Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Commune du 04/06/2009
← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les procédures de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les procédures de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 4 JUIN 2009. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les procédures de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune Le Collège réuni, GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 4 JUNI 2009. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren Het Verenigd College,
Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen
ou d'hébergement pour personnes âgées, les articles 6, alinéa 2, 7, § voor opvang of huisvesting van bejaarde personen, de artikelen 6,
1er, alinéa 2, 10, § 1er, alinéa 2, 12, alinéas 1er et 6, 13, alinéa 1er, tweede lid, 7, § 1, tweede lid, 10, § 1, tweede lid, 12, eerste en
14 et 18; zesde lid, 13, eerste lid, 14 en 18;
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du Gelet op het besluit van het Verenigd College van de
28 mars 1991 modifiant diverses dispositions relatives aux maisons de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 28 maart 1991 tot
wijziging van een aantal bepalingen betreffende de rustoorden voor
repos pour personnes âgées, l'article 3; bejaarden, artikel 3;
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du Gelet op het besluit van het Verenigd College van de
7 octobre 1993 fixant la procédure relative à l'autorisation de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 7 oktober 1993 tot
fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus et au retrait vaststelling van de procedure betreffende de voorlopige
d'agrément et à la fermeture des établissements hébergeant des personnes âgées; werkingsvergunning, de erkenning, de weigering en de intrekking van de
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du erkenning en de sluiting van de inrichtingen die bejaarden huisvesten;
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de
13 mai 2001 instituant un moratoire sur l'ouverture de nouveaux lits Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 13 mei 2001 tot invoering
dans les maisons de repos; van een moratorium op de opening van nieuwe bedden in rusthuizen;
Vu l'avis de la section des institutions et établissements pour Gelet op het advies van de afdeling instellingen en inrichtingen voor
personnes âgées de la Commission de l'Aide aux personnes du Conseil bejaarde personen van de Commissie voor Welzijnszorg van de Adviesraad
consultatif de la Santé et de l'Aide aux personnes de la Commission voor Gezondheids- en Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke
communautaire commune, donné le 22 décembre 2008; Gemeenschapscommissie, gegeven op 22 december 2008;
Vu l'avis 46.402/3, donné le 12 mai 2009, en application de l'article Gelet op het advies 46.402/3, gegeven op 12 mei 2009 met toepassing
84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van
le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor
politique de l'Aide aux personnes; het beleid inzake Bijstand aan personen;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1°"Ordonnance" : l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux 1°"Ordonnantie" : de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de
établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées; voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen;
2° "Etablissement" : tout établissement d'accueil ou d'hébergement 2° "Voorziening" : elke voorziening voor opvang en huisvesting van
pour personnes âgées, visé à l'article 2, 4°, de l'ordonnance, à bejaarde personen, bedoeld in artikel 2, 4°, van de ordonnantie, met
l'exception des lits de maisons de repos et de soins, visés au c), et uitzondering van de rust- en verzorgingsbedden, bedoeld bij c), en de
des centres de soins de jour, visés au d), en ce qui concerne les centra voor dagverzorging, bedoeld bij d), voor wat betreft de
chapitres II, IV, V, VI, VII, VIII et IX; hoofdstukken II, IV, V, VI, VII, VIII et IX;
3° "Ministres" : les Membres du Collège réuni, compétents pour la 3° "Ministers" : de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het
politique de l'Aide aux personnes; beleid inzake Bijstand aan personen;
4° "Fonctionnaires" : les fonctionnaires, stagiaires et membres du 4° "Ambtenaren" : de ambtenaren, stagiairs en contractuele
personnel contractuels de l'Administration, affectés au service de personeelsleden van het Bestuur aangesteld voor de inspectiedienst;
l'inspection; 5° "Délégué des Ministres" : le Fonctionnaire dirigeant de 5° "Afgevaardigde van de Ministers" : de Leidend Ambtenaar van het
l'Administration. Bestuur. HOOFDSTUK II
CHAPITRE II De l'autorisation spécifique de mise en service et Specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie
d'exploitation

Art. 2.L'autorisation spécifique de mise en service et

Art. 2.De in artikel 7, § 1, eerste lid, van de ordonnantie, bedoelde

d'exploitation, visée à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, de specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie wordt, mits
l'ordonnance, est accordée par les Ministres, dans le respect des inachtneming van de bepalingen van bedoeld artikel, door de Ministers
dispositions dudit article. toegekend.

Art. 3.Conformément à l'article 7, § 1er, alinéa 2, de l'ordonnance,

Art. 3.Overeenkomstig artikel 7, § 1, tweede lid, van de ordonnantie,

la demande d'autorisation spécifique de mise en service et wordt bij de aanvraag van een specifieke vergunning tot
d'exploitation est accompagnée d'un dossier descriptif. Ce dossier ingebruikneming en exploitatie een beschrijvend dossier gevoegd. Dit
contient les données suivantes : dossier bevat de volgende gegevens :
1° si le gestionnaire de l'établissement est une personne morale de 1° indien de beheerder van de voorziening een privaatrechtelijke
droit privé, une copie de ses statuts, établis en langues française et rechtspersoon is, een afschrift van zijn statuten, opgesteld in het
néerlandaise, ainsi qu'une description de sa structure patrimoniale et Nederlands en het Frans, alsmede een beschrijving van zijn eigendoms-
financière; en financiële structuur;
2° le projet institutionnel, décrivant notamment les objectifs 2° het institutioneel project, houdende onder meer de door de
qualitatifs poursuivis par l'établissement; voorziening nagestreefde kwalitatieve doeleinden;
3° la ou les catégorie(s) de lits ou de places, visée(s) à l'article 1er, 3° de in artikel 1, 2°, bedoelde categorie(ën) van de bedden of de
2°, que l'on souhaite mettre en service; plaatsen die men in gebruik wens te nemen;
4° le nombre de lits ou de places que l'on souhaite mettre en service 4° het aantal bedden of plaatsen dat men in gebruik wens te nemen
ainsi que la date de mise en service; evenals de datum waarop dit zou geschieden;
5° l'origine des lits ou des places que l'on souhaite mettre en 5° de oorsprong van de bedden of de plaatsen die men in gebruik wenst
service. te nemen.
Le cas échéant, une copie de la convention de cession des lits ou des In voorkomend geval zal een afschrift van de overeenkomst van
places sera jointe. overdracht van de bedden of de plaatsen worden bijgevoegd.
La cession de lits et de places se fait conformément à l'article 4. De overdracht van bedden en plaatsen gebeurt conform artikel 4.
6° s'il s'agit d'une demande d'extension de la capacité d'accueil ou 6° wanneer het een aanvraag tot uitbreiding van de opvang- of
d'hébergement d'un établissement agréé, le nombre de lits ou de places huisvestingscapaciteit van een erkende voorziening betreft, het aantal
existants et agréés au 1er janvier de l'année de l'introduction de la op 1 januari van het jaar van de indiening van de aanvraag bestaande
demande et, dès lors, le nombre de lits ou de places dont en erkende bedden of plaatsen en, derhalve, het aantal bedden of
l'établissement disposerait à l'avenir; plaatsen waarover de voorziening in de toekomst zou beschikken;
7° le cas échéant, un document attestant que, soit les lits ou places 7° in voorkomend geval, een document dat aantoont dat, ofwel de in
mis en service remplacent des lits ou des places existants ou sont en gebruik genomen bedden of plaatsen bestaande bedden of plaatsen
diminution par rapport au nombre de lits ou places antérieurs, soit vervangen of een vermindering betekenen van het voorheen bestaande
leur mise en service s'accompagne d'une diminution d'un nombre de lits aantal bedden of plaatsen, ofwel de ingebruikneming ervan gepaard gaat
ou de places au moins égale dans un autre établissement du même type, met een vermindering in een andere gelijkaardige voorziening van
soit leur mise en service consiste en la reconversion de lits de minstens een gelijk aantal bedden, ofwel de ingebruikneming ervan de
maison de repos en lits affectés au court séjour. omzetting is van rusthuisbedden in bedden voor kortverblijf.
Les informations, visées sous 3° à 7°, sont à fournir au moyen des De onder 3° tot 7° bedoelde inlichtingen dienen door middel van de in
tableaux figurant aux annexes Ière et II au présent arrêté. bijlagen I en II bij dit besluit gevoegde tabellen te worden geleverd.

Art. 4.- Lors de la cession de lits ou de places programmés ou

Art. 4.Bij de overdracht van geprogrammeerde of erkende bedden of

agréés, une copie du projet de la convention de cession conclue entre plaatsen wordt, minstens drie maanden vóór de door de contractanten
les parties, ainsi qu'une demande d'autorisation de mise en service et voorziene datum voor het effectief worden van de overdracht, een kopie
d'exploitation, visée à l'article 3, sont adressés aux Ministres au van het voorstel van overdrachtsovereenkomst dat tussen de partijen
moins trois mois avant la date prévue par les cocontractants pour que gesloten is alsmede een aanvraag van vergunning tot ingebruikneming en
la cession produise ses effets. exploitatie, bedoeld in artikel 2, aan de Ministers toegestuurd.
Le personnel et le cas échéant les personnes âgées en sont informés Het personeel en in voorkomend geval de bejaarde personen worden
par écrit, dans le même délai. binnen dezelfde termijn hiervan schriftelijk op de hoogte gebracht.
Le projet de convention mentionne l'objet de celle-ci, l'identité des Het voorstel van overeenkomst vermeldt het voorwerp ervan, de
parties, le nombre de lits ou de places faisant l'objet de cession, la identiteit van de partijen, het aantal bedden of plaatsen dat het
localisation géographique future des lits ou des places, la date de voorwerp van de overdracht uitmaakt, de toekomstige geografische
prise d'effet de la convention, les éléments financiers permettant plaatsing van de bedden of plaatsen, de datum van het effectief worden
d'évaluer la viabilité du projet ainsi que dans quelle mesure la van de overeenkomst, de financiële elementen om de uitvoerbaarheid van
cession se fait dans le respect de la programmation prévue à l'article het voorstel te beoordelen en de mate waarin de overdracht de
4 et, le cas échéant, l'article 32, 2°, de l'ordonnance. programmering die voorzien is in artikel 4 en, in voorkomend geval,
La cession de lits ou de place à titre onéreux n'est autorisée que si artikel 32, 2°, van de ordonnantie, naleeft.
les lits ou places cédés ont été acquis à titre onéreux par le De overdracht van bedden of plaatsen onder bezwarende titel is slechts
gestionnaire cédant. Le gestionnaire cédant en fournira la preuve. toegestaan indien de overgedragen bedden of plaatsen verworven zijn
Suite à la cession des lits, l'établissement ne peut exploiter plus de door de onder bezwarende titel afstanddoende beheerder. De
afstanddoende beheerder levert het bewijs.
Ingevolge de overdracht van bedden mag de voorziening niet meer dan
200 lits; 200 bedden uitbaten;
CHAPITRE III. - De l'autorisation de travaux HOOFDSTUK III. - Vergunning voor werken

Art. 5.L'autorisation de travaux, visée à l'article 10, § 1er, alinéa

Art. 5.De in artikel 10, § 1, eerste lid, van de ordonnantie,

1er, de l'ordonnance, est accordée par les Ministres, dans le respect bedoelde vergunning voor werken wordt, mits inachtneming van de
des dispositions dudit article. bepalingen van bedoeld artikel, door de Ministers toegekend.

Art. 6.Conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de l'ordonnance,

Art. 6.Overeenkomstig artikel 10, § 1, tweede lid, van de

la demande d'autorisation de travaux est accompagnée d'un dossier ordonnantie, wordt bij de aanvraag tot vergunning voor werken een
descriptif. Ce dossier contient les données suivantes : beschrijvend dossier gevoegd. Dit dossier bevat de volgende gegevens :
1° le nombre de lits ou de places pour lesquels une demande 1° het aantal bedden of plaatsen waarvoor een aanvraag tot vergunning
d'autorisation de travaux est introduite; voor werken wordt ingediend;
2° la nature des travaux envisagés : travaux de construction (nouvelle 2° de aard van de voorziene werken : bouw- (nieuwbouw, herbouw of
construction, recon-struction ou extension), de transformation ou uitbreiding), verbouwings- of aanpassingswerken;
d'aménagement;
3° un plan général d'implantation et des plans des différents niveaux, 3° een algemeen plan van vestiging en plannen van de verschillende
indiquant les divers locaux, leurs dimensions et destinations, ainsi verdiepingen, die de verschillende lokalen aanduiden, hun afmetingen
que, le cas échéant, le nombre de lits par chambre; en bestemmingen, alsmede, in voorkomend geval, het aantal bedden per
4° un document établissant qu'au terme des travaux, l'établissement kamer; 4° een document dat bewijst dat op het einde van de werken, de
répondra aux conditions d'aménagement et d'équipement requises par les voorziening aan de door de erkenningsnormen vereiste aanpassings- en
normes d'agrément, conformément à l'article 11, § 1er, alinéa 5, 7°, uitrustingsvoorwaarden zal voldoen, overeenkomstig artikel 11, § 1,
de l'ordonnance, et par les dispositions tant de l'ordonnance du 7 vijfde lid, 7°, van de ordonnantie, en door de bepalingen van zowel de
juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de energieprestaties en het
des bâtiments que de l'arrêté du Gouvernement de la Région de binnenklimaat van gebouwen als het besluit van de Regering van het
Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2006 arrêtant les titres Ier à VIII Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 21 november 2006 tot goedkeuring
du Règlement régional d'urbanisme applicable à tout le territoire de van de Titels I tot VIII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige
Verordening, van toepassing op het volledige grondgebied van het
la Région de Bruxelles-Capitale; Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
5° si la demande d'autorisation de travaux n'est pas introduite 5° wanneer de aanvraag tot werken niet samen met een aanvraag van een
simultanément avec une demande d'autorisation spécifique de mise en in artikel 2 bedoelde specifieke vergunning tot ingebruikneming en
service et d'exploitation, visée à l'article 2, une copie de exploitatie wordt ingediend, een afschrift van de toegekende
l'autorisation spécifique de mise en service qui a été accordée. specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie.
CHAPITRE IV. - De l'autorisation de fonctionnement provisoire HOOFDSTUK IV. - Voorlopige werkingsvergunning

Art. 7.L'autorisation de fonctionnement provisoire, visée à l'article

Art. 7.De voorlopige werkingsvergunning, bedoeld in artikel 13,

13, alinéa 1er, de l'ordonnance, est accordée par les Ministres, eerste lid, van de ordonnantie, wordt door de Ministers verleend,
conformément aux articles 8 et 9. overeenkomstig de artikelen 8 en 9.

Art. 8.Pour être recevable, la demande d'agrément de l'établissement

Art. 8.Om ontvankelijk te zijn, dient de aanvraag tot erkenning van

doit être accompagnée d'un dossier descriptif. Ce dossier doit de voorziening vergezeld te zijn van een beschrijvend dossier. Dit
contenir les données suivantes : dossier dient de volgende gegevens te bevatten :
1° l'autorisation, visée à l'article 2; 1° de vergunning, bedoeld in artikel 2;
2° si le gestionnaire de l'établissement est une personne morale de 2° indien de beheerder van de voorziening een privaatrechtelijke
droit privé, une copie des statuts, établis en langues française et rechtspersoon is, een afschrift van de statuten, opgesteld in het
néerlandaise, si des modifications y ont été apportées depuis Nederlands en het Frans, indien wijzigingen eraan gebracht werden
l'introduction du dossier descriptif, visé à l'article 3; sinds het indienen van het in artikel 3 beschrijvend dossier;
3° un document mentionnant le nom du gestionnaire et du directeur de 3° een nota met vermelding van de naam van de beheerder en de
l'établissement; il est signé par les intéressés; directeur van de voorziening; dit stuk wordt door de betrokkenen
4° des plans des différents niveaux, indiquant les divers locaux, ondertekend; 4° plannen van de verschillende verdiepingen, die de verschillende
leurs dimensions et destinations, ainsi que, le cas échéant, le nombre lokalen aanduiden, hun afmetingen en bestemmingen, alsmede, in
de lits par chambre; voorkomend geval, het aantal bedden per kamer;
5° une attestation, conforme à l'annexe III au présent arrêté, dûment 5° een, conform de bijlage III bij dit besluit, behoorlijk ondertekend
signée et datée par le bourgmestre de la commune où est situé en gedateerd attest van de burgemeester van de gemeente waar de
l'établissement, établissant qu'il est satisfait aux normes de voorziening is gelegen, waaruit moet blijken of voldaan wordt aan de
sécurité contre l'incendie; cette attestation est rédigée sur la base normen inzake brandveiligheid; dit attest wordt opgemaakt op basis van
d'un rapport établi en matière de sécurité contre l'incendie de een door de brandweerdienst uitgebracht verslag over de
l'établissement par le service d'incendie. brandveiligheid van de voorziening.
Ces attestation et rapport ne peuvent dater de plus de six mois au Het attest en het verslag mogen niet ouder zijn dan zes maanden op het
moment de l'introduction du dossier descriptif; tijdstip van de indiening van beschrijvend dossier;
6° un certificat de bonnes vie et moeurs du gestionnaire et du 6° een bewijs van goed zedelijk gedrag van de beheerder en de
directeur, daté d'un mois au plus au moment de l'introduction du directeur, dat niet ouder is dan één maand op het tijdstip van de
dossier descriptif. Lorsqu'il s'agit d'un établissement existant, des indiening van beschrijvend dossier. Wanneer het een bestaande
certificats seront également déposés pour tous les membres du voorziening betreft, zullen eveneens bewijzen worden ingediend voor
personnel en service au cours du trimestre précédent; alle tijdens het vorige kwartaal in dienst zijnde personeelsleden;
7° un projet de projet de vie, visé à l'article 2, 10°, de 7° een ontwerp van leefproject, bedoeld in artikel 2, 10°, van de
l'ordonnance; ordonnantie;
8° les projets de règlement d'ordre intérieur et de convention type; 8° de ontwerpen van huishoudelijk reglement en van modelovereenkomst;
9° le questionnaire d'identification de l'établissement, délivré par 9° de behoorlijk ingevulde en ondertekende vragenlijst voor
l'Administration, dûment complété et signé; identificatie van de voorziening, afgegeven door het Bestuur;
10° une copie de la notification d'application des prix réels, faite 10° een afschrift van kennisgeving van de toepassing van de werkelijke
au service des prix du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et prijzen, gedaan aan de Prijzendienst van de FOD Economie, K.M.O.,
Energie; Middenstand en Energie;
11° a) lorsqu'il s'agit d'un établissement existant : la liste 11° a) wanneer het een bestaande voorziening betreft : de lijst van
nominative du personnel, avec leur qualification et numéro het personeel met naam, kwalificatie en inschrijvingsnummer, alsmede
d'immatriculation, ainsi que la durée de travail réellement prestée au de werkelijke gepresteerde arbeidsduur tijdens het vorige kwartaal;
cours du trimestre précédent;
b) lorsqu'il s'agit d'un établissement mis en service pour la première b) wanneer het een voorziening betreft die voor de eerste keer wordt
fois : l'engagement de se conformer aux normes relatives au personnel, geëxploiteerd : de verbintenis om te voldoen aan de normen inzake
en fonction du nombres de personnes âgées, et de faire parvenir personeel, op grond van het aantal bejaarde personen, en om
trimestriellement à l'Administration la liste nominative du personnel driemaandelijks aan het Bestuur de lijst over te zenden van het
occupé, avec leur qualification et numéro d'immatriculation, ainsi la tewerkgestelde personeel met naam, kwalificatie en
durée de travail hebdomadaire. inschrijvingsnummer, alsmede de arbeidsduur per week.
De afgevaardigde van de Ministers meldt de ontvangst van het
Le délégué des Ministres accuse réception du dossier descriptif, dans beschrijvend dossier binnen vijftien dagen na de ontvangst ervan en
les quinze jours de sa réception, et indique s'il est complet ou non geeft aan dat het volledig is of niet en, in dit geval, welke
et, dans ce cas, les données complémentaires encore à fournir, dans un bijkomende gegevens nog dienen te worden ingediend binnen een maximum
délai maximum de six mois. termijn van zes maanden.

Art. 9.Dans les soixante jours après réception du dossier descriptif

Art. 9.Binnen zestig dagen na ontvangst van het in artikel 8 bedoelde

complet, visé à l'article 8, l'autorisation de fonctionnement volledig beschrijvend dossier, wordt de voorlopige werkingsvergunning
provisoire est accordée par les Ministres et notifiée au gestionnaire. door de Ministers toegekend en aan de beheerder meegedeeld.
Si le dossier descriptif n'a pas été complété dans le délai prévu à Indien het beschrijvend dossier niet binnen de in artikel 8, tweede
l'article 8, alinéa 2, elle est refusée, conformément à l'article 18. lid, gestelde termijn werd vervolledigd, wordt ze geweigerd, overeenkomstig artikel 18.
CHAPITRE V. - De l'agrément HOOFDSTUK V. - Erkenning

Art. 10.Pendant la durée de l'autorisation de fonctionnement

Art. 10.Tijdens de duur van de voorlopige werkingsvergunning, gaan de

provisoire, les fonctionnaires vérifient si l'établissement fonctionne ambtenaren na of de voorziening werkt overeenkomstig alle normen
conformément à toutes les normes auxquelles il doit répondre. waaraan moet worden voldaan.

Art. 11.Simultanément à la communication à la section, de la demande

Art. 11.Samen met het toesturen aan de afdeling van de aanvraag om

d'agrément, accompagnée du dossier descriptif, dont question à erkenning, vergezeld van het beschrijvend dossier, waarvan sprake in
l'article 8, et des conclusions de l'enquête, visée à l'article 10, artikel 8, en van de conclusies van het onder artikel 10 bedoelde
les Ministres ou leur délégué communiquent ces conclusions aux onderzoek, delen de Ministers of hun afgevaardigde deze conclusies mee
gestionnaire et directeur de l'établissement. Ceux-ci disposent d'un aan de beheerder en de directeur van de voorziening. Deze beschikken
délai de dix jours, à compter de la réception des conclusions, pour over tien dagen, te rekenen van de ontvangst van de conclusies, om hun
faire parvenir leurs observations au Secrétariat du Conseil opmerkingen bij het Secretariaat van de Adviesraad voor Gezondheids-
consultatif de la Santé et de l'Aide aux personnes de la Commission en Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te
communautaire commune. Copie de ces observations est adressée aux doen toekomen. Een afschrift van deze opmerkingen wordt aan de
Ministres. Ministers toegestuurd.

Art. 12.Simultanément à la transmission aux Ministres de l'avis de la

Art. 12.Samen met de overzending aan de Ministers van het advies van

section, l'Administration communique cet avis aux gestionnaire et de afdeling, deelt het Bestuur dit advies mee aan de beheerder en de
directeur de l'établissement. Ceux-ci disposent d'un délai de dix directeur van de voorziening. Deze beschikken over tien dagen, te
jours, à compter de la réception de l'avis, pour faire parvenir leurs rekenen van de ontvangst van het advies, om hun opmerkingen aan de
observations aux Ministres. Ministers te doen geworden.

Art. 13.L'agrément, visé à l'article 11, § 1er, alinéa 2, de

Art. 13.De in artikel 11, § 1, tweede lid, van de ordonnantie,

l'ordonnance, est accordé par les Ministres, dans le respect des bedoelde erkenning wordt, mits inachtneming van de bepalingen van
dispositions dudit article, et notifié au gestionnaire. bedoeld artikel, door de Ministers toegekend en aan de beheerder
Dans le cas contraire, il est refusé, conformément à l'article 18. meegedeeld Zo niet wordt ze geweigerd, overeenkomstig artikel 18.

Art. 14.Pour l'application de l'article 16 de l'ordonnance, les

Art. 14.Voor de toepassing van artikel 16 van de ordonnantie, dienen

données concernées sont immédiatement communiquées aux Ministres ou à de betrokken gegevens onverwijld aan de Ministers of aan het Bestuur
l'Administration. meegedeeld.
CHAPITRE VI HOOFDSTUK VI
Du renouvellement de l'agrément et de la reprise d'un établissement agréé Vernieuwing van de erkenning en overname van een erkende voorziening

Art. 15.§ 1er. Au plus tard six mois avant l'expiration de la période

Art. 15.§ 1. Met het oog op de vernieuwing van de erkenning wordt

de validité de l'agrément, un questionnaire d'identification est door het Bestuur uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van de
envoyé par l'Administration au gestionnaire et au directeur de geldigheidsduur van de erkenning een vragenlijst voor identificatie
l'établissement en vue du renouvellement de l'agrément. Ce aan de beheerder en directeur van de voorziening toegezonden. Deze
questionnaire doit être retourné, dûment complété et signé, dans les vragenlijst, behoorlijk ingevuld en ondertekend, dient binnen de
soixante jours de sa réception, accompagné d'un dossier descriptif zestig dagen na ontvangst te worden teruggestuurd, samen met een
comprenant les données suivantes : beschrijvend dossier dat volgende gegevens bevat :
1° ceux visés à l'article 8, 2°, 6°, 10° et 12°; 1° die welke bedoeld zijn in artikel 8, 2°, 6°, 10° en 12°;
2° ceux visés à l'article 8, 4° et 7°, si des modifications ont été 2° die welke bedoeld zijn in artikel 5, 4° en 7°, indien er
apportées; wijzigingen werden aangebracht;
3° une nouvelle attestation en matière de sécurité contre l'incendie : 3° een nieuw attest inzake brandveiligheid indien :
a) lorsque l'attestation précédente a été établie depuis plus de six a) het vorige attest meer dan zes jaar oud is of bemerkingen bevatte;
ans ou comportait des remarques; b) aan de gebouwen of de uitrustingen veranderingen werden aangebracht
b) lorsque les bâtiments ou les équipements ont fait l'objet de die de veiligheid in de inrichting kunnen bedreigen.
modifications susceptibles de remettre en cause la sécurité dans De afgevaardigde van de Ministers meldt de ontvangst van het
l'établissement.
Le délégué des Ministres accuse réception du dossier descriptif, dans beschrijvend dossier binnen vijftien dagen na de ontvangst ervan en
les quinze jours de sa réception, et indique qu'il est complet ou non geeft aan dat het volledig is of niet en, in dit geval, welke
et, dans ce cas, les données complémentaires encore à fournir, dans un bijkomende gegevens nog dienen te worden ingediend binnen een maximum
délai maximum de six mois. termijn van zes maanden.
§ 2. Lorsqu'il est totalement satisfait aux conditions fixées au § 1er, § 2. Wanneer volledig aan de in § 1 bepaalde voorwaarden is voldaan,
l'agrément existant est prolongé provisoirement jusqu'à décision des wordt de bestaande erkenning voorlopig verlengd tot de Ministers een
Ministres. beslissing hebben genomen.

Art. 16.Les articles 10 à 13 sont d'application à la procédure

Art. 16.De artikelen 10 tot 13 zijn van overeenkomstige toepassing op

tendant au renouvellement de l'agrément. de procedure tot vernieuwing van de erkenning.

Art. 17.Lors de la reprise d'un établissement agréé, une copie de

Art. 17.Bij de overname van een erkende voorziening wordt, minstens

drie maanden vóór de door de contractanten voor de overname voorziene
l'accord conclu entre les parties relatif à cette reprise, ainsi datum, samen met een in artikel 2 bedoelde aanvraag van specifieke
qu'une demande d'autorisation de mise en service et d'exploitation, vergunning tot ingebruikneming en exploitatie, een afschrift van de
visée à l'article 2, sont adressés aux Ministres au moins trois mois door medecontractanten gesloten overeenkomst betreffende deze overname
avant la date prévue par les cocontractants pour que la reprise aan de Ministers toegestuurd voordat de overname uitwerking heeft. De
produise ses effets. Les personnes âgées et le personnel en sont bejaarde personen en het personeel worden, binnen dezelfde termijn,
informés par écrit, dans le même délai. hiervan schriftelijk op de hoogte gebracht.
Lors de la reprise de toutes ou partie d'actions ou de parts d'un Bij de overname van alle of gedeelte van de aandelen van een erkende
établissement agréé, une copie de l'accord conclu entre les parties voorziening wordt, minstens drie maanden vóór de door de contractanten
relatif à cette reprise, ainsi qu'une demande d'agrément, visée à voor deze overname voorziene datum, samen met een in artikel 5
bedoelde aanvraag tot erkenning, een afschrift van de door
l'article 5, sont envoyés aux Ministres au moins trois mois avant la medecontractanten gesloten overeenkomst betreffende deze overname aan
date prévue par les cocontractants pour que la reprise produise ses de Ministers toegestuurd voordat de overname uitwerking heeft. De
effets. Les personnes âgées et le personnel en sont informés par bejaarde personen en het personeel worden, binnen dezelfde termijn,
écrit, dans le même délai. hiervan schriftelijk op de hoogte gebracht.
CHAPITRE VII. - Du refus et du retrait de l'autorisation de HOOFDSTUK VII. - Weigering en intrekking van de voorlopige
fonctionnement provisoire ou de l'agrément werkingsvergunning of de erkenning

Art. 18.Si les vérifications prévues aux articles 10 ou 16 concluent

Art. 18.Indien uit de in de artikelen 10 of 16 bedoelde onderzoeken

au non-respect de tout ou partie des normes d'agrément ou si les blijkt dat de erkenningsnormen geheel of gedeeltelijk niet worden
délais prévus aux articles 8, alinéa 2, et 15, § 1er, alinéa 2, ne nageleefd of indien de door de artikelen 8, tweede lid, en 15, § 1,
sont pas respectés, les Ministres notifient une proposition de refus tweede lid, voorziene termijnen niet worden nageleefd, betekenen de
Ministers een voorstel van weigering van de voorlopige
d'autorisation de fonctionnement provisoire, d'agrément ou de werkingsvergunning, de erkenning of de vernieuwing van de erkenning
renouvellement de l'agrément au gestionnaire et en communiquent copie aan de beheerder en sturen er een afschrift van naar de directeur en
au directeur et à la section. de afdeling.

Art. 19.Lorsque, en cours d'autorisation de fonctionnement provisoire

Art. 19.Wanneer, gedurende haar voorlopige werkingsvergunning of

ou d'agrément, l'établissement ne répond plus en tout ou partie aux erkenning, een voorzieninging geheel of gedeeltelijk niet meer voldoet
normes d'agrément, les Ministres notifient une proposition de retrait aan de erkenningsnormen, brengen de Ministers een voorstel tot
de ceux-ci au gestionnaire de l'établissement et en communiquent copie intrekking ervan ter kennis van de beheerder van de voorziening en
au directeur et à la section. sturen zij een afschrift ervan naar de directeur en de afdeling.

Art. 20.Dans les cas visés aux articles 18 et 19, la section informe,

Art. 20.In de gevallen bedoeld in de artikelen 18 en 19 deelt de

dans les quinze jours, le gestionnaire de la date à laquelle elle afdeling binnen vijftien dagen aan de beheerder de datum mee waarop
examinera l'affaire; elle l'invite à introduire un mémoire
justificatif auprès de ladite section, au plus tard deux jours zij de zaak zal onderzoeken; zij nodigt hem uit om haar, uiterlijk
ouvrables avant la date précitée, et à comparaître devant elle, twee werkdagen vóór voormelde datum, een verweerschrift toe te sturen
éventuellement assisté ou représenté par un avocat ou par un tiers en voor haar te verschijnen, in voorkomend geval bijgestaan of
porteur d'une procuration spéciale. Simultanément, le gestionnaire vertegenwoordigd door een advocaat of door een derde die houder is van
transmet une copie de son mémoire aux Ministres. een bijzondere volmacht. Tezelfdertijd stuurt de beheerder een
La section examine la proposition de refus ou de retrait afschrift van zijn verweerschrift aan de Ministers.
d'autorisation de fonctionnement provisoire ou d'agrément, quelle que De afdeling onderzoekt het voorstel tot weigering of intrekking van
soit la suite qui a été donnée par le gestionnaire à l'invitation à voorlopige werkingsvergunning of erkenning, ongeacht het gevolg dat
comparaître, et transmet son avis aux Ministres dans les soixante door de beheerder aan de uitnodiging tot verschijnen wordt gegeven, en
jours de la communication de la proposition. deelt haar advies aan de Ministers mee binnen de zestig dagen na de
mededeling van het voorstel.
La décision des Ministres portant refus ou retrait d'autorisation de De beslissing van de Ministers houdende weigering of intrekking van
fonctionnement provisoire ou d'agrément est notifiée au gestionnaire, voorlopige werkingsvergunning of erkenning wordt ter kennis gebracht
au bourgmestre et au Procureur du Roi et est adressée au directeur, van de beheerder, de burgemeester en de Procureur des Konings en, ter
pour information. kennisgeving, naar de directeur gestuurd.
CHAPITRE VIII. - De la fermeture HOOFDSTUK VIII. - Sluiting

Art. 21.Sans préjudice de l'article 17, § 1er, alinéa 2, de

Art. 21.Onverminderd artikel 17, § 1, tweede lid, van de ordonnantie,

l'ordonnance, la décision des Ministres portant refus ou retrait de heeft de beslissing van de Ministers houdende weigering of intrekking
l'autorisation de fonctionnement provisoire ou de l'agrément entraîne van de voorlopige werkingsvergunning of de erkenning, de sluiting van
la fermeture de l'établissement concerné nonante jours après sa de betrokken voorziening tot gevolg negentig dagen na haar
notification. kennisgeving.

Art. 22.Le gestionnaire est tenu d'informer les personnes âgées ou

Art. 22.De beheerder moet de bejaarden of hun vertegenwoordigers

leurs représentants ainsi que le personnel, de la décision alsmede het personeel op de hoogte brengen van de ministeriële
ministérielle de refus ou de retrait d'autorisation de fonctionnement beslissing tot weigering of intrekking van voorlopige
provisoire ou d'agrément ainsi que des conséquences de la fermeture de werkingsvergunning of erkenning alsmede van de gevolgen van de
l'établissement et d'afficher visiblement sur la façade de sluiting van de voorziening en moet op de gevel van de voorziening een
l'établissement un avis, conforme au modèle visé à l'annexe IV au bericht, conform het in bijlage IV bij dit besluit gevoegde model,
présent arrêté, annonçant la date à laquelle les personnes âgées zichtbaar aanplakken met de datum waarop de bejaarden de voorziening
doivent avoir quitté l'établissement. moeten hebben verlaten.

Art. 23.Le chapitre VII et les articles 21 et 22 sont d'application à

Art. 23.Hoofdstuk VII en de artikelen 21 en 22 zijn van toepassing op

la procédure tendant à la fermeture d'un établissement exploité sans de procedure tot sluiting van een voorziening geëxploiteerd zonder een
avoir obtenu une autorisation de fonctionnement provisoire ou un agrément. voorlopige werkingsvergunning of een erkenning te hebben verkregen.

Art. 24.§ 1er. Lorsque pour des raisons d'extrême urgence de santé

Art. 24.§ 1. Wanneer de Ministers, om redenen van uiterst dringende

publique ou de sécurité, les Ministres ordonnent immédiatement la noodzakelijkheid inzake volksgezondheid of veiligheid onmiddellijk de
fermeture provisoire d'un établissement, conformément à l'article 17, voorlopige sluiting van een voorziening bevelen, overeenkomstig
§ 2, de l'ordonnance, ils en informent le gestionnaire qui doit artikel 17, § 2, van de ordonnantie, geven zij hiervan kennis aan de
procéder à l'évacuation immédiate des personnes âgées, ainsi que le beheerder die voor de onmiddellijke evacuatie van de bejaarden moet
bourgmestre et le procureur du Roi. Par ailleurs, il affiche zorgen alsmede de burgemeester en de procureur des Konings. Bovendien
visiblement sur la façade de l'établissement un avis, conforme au plakt hij zichtbaar op de gevel van de voorziening een bericht aan,
modèle visé à l'annexe V au présent arrêté; le cas échéant, le bourgmestre procède à cet affichage. La section est simultanément informée de la décision, visée à l'alinéa premier. § 2. La section informe dans les quinze jours le gestionnaire de la date à laquelle l'affaire sera examinée et l'invite à faire valoir ses observations, au plus tard deux jours ouvrables avant la date précitée, et à comparaître devant elle, éventuellement assisté ou représenté par un avocat ou par un tiers porteur d'une procuration spéciale. La section délibère dans les trente jours de sa saisine par les Ministres, quelle que soit la suite qui a été donnée à l'invitation à comparaître; elle transmet, dans les quinze jours, son avis aux conform het in bijlage V bij dit besluit gevoegde model;. in voorkomend geval, zorgt de burgemeester voor deze aanplak. De afdeling wordt gelijktijdig verwittigd van de in het eerste lid bedoelde beslissing. § 2. De afdeling deelt binnen vijftien dagen aan de beheerder de datum mee waarop de zaak zal worden onderzocht en nodigt hem uit om zijn opmerkingen te maken, uiterlijk twee werkdagen vóór voormelde datum, en voor haar te verschijnen, in voorkomend geval bijgestaan of vertegenwoordigd door een advocaat of door een derde die houder is van een bijzondere volmacht. De afdeling beraadslaagt en beslist binnen dertig dagen nadat zij door de Ministers is geadieerd, ongeacht het gevolg dat aan de uitnodiging tot verschijnen wordt gegeven; zij bezorgt binnen vijftien dagen haar
Ministres qui statuent définitivement sur la fermeture de advies aan de Ministers die binnen dertig dagen na ontvangst van het
l'établissement, dans les trente jours de la réception de l'avis. advies definitief over de sluiting van de voorziening beslissen.

Art. 25.Lorsque le gestionnaire d'un établissement décide de fermer

Art. 25.Indien de beheerder van een voorziening de vrijwillige

volontairement l'établissement, il communique cette décision aux sluiting beslist van de voorziening, wordt deze beslissing meegedeeld
Ministres, trois mois avant qu'elle produise ses effets. aan de Ministers drie maanden vóór zij uitwerking heeft.
Une copie de la décision est transmise, dans le même délai, aux Een afschrift van deze beslissing wordt binnen dezelfde termijn aan de
personnes âgées et au personnel. bejaarde personen en aan het personeel toegestuurd.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 26.Lorsque la décision de refus ou de retrait d'autorisation de

Art. 26.Wanneer de beslissing tot weigering of tot intrekking van

fonctionnement provisoire ou d'agrément ou de fermeture d'un voorlopige werkingsvergunning of erkenning of tot sluiting definitief
établissement est devenue définitive, elle est publiée au Moniteur belge. is geworden, wordt ze in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Cet avis mentionne obligatoirement la date de fermeture de Dit bericht moet de datum van de sluiting van de voorziening
l'établissement. vermelden.

Art. 27.Conformément à l'article 133, alinéa 1er, de la nouvelle loi

Art. 27.Overeenkomstig artikel 133, eerste lid, van de nieuwe

communale du 24 juin 1988, modifié par la loi du 27 mai 1989, le gemeentewet van 24 juni 1988, gewijzigd bij de wet van 27 mei 1989, is
bourgmestre est chargé de l'exécution des arrêtés portant retrait de burgemeester belast met de uitvoering van de besluiten waarbij een
d'autorisation de fonctionnement provisoire ou d'agrément ou fermeture voorlopige werkingsvergunning of erkenning wordt ingetrokken of een
d'un établissement; il prend, à cet effet, toutes les mesures voorziening wordt gesloten; daartoe neemt hij alle noodzakelijke
nécessaires. maatregelen.

Art. 28.§ 1er La demande d'autorisation spécifique de mise en service et d'exploitation, d'autorisation de travaux et d'agrément, les notifications ainsi que les actes de procédure sont adressés par lettre recommandée à la poste. § 2. Les délais accordés aux parties prennent cours à dater de la réception du pli. Si le destinataire refuse le pli, le délai prend cours à dater du refus. La date de la poste fait foi tant pour l'envoi que pour la réception ou pour le refus. Si le destinataire n'a pas été atteint par la voie postale, l'Administration transmet le pli par la voie administrative. Le bourgmestre requis prend les mesures utiles pour que le pli parvienne au destinataire et il en informe l'Administration. § 3. Le jour de l'acte qui est le point de départ d'un délai n'est pas

Art. 28.§ 1. De aanvraag tot specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie, tot vergunning voor werken en tot erkenning, de betekeningen alsmede de procedurehandelingen geschieden bij een ter post aangetekende brief. § 2. De termijn waarover de partijen beschikken gaat in met de dag van ontvangst van het schrijven. Zo de geadresseerde het schrijven weigert gaat de termijn in met de dag van de weigering. De datum van het postmerk heeft bewijskracht zowel voor de verzending als voor de ontvangst of voor de weigering. Zo de geadresseerde langs de post niet werd bereikt, zendt het Bestuur het schrijven over langs administratieve weg. De aangezochte burgemeester treft de nodige maatregelen om het schrijven aan de geadresseerde te doen geworden en stelt het Bestuur hiervan in kennis. § 3. De dag van de akte die het uitgangspunt is van de termijn wordt

compris dans ce délai. niet in deze termijn begrepen.
Le jour de l'échéance est compté dans le délai. Toutefois, lorsque ce De vervaldag wordt in de termijn gerekend. Is die dag echter een
jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, dan wordt de
l'échéance est reporté au plus prochain jour ouvrable. vervaldag verplaatst op de eerstvolgende werkdag.

Art. 29.Sont abrogés :

Art. 29.Worden opgeheven :

1° l'article 3 de l'arrêté du Collège réuni de la Commission 1° artikel 3 van het besluit van het Verenigd College van de
communautaire commune du 28 mars 1991 modifiant diverses dispositions Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 28 maart 1991 tot
relatives aux maisons de repos pour personnes âgées; wijziging van een aantal bepalingen betreffende de rustoorden voor
2° l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du bejaarden; 2° het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
7 octobre 1993 fixant la procédure relative à l'autorisation de Gemeenschapscommissie van 7 oktober 1993 tot vaststelling van de
fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus et au retrait procedure betreffende de voorlopige werkingsvergunning, de erkenning,
d'agrément et à la fermeture des établissements hébergeant des de weigering en de intrekking van de erkenning en de sluiting van de
personnes âgées; inrichtingen die bejaarden huisvesten;
3° l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 3° het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
13 mai 2001 instituant un moratoire sur l'ouverture de nouveaux lits Gemeenschapscommissie van 13 mei 2001 tot invoering van een moratorium
dans les maisons de repos. op de opening van nieuwe bedden in rusthuizen.

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009.

Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009.

Art. 31.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté.

Art. 31.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 4 juin 2009. Brussel, 4 juni 2009.
Pour le Collège réuni : Voor het Verenigd College :
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake
Personnes, Bijstand aan Personen,
E. HUYTEBROECK P. SMET
ANNEXE I BIJLAGE I
Cession de lits ou de place Overdracht van bedden of plaatsen
I. Etablissement où des lits ou des places sont fermés I. Voorziening waar bedden of plaatsen worden gesloten
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Type d'établissement - Type van voorziening Type d'établissement - Type van voorziening
Nombre actuel de lits ou places agréés - Huidig aantal erkende bedden Nombre actuel de lits ou places agréés - Huidig aantal erkende bedden
of plaatsen of plaatsen
Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service
et d'exploitation et d'exploitation
- Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot - Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot
ingebruikneming en exploitatie ingebruikneming en exploitatie
Capacité actuelle de l'établissement - Huidige capaciteit van de Capacité actuelle de l'établissement - Huidige capaciteit van de
voorziening voorziening
Nombre de lits ou places agréés cédés - Aantal overgedragen erkende Nombre de lits ou places agréés cédés - Aantal overgedragen erkende
bedden of plaatsen bedden of plaatsen
Nombre de lits ou places sous autorisation de mise en service et Nombre de lits ou places sous autorisation de mise en service et
d'exploitation cédés - Aantal overgedragen bedden of plaatsen onder d'exploitation cédés - Aantal overgedragen bedden of plaatsen onder
vergunning tot ingebruikneming en exploitatie vergunning tot ingebruikneming en exploitatie
Total des lits ou places cédés - Totaal van de overgedragen bedden of Total des lits ou places cédés - Totaal van de overgedragen bedden of
plaatsen plaatsen
Nouvelle capacité prévue de l'établissement, après cession des lits ou Nouvelle capacité prévue de l'établissement, après cession des lits ou
places - Nieuwe voorziene capaciteit van de voorziening, na overdracht places - Nieuwe voorziene capaciteit van de voorziening, na overdracht
van de bedden of plaatsen van de bedden of plaatsen
(4) (4)
(7) (7)
(8) (8)
(1) (1)
(2) (2)
(3) (3)
= (2) + (3) = (2) + (3)
(5) (5)
(6) (6)
= (5) + (6) = (5) + (6)
= (4) - (7) = (4) - (7)
Habitations pour personnes âgées Woningen voor bejaarden Habitations pour personnes âgées Woningen voor bejaarden
Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°,
b), à) b), à)
Maisons de repos Rusthuizen Maisons de repos Rusthuizen
Centres d'accueil de jour Centra voor dagopvang Centres d'accueil de jour Centra voor dagopvang
Centres d'accueil de nuit Centres d'accueil de nuit
Centra voor nachtopvang Centra voor nachtopvang
Courts séjours Kortverblijven Courts séjours Kortverblijven
II. Etablissement où des lits ou des places sont ouverts II. Voorziening waar bedden of plaatsen worden geopend
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Type d'établissement Type d'établissement
- Type van voorziening - Type van voorziening
Nombre actuel de lits ou places agréés Nombre actuel de lits ou places agréés
- Huidig aantal erkende bedden of plaatsen - Huidig aantal erkende bedden of plaatsen
Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service
et d'exploitation et d'exploitation
- Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot - Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot
ingebruikneming en exploitatie ingebruikneming en exploitatie
Capacité actuelle de l'établissement Capacité actuelle de l'établissement
Huidige capaciteit van de voorziening Huidige capaciteit van de voorziening
Nombre de lits ou places pour lesquels une autorisation de mise en Nombre de lits ou places pour lesquels une autorisation de mise en
service et d'exploitation est demandée service et d'exploitation est demandée
- Aantal bedden of plaatsen waarvoor een vergunning tot - Aantal bedden of plaatsen waarvoor een vergunning tot
ingebruikneming en exploitatie wordt aangevraagd ingebruikneming en exploitatie wordt aangevraagd
Nombre futur de lits ou places sous autorisation de mise en service et Nombre futur de lits ou places sous autorisation de mise en service et
d'exploitation d'exploitation
- Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot - Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot
ingebruikneming en exploitatie ingebruikneming en exploitatie
Future capacité de l'établissement Future capacité de l'établissement
Toekomstige capaciteit van de voorziening Toekomstige capaciteit van de voorziening
(4) (4)
(6) (6)
(7) (7)
(1) (1)
(2) (2)
(3) (3)
= (2) + (3) = (2) + (3)
(5) (5)
= (3) + (5) = (3) + (5)
= (2) + (6) = (2) + (6)
Habitations pour personnes âgées Habitations pour personnes âgées
Woningen voor bejaarden Woningen voor bejaarden
Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°,
b), a) b), a)
Maisons de repos Rusthuizen Maisons de repos Rusthuizen
Centre d'accueil de jour Centra voor dagopvang Centre d'accueil de jour Centra voor dagopvang
Centre d'accueil de nuit Centra voor nachtopvang Centre d'accueil de nuit Centra voor nachtopvang
Courts séjours Courts séjours
Kortverblijven Kortverblijven
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission
communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de
programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou
d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission
communautaire commune. communautaire commune.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot
vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning
van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen
die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren.
Pour le Collège réuni : Pour le Collège réuni :
Voor het Verenigd College : Voor het Verenigd College :
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux
Personnes, Personnes,
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake
Bijstand aan Personen, Bijstand aan Personen,
E. HUYTEBROECK E. HUYTEBROECK
P. SMET P. SMET
ANNEXE II BIJLAGE II
Type d'établissement Type d'établissement
Type van voorziening Type van voorziening
Nombre actuel de lits ou places agréés Nombre actuel de lits ou places agréés
Huidig aantal erkende bedden of plaatsen Huidig aantal erkende bedden of plaatsen
Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service
et d'exploitation et d'exploitation
- Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot - Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot
ingebruikneming en exploitatie ingebruikneming en exploitatie
Capacité actuelle de l'établissement Capacité actuelle de l'établissement
Huidige capaciteit van de voorziening Huidige capaciteit van de voorziening
Nombre de lits ou places agréés à reconvertir Nombre de lits ou places agréés à reconvertir
- Aantal om te schakelen erkende bedden of plaatsen - Aantal om te schakelen erkende bedden of plaatsen
Nombre de lits ou places sous autorisation de mise en service et Nombre de lits ou places sous autorisation de mise en service et
d'exploitation à reconvertir d'exploitation à reconvertir
- Aantal om te schakelen bedden of plaatsen onder vergunning tot - Aantal om te schakelen bedden of plaatsen onder vergunning tot
ingebruikneming en exploitatie ingebruikneming en exploitatie
Total des lits ou places à reconvertir - Total des lits ou places à reconvertir -
Totaal van de om te schakelen bedden of plaatsen Totaal van de om te schakelen bedden of plaatsen
(4) (4)
(7) (7)
(1) (1)
(2) (2)
(3) (3)
= (2) + (3) = (2) + (3)
(5) (5)
(6) (6)
= (5) + (6) = (5) + (6)
Habitations pour personnes âgées Habitations pour personnes âgées
Woningen voor bejaarden Woningen voor bejaarden
Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°,
b), a) b), a)
Maisons de repos Rusthuizen Maisons de repos Rusthuizen
Centres d'accueil de jour Centres d'accueil de jour
Centra voor dagopvang Centra voor dagopvang
Centres d'accueil de nuit Centra voor nachtopvang Centres d'accueil de nuit Centra voor nachtopvang
Courts séjours Kortverblijven Courts séjours Kortverblijven
Type d'établissement Type d'établissement
Type van voorziening Type van voorziening
Nombre de lits ou places reconvertis - Nombre de lits ou places reconvertis -
Aantal omgeschakelde bedden of plaatsen Aantal omgeschakelde bedden of plaatsen
Nombre futur de lits ou places agréés, suite à la reconversion Nombre futur de lits ou places agréés, suite à la reconversion
- Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot - Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot
ingebruikneming en exploitatie, ingevolge de omschakeling ingebruikneming en exploitatie, ingevolge de omschakeling
Nombre futur de lits ou places sous autorisation de mise en service et Nombre futur de lits ou places sous autorisation de mise en service et
d'exploitation, suite à la reconversion d'exploitation, suite à la reconversion
- Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot - Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot
ingebruikneming en exploitatie, ingevolge de omschakeling ingebruikneming en exploitatie, ingevolge de omschakeling
Future capacité de l'établissement Future capacité de l'établissement
- Toekomstige capaciteit van de voorziening - Toekomstige capaciteit van de voorziening
(9) (9)
(10) (10)
(11) (11)
(8) (8)
= (2) - (5) = (2) - (5)
= (3) + (8) = (3) + (8)
= (9) + (10) = (9) + (10)
Habitations pour personnes âgées Woningen voor bejaarden Habitations pour personnes âgées Woningen voor bejaarden
Résidences-service Résidences-service
Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, b), à) Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, b), à)
Maisons de repos Maisons de repos
Rusthuizen Rusthuizen
Centre d'accueil de jour Centre d'accueil de jour
Centra voor dagopvang Centra voor dagopvang
Centre d'accueil de nuit Centre d'accueil de nuit
Centra voor nachtopvang Centra voor nachtopvang
Courts séjours Courts séjours
Kortverblijven Kortverblijven
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission
communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de
programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou
d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission
communautaire commune. communautaire commune.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot
vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning
van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen
die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren.
Pour le Collège réuni : Pour le Collège réuni :
Voor het Verenigd College : Voor het Verenigd College :
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux
Personnes, Personnes,
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake
Bijstand aan Personen, Bijstand aan Personen,
E. HUYTEBROECK E. HUYTEBROECK
P. SMET P. SMET
Annexe III Bijlage III
Attestation du bourgmestre Getuigschrift van de burgemeester
Le soussigné ...... . . . . . ...................., bourgmestre de la De ondergetekende . . . . ., burgemeester van de gemeente (stad) . . .
commune (ville) de . . . . . déclare que l'établissement d'accueil ou . . verklaart hierbij dat de voorziening voor opvang of huisvesting
d'hébergement pour personnes âgées, dénommé . . . . . et sis . . . . . van bejaarde personen, genaamd . . . . . en gelegen . . . . .
A. répond aux normes de sécurité d'incendie, applicables aux A. a. beantwoordt aan de normen inzake brandveiligheid toepasselijk op
établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die
relevant de la Commission communautaire commune, pour l'accueil ou tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren, voor de
l'hébergement de ...... personnes âgées réparties sur ...... niveaux; opvang of de huisvesting van maximaal ............. bejaarde personen,
verspreid over .............. niveaus;
B. ne répond pas aux normes de sécurité d'incendie, applicables aux B. b. niet beantwoordt aan de normen inzake brandveiligheid
établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées toepasselijk op de voorzieningen voor opvang of huisvesting van
relevant de la Commission communautaire commune, en ce qui concerne bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
les points suivants : behoren, wat de volgende punten betreft :
. . . . . ; . . . . .
. . . . . ; . . . . .
. . . . . . . . . .
(poursuite de l') (voortzetting van de exploitatie)
a) Pour ces raisons, la ( . . . . . ) activité de a) Om die redenen zou de ( . . . . . )
(mise en .............. ) (exploitatie ....... )
l'établissement ne devrait plus/pas être autorisée. van de voorziening niet (langer) moeten worden toegestaan.
b) Ces raisons ne constituent cependant pas un Die redenen vormen nochtans geen indernis voor
(poursuite de l') (voortzetting van de exploitatie)
obstacle à la ( . . . . . ) activité de l'établis- de ( . . . . . ) van de voor-
(mise en .................. ) (exploitatie ........................ )
sement pour l'accueil ou l'hébergement d'un maximum de ..... personnes ziening voor de opvang of de huisvesting van maximaal ........ . . . .
âgées réparties sur . . . . . niveaux. . bejaarde personen, verspreid over . . . . . .. niveaus.
Il devra toutefois être satisfait à ces manquements dans un délai de . Die tekortkomingen moeten evenwel worden verholpen binnen een termijn
. . . . van . . . . .
Lorsque l'établissement aura satisfait aux points précités et que leur Wanneer de voorziening aan voornoemde punten heeft voldaan en de
exécution aura été vérifiée, il répondra de manière satisfaisante aux uitvoering ervan is gecontroleerd, zal zij aan de reglementaire
normes réglementaires imposées aux établissements d'accueil ou veiligheidsnormen opgelegd aan de voorzieningen voor opvang of
d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke
communautaire commune, en matière de sécurité. Gemeenschapscommissie behoren, beantwoorden.
a) et b) : biffer la mention inutile a) en b) : het onnodige schrappen
Le bourgmestre, De burgemeester,
(date et signature) (datum en handtekening)
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College
communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot
programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning
d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen
communautaire commune. die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren.
Pour le Collège réuni : Voor het Verenigd College :
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake
Personnes, Bijstand aan Personen,
E. HUYTEBROECK P. SMET
Annexe IV Bijlage IV
Avis de fermeture Bericht van sluiting
Par leur décision du . . . . ., les Membres du Collège réuni de la Bij hun beslissing d.d. . . . . . hebben de Leden van het Verenigd
Commission communautaire Commune de Bruxelles-Capitale, compétents College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, vanaf .
pour la politique de l'Aide aux personnes, ont retiré (ou refusé) . . . . de voorlopige werkingsvergunning/de erkenning ingetrokken (of
l'autorisation de fonctionnement provisoire/l'agrément de geweigerd) van de voorziening voor opvang en huisvesting van bejaarde
l'établisse-ment d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées,
dénommé . . . . . (en lettres majuscules), sis . . . . ., à dater du . personen, genoemd . . . . . . . . . . (in hoofdletters), gelegen . . .
. . . . . . . . . . .
En conséquence : Derhalve :
1. l'établissement ne peut plus accueillir de nouveaux pensionnaires; 1. mag de voorziening geen nieuwe bewoners meer opnemen;
2. tous les pensionnaires actuellement hébergés devront avoir quitté 2. zullen alle op heden opgenomen bewoners tegen . . . . . ., datum
l'établissement pour le ............., date de sa fermeture van haar definitieve sluiting, de voorziening moeten hebben verlaten.
définitive. De Beheerder,
Le Gestionnaire, Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College
communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot
programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning
d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen
communautaire commune. die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren.
Pour le Collège réuni, Voor het Verenigd College :
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake
Personnes, Bijstand aan Personen,
E. HUYTEBROECK P. SMET
Annexe V Bijlage V
Avis de fermeture immédiate Bericht van onmiddellijke sluiting
Par leur décision du . . . . ., les Membres du Collège réuni de la Bij hun beslissing d.d. . . . . . hebben de Leden van het Verenigd
Commission communautaire Commune de Bruxelles-Capitale, compétents College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van
pour la politique de l'Aide aux personnes, ont décidé, pour des Brussel-Hoofdstad, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan
raisons d'extrême urgence de santé publique ou de sécurité, de la personen, vanaf . . . . . ., bij wijze van overgangsmaatregel, de
onmiddellijke sluiting voor redenen van uiterst dringende
fermeture immédiate, à titre provisoire, de l'établissement d'accueil noodzakelijkheid inzake volksgezondheid of veiligheid van de
ou d'hébergement pour personnes âgées, dénommé . . . . . (en lettres voorziening voor opvang en huisvesting van bejaarde personen, genoemd
majuscules), sis . . . . ., à dater du . . . . . . . . . . (in hoofdletters), gelegen . . . . ., beslist.
En conséquence : 1. l'établissement ne peut plus accueillir de nouveaux pensionnaires; 2. tous les pensionnaires actuellement hébergés doivent quitter immédiatement l'établissement. Toute information complémentaire peut être obtenue au numéro de téléphone. Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune. Pour le Collège réuni : Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux Personnes, Derhalve : 1. mag de voorziening geen nieuwe bewoners meer opnemen; 2. moeten alle op heden opgenomen bewoners onmiddellijk de voorziening verlaten. Alle bijkomende inlichting kan worden bekomen op telefoonnummer. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. Voor het Verenigd College : De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen,
E. HUYTEBROECK P. SMET
^