 2008. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant la situation administrative et les droits individuels pécuniaires des membres du personnel contractuels des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale Le Collège réuni, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 JUNI 2008. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de administratieve toestand en de individuele geldelijke rechten van de contractuele personeelsleden van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad Het Verenigd College, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 79, § 1er; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 79, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 7 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
februari 2007; | |
Vu l'avis du Conseil de direction; | Gelet op het advies van de Directieraad; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, | Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
donné le 12 décembre 2007; | voor de Begroting, gegeven op 12 december 2007; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction | Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
publique, donné le 12 décembre 2007; | voor het Openbaar Ambt, gegeven op 12 december 2007; |
Vu les protocoles n° 2007/23 et 2007/29 du Comité de Secteur XV des 1er | Gelet op de protocols nr 2007/23 en 2007/29 van het Sectorcomité XV |
octobre et 5 novembre 2007; | van 1 oktober en 5 november 2007; |
Vu l'avis 43.960/2, donné le 13 février 2008, en application de | Gelet op het advies 43.960/2, gegeven op 13 februari 2008, met |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
Fonction publique; | het Openbaar Ambt; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
1° "Ministres" : les Membres du Collège réuni, compétents pour la | 1° "Ministers" : de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Fonction publique; | Openbaar Ambt; |
2° "Membre du personnel contractuel" : toute personne engagée par | 2° "Contractueel personeelslid" : elkeen die werd aangeworven met een |
contrat de travail au sein des Services du Collège réuni; | arbeidsovereenkomst bij de Diensten van het Verenigd College; |
3° "Arrêté portant le statut" : l'arrêté du Collège réuni de la | 3° "Besluit houdende het statuut" : het besluit van het Verenigd |
Commission communautaire commune du 5 juin 2008 portant le statut | College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni |
administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des | 2008 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling |
Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de | van de ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd |
College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van | |
Bruxelles-Capitale. | Brussel-Hoofdstad. |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
Art. 2.Dit besluit is toepasselijk op de contractuele personeelsleden |
contractuels des Services du Collège réuni de la Commission | van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale. | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad. |
Art. 3.Outre ceux occupant temporairement des emplois vacants prévus |
Art. 3.Naast degenen die tijdelijk vacante in de personeelsformatie |
au cadre du personnel des Services du Collège réuni, des membres du | van de Diensten van het Verenigd College voorziene betrekkingen |
personnel contractuels sont engagés pour : | bezetten, worden contractuele personeelsleden aangeworven om : |
1° effectuer les tâches spécifiques ou auxiliaires suivantes : | 1° volgende specifieke of bijkomende opdrachten te vervullen : |
a) responsable médical des études (rang A1) auprès de l'Observatoire | a) medisch verantwoordelijke voor studies (rang A1) bij het |
Observatorium voor Gezondheid en Welzijn, bedoeld in de artikelen 4, | |
de la Santé et du Social, visé aux articles 4, 6°, et 5 de l'arrêté | 6°, en 5 van het besluit houdende het statuut; |
portant le statut; b) responsable administratif des études (rang A1) auprès de | b) administratief verantwoordelijke voor studies (rang A1) bij het |
l'Observatoire de la Santé et du Social, visé aux articles 4, 6°, et 5 de l'arrêté précité; | Observatorium voor Gezondheid en Welzijn, bedoeld in de artikelen 4, 6°, en 5 van het voornoemde besluit; |
c) médecin-chercheur (rang A1) auprès de l'Observatoire de la Santé et | c) geneesheer-onderzoeker (rang A1) bij het Observatorium voor |
du Social, visé aux articles 4, 6°, et 5 de l'arrêté précité; | Gezondheid en Welzijn, bedoeld in de artikelen 4, 6°, en 5 van het |
voornoemde besluit; | |
d) médecin-inspecteur d'hygiène (rang A1) auprès du Service | d) geneesheer-gezondheidsinspecteur (rang A1) bij de Inspectiedienst, |
d'Inspection, visé à l'article 4, 5°, a), de l'arrêté précité; | bedoeld in artikel 4, 5°, a), van het voornoemde besluit; |
e) attaché scientifique (rang A1) auprès de l'Observatoire de la Santé | e) wetenschappelijke attaché (rang A1) bij het Observatorium voor |
et du Social, visé aux articles 4, 6°, et 5 de l'arrêté précité. | Gezondheid en Welzijn, bedoeld in de artikelen 4, 6°, en 5 van het |
voornoemde besluit. | |
f) concierge (rang D1); | f) concierge (rang D1); |
g) personnel d'entretien (rang D1); | g) onderhoudspersoneel (rang D1); |
2° pourvoir à l'exécution des tâches suivantes exigeant des | 2° te voorzien in de uitvoering van de volgende taken die een |
connaissances particulières ou une expérience large de haut niveau : | bijzondere kennis of ruime ervaring op hoog niveau vereisen : |
le cas échéant, les mandataires, visés à l'article 104 de l'arrêté | in voorkomend geval, de mandatarissen, bedoeld in artikel 104 van het |
portant le statut. | besluit houdende het statuut. |
CHAPITRE II. - De la situation administrative | HOOFDSTUK II. - Administratieve toestand |
Art. 4.Sans préjudice des articles 106 et 107 de l'arrêté portant le |
Art. 4.Onverminderd de artikelen 106 en 107 het besluit houdende het |
statut, les membres du personnel contractuels sont engagés par les | statuut, worden de contractuele personeelsleden door de Ministers |
Ministres, sur la base d'une sélection, après appel public aux | aangeworven, op basis van een selectie, na een openbare oproep tot |
candidats ou à partir des réserves du Bureau de sélection de | kandidaten of op de wervingsreserves van het Selectiebureau van de |
l'Administration fédérale (SELOR). | Federale Overheid (SELOR). |
Cette sélection consiste en un entretien visant à évaluer les qualités | Deze selectie bestaat in een onderhoud dat tot doel heeft de |
professionnelles des candidats, en rapport avec les exigences de la | overeenstemming van het profiel van de kandidaten met de |
fonction à exercer ainsi que leur motivation et leur intérêt pour le | functievereisten na te gaan, evenals hun motivatie en hun affiniteit |
domaine de cette fonction. Les candidats sont également évaluer sur | met het werkterrein. Verder wordt hun algemene kennis over het |
leurs connaissances générales concernant le domaine d'activité visé, à l'aide de questions ouvertes. | voorziene activiteitsdomein geëvalueerd aan de hand van open vragen. |
En ce qui concerne les emplois des niveaux C et D, la sélection est | Wat betreft de betrekkingen van de niveaus C en D, wordt de selectie |
opérée par le fonctionnaire dirigeant. | door de leidend ambtenaar geörganiseerd. |
Pour les emplois des niveaux A et B, l'engagement a lieu sur la | Voor de betrekkingen van de niveaus A en B, gebeurt de aanwerving op |
proposition d'une commission de sélection dont la composition est fixée par le fonctionnaire dirigeant; elle comprend au moins, outre le fonctionnaire dirigeant, le fonctionnaire dirigeant adjoint, le directeur des Services généraux et le directeur du service où l'emploi est à pourvoir ou leur représentant. Un procès-verbal de la sélection établit la liste des candidats ayant réussi l'entretien de sélection et indique leur classement respectif. Ce classement est établi en fonction du nombre total des points obtenus. Après clôture du procès-verbal de la sélection, chaque participant reçoit communica-tion de ses résultats. Art. 5.Le contrat de travail doit être constaté par écrit, au plus tard au moment de l'entrée en service du membre du personnel contractuel. Ce contrat prévoit une période d'essai. La durée de cette période est de : |
voorstel van een selectiecommissie waarvan de samenstelling door de leidend ambtenaar wordt vastgesteld; zij omvat tenminste, naast de leidend ambtenaar, de adjunct-leidend ambtenaar, de directeur van de Algemene diensten en de directeur van de dienst waar de betrekking te begeven is of hun vertegenwoordiger. Een proces-verbaal van de selectie vermeldt de lijst van de voor het selectie-onderhoud geslaagde kandidaten en duidt hun respectievelijke rangschikking aan. Deze rangschikking wordt vastgesteld op basis van het totaal aantal punten dat behaald werd. Na het afsluiten van het proces-verbaal van de selectie, ontvangt iedere deelnemer bericht van zijn uitslag. Art. 5.De arbeidsovereenkomst moet schriftelijk worden vastgesteld uiterlijk op het tijdstip waarop het contractuele personeelslid in dienst treedt. Die overeenkomst voorziet in een proefperiode. De duur van deze periode bedraagt : |
1° trois mois pour les membres du personnel contractuels du niveau D; | 1° drie maanden voor de contractuele personeelsleden van niveau D; |
2° six mois pour les membres du personnel contractuels du niveau C; | 2° zes maanden voor de contractuele personeelsleden van niveau C; |
3° un an pour les membres du personnel contractuels des niveaux A et | 3° één jaar voor de contractuele personeelsleden van de niveaus A en |
B. | B. |
Toutefois, la période d'essai ne peut dépasser la moitié de la durée | Nochtans mag de proefperiode niet langer zijn dan de helft van de duur |
du contrat. Elle n'est plus imposée si l'aptitude professionnelle du | van de arbeidsovereenkomst. Er wordt geen proefperiode opgelegd indien |
membre du personnel contractuel peut être déduite des prestations | de beroepsbekwaamheid van het contractuele personeelslid uit vroegere |
antérieures au sein des Services du Collège réuni d'une durée au moins | bij de Diensten van het Verenigd College verrichte prestaties waarvan |
équivalente à la période d'essai. | de duur minstens equivalent is aan de proefperiode, kan worden |
Art. 6.Les membres du personnel contractuels sont soumis aux |
afgeleid. Art. 6.De contractuele personeelsleden zijn onderworpen aan de |
dispositions du Livre II de l'arrêté portant le statut, relatives à : | bepalingen van Boek II van het besluit houdende het statuut, betreffende : |
1° leur durée hebdomadaire moyenne de travail, visée à l'article 23 de | 1° hun gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, bedoeld in artikel 23 van |
l'arrêté portant le statut; | het besluit houdende het statuut; |
2° leurs droits et devoirs, visés aux articles 24 à 30 de l'arrêté | 2° hun rechten en verplichtingen, bedoeld in de artikelen 24 tot 30 |
portant le statut; | van het besluit houdende het statuut; |
3° les incompatibilités, visées aux articles 33 à 36 de l'arrêté | 3° de onverenigbaarheden, bedoeld in de artikelen 33 tot 36 van het |
portant le statut; | besluit houdende het statuut; |
4° lors de l'engagement, l'obligation d'être d'une conduite répondant | 4° bij de aanwerving, de verplichting om van een gedrag te zijn dat |
aux exigences de la fonction, de jouir des droits civils et politiques | beantwoordt aan de vereisten van de betrekking, de burgerlijke en |
et d'être porteur, le cas échéant, d'un diplôme ou certificat d'études | politieke rechten te genieten en houder te zijn, in voorkomend geval, |
en rapport avec le niveau du grade à occuper; | van een diploma of studiegetuigschrift dat overeenkomt met het niveau |
van de te bezetten graad; | |
5° l'accueil, la formation et l'information, visés aux articles 68 à | 5° het onthaal, de vorming en de voorlichting, bedoeld in de artikelen |
70 de l'arrêté portant le statut; | 68 tot 70 van het besluit houdende het statuut; |
6° leur évaluation, visée aux articles 75 à 79, § 2, 81 et 82 de | 6° hun evaluatie, bedoeld in de artikelen 75 tot 79, § 2, 81 en 82 van |
l'arrêté portant le statut; | het besluit houdende het statuut; |
7° leur affectation, mutation et réaffectation, visée aux articles 115 | 7° hun dienstaanwijzing, overplaatsing en wedertewerkstelling, bedoeld |
à 119 de l'arrêté portant le statut; | in de artikelen 115 tot 119 van het besluit houdende het statuut; |
8° aux sanctions disciplinaires du rappel à l'ordre, de la retenue de | 8° de tuchtstraffen van de terechtwijzing, de inhouding van wedde en |
traitement et de la régression barémique. Les mêmes autorités sont | de lagere inschaling. Dezelfde overheden zijn bevoegd en dezelfde |
compétentes et les mêmes procédures sont applicables, telles que | procedures zijn toepasselijk, zoals omschreven in de artikelen 122, |
décritent aux articles 122, 124, 126 à 131, § 1er, 132, § 1er, et 133, | 124, 126 tot 131, § 1, 132, § 1, en 133, § 1, van het besluit houdende het statuut; |
§ 1er, de l'arrêté portant le statut; | 9° hun jaarlijkse vakantie en op de feestdagen, hun |
9° leurs congés annuels de vacances et jours fériés, de circonstances | omstandigheidsverlof en uitzonderlijk verlof, hun verlof om dwingende |
et exceptionnels, leurs congés pour motifs impérieux d'ordre familial, | redenen van familiaal belang, hun verlof om medische of humanitaire |
leurs congés pour raisons médicales ou humanitaires, leurs congés pour | redenen, hun verlof om een politiek mandaat uit te oefenen en hun |
exercer un mandat politique et leurs congés pour promotion sociale et | verlof voor sociale promotie en om deel te nemen aan |
pour la formation, visés aux articles 163, 1°, 4°, 7° et 8°, de | vormingsactiviteiten, bedoeld in de artikelen 163, 1°, 4°, 7° en 8°, |
l'arrêté portant le statut; | van het besluit houdende het statuut; |
10° la redistribution du travail dans le secteur public et | 10° de herverdeling van de arbeid in de openbare sector en de |
l'interruption de la carrière profes-sionnelle du personnel des | onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen, |
administrations, visées aux articles 204 et 205 de l'arrêté portant le | bedoeld in de artikelen 204 en 205 van het besluit houdende het |
statut. | statuut. |
Pour le surplus, les dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relative | Voor het overige zijn de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 |
aux contrats de travail leur sont applicables. | betreffende de arbeidsovereenkomsten op hen van toepassing. |
Art. 7.- Les membres du personnel contractuels sont licenciés par les |
Art. 7.- De contractuele personeelsleden worden door de Ministers |
Ministres, sur la proposition du fonctionnaire dirigeant. | afgedankt, op voorstel van de leidend ambtenaar. |
Le fonctionnaire dirigeant des Services du Collège réuni licencie les | De leidend ambtenaar van de Diensten van het Verenigd College ontslaat |
membres du personnel contractuels, pour motifs graves, au sens de | de contractuele personeelsleden, om dringende redenen, in de zin van |
l'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 précitée. | artikel 35 van voornoemde wet van 3 juli 1978. |
CHAPITRE III. - Des droits individuels pécuniaires | HOOFDSTUK III. - Individuele geldelijke rechten |
Art. 8.Sans préjudice des articles 9 à 13, les membres du personnel |
Art. 8.Onverminderd de artikelen 9 tot 13, ontvangen de contractuele |
contractuels perçoivent : | personeelsleden : |
1° une rémunération caculée conformément au Livre III, Titre II de | 1° een bezoldiging die berekend wordt overeenkomstig Boek III, Titel |
l'arrêté portant le statut, sans qu'elle puisse être inférieure à la | II van het besluit houdende het statuut, zonder dat zij minder mag |
rétribution garantie, visée à l'article 257 du même arrêté; | bedragen dan de in artikel 257 van hetzelfde besluit bedoelde |
gewaarborgde bezoldiging; | |
2° un pécule de vacances et une allocation de fin d'année, aux mêmes | 2° een vakantiegeld en een eindejaarstoelage onder dezelfde |
conditions que celles fixées par le Livre III, Titre III de l'arrêté | voorwaarden als die welke door Boek III, Titel III van het voornoemde |
précité; | besluit zijn vastgesteld; |
3° les allocations visées aux Chapitres Ier et V du Livre III, Titre | 3° de in de Hoofdstukken I en V van Boek III, Titel IV van hetzelfde |
IV du même arrêté; | besluit bedoelde toelagen; |
4° les indemnités prévues par le Livre III, Titre V dudit arrêté. | 4° de in Boek III, Titel V van bedoeld besluit voorziene vergoedingen. |
Art. 9.Le responsable médical des études bénéficie de l'échelle de |
Art. 9.De medisch verantwoordelijke voor studies geniet van de |
weddenschaal A 200. Hij geniet, na respectievelijk negen en achttien | |
traitement A 200. Il bénéficie de l'échelle A 220 et de l'échelle A | jaar dienst, van de schaal A 220 en de schaal A 310. De bijzondere |
310, lorsqu'il compte au moins respectivement neuf années et dix-huit | weddenschalen A 200 en A 220 komen in de in bijlage bij dit besluit |
années de services. | gevoegde tabellen voor. |
Art. 10.Le responsable administratif des études bénéficie de |
Art. 10.De administratief verantwoordelijke voor studies geniet van |
de weddenschaal A 200. Hij geniet, na respectievelijk negen en | |
l'échelle de traitement A 200. Il bénéficie de l'échelle A 210 et de | achttien jaar dienst, van de schaal A 210 en de schaal A 220. De in |
l'échelle A 220, lorsqu'il compte au moins respectivement neuf années | het eerste lid bedoelde bijzondere weddenschalen komen in de in |
et dix-huit années de services. | bijlage bij dit besluit gevoegde tabellen voor. |
Art. 11.Le médecin-chercheur et le médecin-inspecteur d'hygiène |
Art. 11.De geneesheer-onderzoeker en de |
bénéficient de l'échelle de traitement A 111. Ils bénéficient de | geneesheer-gezondheidsinspecteur genieten van de weddenschaal A 111. |
l'échelle A 112 et de l'échelle A 113, lorsqu'ils comptent au moins | Zij genieten, na respectievelijk zes jaar en twaalf jaar dienst, van de schaal A 112 en de schaal 113. |
respectivement six années et douze années de services. | Art. 12.De wetenschappelijke attaché, geniet van de weddenschaal A |
Art. 12.L'attaché scientifique bénéficie de l'échelle de traitement A |
101. Het geniet, na respectievelijk zes jaar en twaalf jaar dienst, |
101. Il bénéficie de l'échelle A 102 et de l'échelle A 103, lorsqu'il | van de schaal A 102 en de schaal 103. |
compte au moins respectivement six années et douze années de services. | |
Art. 13.Les membres du personnel contractuels occupés en qualité de |
Art. 13.De contractuele personeelsleden werkzaam als concierge en |
concierge ou de personnel d'entretien bénéficient de l'échelle de traitement D 101. | onderhoudspersoneel genieten van de weddenschaal D 101. |
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling |
Art. 14.Si la rémunération fixée conformément à l'article 8, 1°, est |
Art. 14.Indien de overeenkomstig artikel 8, 1°, vastgestelde |
inférieure à celle dont le membre du personnel contractuel bénéficiait | bezoldiging lager is dan de bezoldiging welke het contractuele |
dans son grade à l'entrée en vigueur du présent arrêté, la | personeelslid in zijn graad genoot bij de inwerkingtreding van dit |
rémunération la plus élevée lui est maintenue jusqu'à ce qu'il | besluit blijft het in die graad de hoogste bezoldiging genieten tot |
obtienne dans ce grade une rémunération au moins égale. | het een ten minste gelijke bezoldiging bekomt. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
|
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
|
Art. 16.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 16.De Ministers worden belast met de uitvoering van onderhavig |
Bruxelles, le 5 juin 2008. | besluit. Brussel, 5 juni 2008. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique, | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
P. SMET | P. SMET |
Le Président du Collège réuni, | De Voorzitter van het Verenigd College, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Annexe | Bijlage |
Tableaux des échelles de traitements | Tabellen der weddenschalen |
NIVEAU A | NIVEAU A |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
NIVEAU B | NIVEAU B |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
NIVEAU C | NIVEAU C |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
NIVEAU D | NIVEAU D |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College |
communautaire commune du 5 juin 2008 portant le statut administratif | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 |
et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège | houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van | |
réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale. | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique, | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
P. SMET | P. SMET |
Le Président du Collège réuni, | De Voorzitter van het Verenigd College, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |