← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres de la commission d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres de la commission d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad tot aanwijzing van de leden van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de Diensten van het Verenigd College en van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
4 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 4 OKTOBER 2018. - Besluit van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad tot | |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale portant désignation des | aanwijzing van de leden van de evaluatiecommissie voor de |
membres de la commission d'évaluation des mandataires des Services du | mandaathouders van de Diensten van het Verenigd College en van de |
Collège réuni et de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
aux personnes et des prestations familiales (Iriscare) | Gezinsbijslag (Iriscare) |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 79, § 1er; | Brusselse instellingen, artikel 79, § 1; |
Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales; | Gezinsbijslag; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het |
fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, l'article | stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, | |
23/3; | artikel 23/3; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende |
fonctionnaires et stagiaires de l'Office bicommunautaire de la santé, | het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, | |
de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission | bijstand aan personen en gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale, l'article 25; | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, artikel 25; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
5 juillet 2018 fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juli 2018 tot |
d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de | vaststelling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie |
voor de mandaathouders van de diensten van het Verenigd College en van | |
l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales de la Commission communautaire commune de | Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van |
Bruxelles-Capitale, et la rémunération de ses membres; | Brussel-Hoofdstad, alsook van de vergoeding van hun leden; |
Considérant qu'il convient de désigner les membres de la commission | Overwegende dat het nodig is de leden aan te stellen van de |
d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de | evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de Diensten van het |
l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | Verenigd College en van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, |
prestations familiales de la Commission communautaire commune de | Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale; | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; |
Vu le fait que Mme Mireille DEZIRON dispose d'une expertise en matière | Gelet op het feit dat Mevr. Mireille DEZIRON beschikt over expertise |
de management et en gestion des Ressources humaines, notamment en tant | inzake management en HR-beheer, met name als gedelegeerd bestuurder |
qu'administratrice déléguée de Jobpunt Vlaanderen (le centre de | van Jobpunt Vlaanderen (het selectiecentrum voor het openbaar ambt) |
sélection pour la fonction publique) pendant quinze années; | sinds vijftien jaar; |
Vu le fait que Mme Anne KIRSCH dispose, compte tenu de sa formation et | Gelet op het feit dat Mevr. Anne KIRSCH beschikt over een expertise |
de son expérience professionnelle, notamment comme Administratrice | inzake overheidsmanagement, gezien haar opleiding en haar |
générale adjointe au sein de l'Office national de la Sécurité Sociale, | beroepservaring, in het bijzonder als Adjunct-Bestuurder-Generaal bij |
d'une expertise en matière de management public; | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
Vu le fait que Mme Bernadette LAMBRECHTS dispose d'une expérience | Gelet op het feit dat Mevr. Bernadette LAMBRECHTS beschikt over |
avérée en management public, exerçant la fonction d'administratrice | aantoonbare ervaring in overheidsmanagement door haar uitoefening van |
générale des Services du Collège de la Commission communautaire | de functie van administrateur-generaal van de Diensten van het College |
française depuis le 1er novembre 2013; | van de Franse Gemeenschapscommissie sinds 1 november 2013; |
Vu le fait que M. Jean-Claude MOUREAU, ancien directeur général de | Gelet op het feit dat de heer Jean-Claude MOUREAU, voormalig |
Bruxelles Mobilité auprès du Service public de la Région de Bruxelles, | directeur-generaal van Brussel Mobiliteit bij de Gewestelijke |
Overheidsdienst Brussel, die overigens wettelijk tweetalig is, over | |
par ailleurs bilingue légal, dispose de toutes les qualités et | alle kwaliteiten en ervaring beschikt om te oordelen over de |
expériences pour juger de la compétence des candidats, notamment en ce | bekwaamheid van de kandidaten, met name wat betreft hun kwaliteiten op |
qui concerne leurs qualités managériales, la gestion du personnel et | het vlak van management, personeelsbeheer en de mate waarin ze de voor |
la réalisation par eux des objectifs qui leur ont été fixés; | hen vastgestelde doelstellingen hebben bereikt; |
Vu le fait que M. Pedro FACON, directeur général du SPF Santé publique | Gelet op het feit dat de heer Pedro FACON, directeur-generaal van de |
et professeur invité nommé auprès de la VUB et de l'UGent dans les | FOD Volksgezondheid en Gastprofessor aangesteld bij de VUB en UGent in |
domaines de la politique de la Santé et du management public, par | de domeinen inzake gezondheidszorgbeleid en overheidsmanagement - |
ailleurs bilingue légal, possède toutes les qualités et expérience | overigens wettelijke tweetalig -, beschikt over alle kwaliteiten en |
requises pour évaluer les compétences des candidats; | ervaring om de competenties van de kandidaten in te schatten; |
Vu le fait que M. Philippe VAN MUYLDER, ancien président de la FGTB | Gelet op het feit dat de heer Philippe Van MUYLDER, voormalig |
bruxelloise et membre de plusieurs comités de gestion d'organismes | voorzitter van het Brusselse ABVV en lid van verschillende |
d'intérêt public bruxellois, a de par ces qualités une grande | beheerscomités van Brusselse instellingen van openbaar nut, in deze |
expérience du management et une excellente connaissance des | hoedanigheid een grote ervaring met management en een uitstekende |
institutions bruxelloises; | kennis van de Brusselse instellingen heeft; |
Vu le fait que M. Philippe BINET, notamment ancien directeur des | Gelet op het feit dat de heer Philippe BINET, met name voormalig |
ressources humaines de Total Belgique, dispose des qualités pour juger | directeur human resources bij Total België, over de kwaliteiten |
de la réalisation des objectifs des hauts fonctionnaires, spécialement | beschikt om te oordelen over de verwezenlijking van de doelstellingen |
en matière de gestion du personnel et de management; | van de hoge ambtenaren, in het bijzonder wat personeelsbeheer en |
management betreft; | |
Vu le fait que M. Etienne SCHOONBROODT dispose, compte tenu de son | Gelet op het feit dat de heer Etienne SCHOONBROODT beschikt, met zijn |
expérience professionnelle, notamment dans sa fonction actuelle de | professionele ervaring, met name in zijn huidige functie als |
Secrétaire communal, d'une expertise en management public; | gemeentelijke Secretaris, over een expertise op het vlak van |
overheidsmanagement; | |
Vu le fait que M. Dirk LEONARD, directeur général à la Ville de | Gelet op het feit dat de heer Dirk LEONARD directeur-generaal bij de |
Bruxelles, est spécialiste en Ressources humaines, organisation et | stad Brussel is en onderlegd in Human Ressources, organisatie en |
gestion du changement; qu'il dispose d'une grande expérience dans la | veranderingsmanagement; dat hij zeer veel ervaring heeft in het |
fonction publique; | openbaar ambt; |
Vu le fait que Mme Nadine SOUGNE, fonctionnaire retraitée, dispose, | Gelet op het feit dat Mevr. Nadine SOUGNE, momenteel gepensioneerde |
notamment comme directrice des Ressources humaines pendant plus de | ambtenaar, beschikt over een expertise inzake management, in het |
quinze ans du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, d'une | bijzonder als Human Ressources-Directrice gedurende meer dan vijftien |
expertise en matière de management; | jaar bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu le fait que Mme Claudette De KONINCK, administratrice générale | Gelet op het feit dat Mevr. Claudette DE KONINCK, |
adjointe de l'Onem, dispose en cette qualité d'une expertise en | adjunct-administrateur-generaal van de RVA, in deze hoedanigheid |
management lui permettant d'apprécier l'atteinte par les mandataires | beschikt over expertise in management die haar toelaat te beoordelen |
in welke mate de mandaathouders de door het Verenigd College | |
des objectifs fixés par le Collège réuni; | vastgestelde doelstellingen behaald hebben; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op voorstel van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
Fonction publique, | Openbaar Ambt, |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés comme membres effectifs de la commission |
Artikel 1.Worden aangewezen als effectieve leden van de |
d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de | evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de Diensten van het |
l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | Verenigd College en van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, |
prestations familiales (Iriscare) de la Commission communautaire | Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag (Iriscare) van de |
commune : | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad: |
1° Mme Mireille DEZIRON (N); | 1° Mevr. Mireille DEZIRON (N); |
2° Mme Anne KIRSCH (F); | 2° Mevr. Anne KIRSCH (F); |
3° Mme Bernadette LAMBRECHTS (F); | 3° Mevr. Bernadette LAMBRECHTS (F); |
4° M. Jean-Claude MOUREAU (F); | 4° De heer Jean-Claude MOUREAU (F); |
5° M. Pedro FACON (N); | 5° De heer Pedro FACON (N); |
6° M. Philippe VAN MUYLDER (F); | 6° De heer Philippe VAN MUYLDER (F); |
7° M. Philippe BINET (F). | 7° De heer Philippe BINET (F). |
Parmi ces membres, M. Jean-Claude MOUREAU est nommé Président. | Van deze leden is de heer Jean-Claude MOUREAU benoemd tot voorzitter. |
Art. 2.Sont désignés comme membres suppléants de la même commission : |
Art. 2.Worden aangewezen als plaatsvervangende leden van dezelfde commissie: |
1° Mme Nadine SOUGNE (F); | 1° Mevr. Nadine SOUGNE (F); |
2° Mme Claudette DE KONINCK (N); | 2° Mevr. Claudette DE KONINCK (N); |
3° M. Etienne SCHOONBROODT (F); | 3° De heer Etienne SCHOONBROODT (F); |
4° M. Dirk LEONARD (N). | 4° De heer Dirk LEONARD (N). |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie ervan |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
Art. 4.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar |
publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 octobre 2018. | Brussel, 4 oktober 2018. |
D. GOSUIN | G. VANHENGEL |