Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les dispositions générales des statuts administratif et pécuniaire des secrétaires et receveurs des centres publics d'action sociale | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les dispositions générales des statuts administratif et pécuniaire des secrétaires et receveurs des centres publics d'action sociale Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 DECEMBER 2008. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'article 42, alinéa 4, de la loi du 8 juillet 1976, organique des | Gelet op artikel 42, alinea 4, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
centres publics d'action sociale; | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
Vu l'avis du Comité C - Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2008; | Gelet op het advies van het Comité C - Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 24 april 2008; |
Vu l'avis 45.158/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 septembre 2008, en | Gelet op advies 45.158/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1°, des lois sur le | september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition des Membres du Collège réuni chargé de l'Aide aux | Op voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor |
personnes, | Bijstand aan Personen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Les statuts administratif et pécuniaire du secrétaire et |
Artikel 1.Het administratief en geldelijk statuut van de secretaris |
du receveur du centre public d'action sociale sont fixés par un | en van de ontvanger van het centrum voor maatschappelijk welzijn |
règlement établi par le conseil de l'action sociale dans les limites | worden door de raad voor maatschappelijk welzijn bij een reglement |
des dispositions générales du présent arrêté. | vastgesteld binnen de perken van de algemene bepalingen van dit besluit. |
CHAPITRE II. - Recrutement | HOOFDSTUK II. - Aanwerving |
Art. 2.Le secrétaire et le receveur doivent satisfaire aux conditions |
Art. 2.De secretaris en de ontvanger moeten aan de volgende |
de nomination suivantes : | benoemingsvoorwaarden voldoen : |
1° ne pas être déchu de leurs droits civils et politiques; | 1° niet ontzet zijn uit hun burgerlijke en politieke rechten; |
2° être de conduite irréprochable; | 2° van onberispelijk gedrag zijn; |
3° avoir satisfait aux obligations des lois sur la milice; | 3° aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
4° avoir les aptitudes physiques requises; | 4° de vereiste lichamelijke geschiktheid bezitten; |
5° satisfaire aux obligations des lois linguistiques; | 5° voldoen aan de vereisten van de taalwetten; |
6° réussir l'examen ou le concours visé à l'article 3, 1°. | 6° slagen voor het examen bedoeld in artikel 3, 1°. |
Art. 3.Le règlement doit prévoir les modalités de recrutement aux |
Art. 3.Het reglement moet de wijze van aanwerving voor de functie van |
fonctions de secrétaire et de receveur. II détermine notamment : | secretaris en ontvanger vastleggen. Het bepaalt onder andere : |
1° les conditions de participation à l'examen ou au concours, les | 1° de voorwaarden tot deelneming aan het examen of aan het |
modalités de leur organisation, la composition du jury d'examen, | vergelijkend examen, de wijze waarop dit wordt georganiseerd, de |
l'ordre et le contenu des épreuves ainsi que le mode de notation. | samenstelling van de examenjury, de volgorde en de inhoud van de |
L'examen ou le concours doivent comporter une épreuve permettant de juger la maturité des candidats et une épreuve d'aptitude professionnelle permettant d'apprécier si ceux-ci possèdent les connaissances et capacités requises pour exercer les fonctions qui leur seraient dévolues; 2° les conditions relatives aux diplômes et aux certificats qui imposent au moins la possession d'un titre pris en considération pour le recrutement aux emplois du niveau A dans les services de l'Etat, des Communautés et des Régions. Ces diplômes et certificats doivent avoir été délivrés par une université belge, y compris les écoles annexées à une université ou par un établissement y assimilé par la loi ou le décret ou par un jury d'examen institué par l'Etat ou par l'une des Communautés. Les diplômes et certificats d'études obtenus selon un régime étranger qui, en vertu de traités ou de conventions internationales ou en application de la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et des certificats d'études étrangers, sont déclarés équivalents à l'un des diplômes ou certificats d'études précités. Art. 4.Le conseil de l'action sociale peut prévoir dans le règlement une dispense totale ou partielle de l'examen de recrutement pour le candidat qui exerce, depuis au moins deux ans à titre définitif, la fonction de secrétaire ou de receveur du centre même ou d'un autre centre public d'action sociale. Dans ce dernier cas, la dispense ne peut être accordée que si les deux centres publics d'action sociale appartiennent à la même catégorie, |
proeven alsook de wijze waarop de punten worden toegekend. Het examen of het vergelijkend examen moeten een proef omvatten om te kunnen oordelen over de maturiteit van de kandidaten en een proef inzake beroepsgeschiktheid om te kunnen oordelen of de kandidaten over de vereiste kennis en over de bekwaamheid beschikken om de functie uit te oefenen die hun zou worden toegewezen; 2° de voorwaarden inzake diploma's en getuigschriften die op zijn minst het bezit opleggen van een diploma dat in aanmerking wordt genomen voor de aanwerving in de betrekkingen van niveau A in de diensten van het Rijk, de Gemeenschappen en de Gewesten. Deze diploma's en getuigschriften moeten zijn uitgereikt door een Belgische universiteit, met inbegrip van de scholen die aan een universiteit verbonden zijn, of door een instelling die ermee gelijkgesteld is door de wet of het decreet of een examencommissie ingesteld door het Rijk of door een van de Gemeenschappen. Ook de diploma's en getuigschriften verkregen op basis van een buitenlandse regeling die krachtens internationale verdragen of overeenkomsten of in toepassing van de procedure tot toekenning van de gelijkstelling van buitenlandse diploma's en getuigschriften, gelijkgesteld zijn aan één van de voormelde diploma's of getuigschriften, worden aanvaard. Art. 4.De raad voor maatschappelijk welzijn kan in het reglement voorzien in een gedeeltelijke of gehele vrijstelling van het aanwervingsexamen voor de kandidaat die sedert ten minste twee jaar in vast verband de functie uitoefent van secretaris of ontvanger van hetzelfde centrum of een ander openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. In dit laatste geval kan de vrijstelling slechts worden verleend indien beide openbare centra voor maatschappelijk welzijn tot dezelfde categorie behoren, zoals bepaald in artikel 6, § 1, van de organieke |
comme prévu à l'article 6, § 1er de la loi du 8 juillet 1976 organique | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
des centres publics d'action sociale. | maatschappelijk welzijn. |
CHAPITRE III. - Promotion | HOOFDSTUK III. - Bevordering |
Art. 5.Le règlement doit prévoir les modalités de promotion aux |
Art. 5.Het reglement moet de wijze van bevordering tot secretaris en |
fonctions de secrétaire et de receveur. II détermine notamment le ou | ontvanger vaststellen. Het bepaalt onder meer de graad of de graden |
les grades dont les agents doivent être titulaires pour pouvoir | waarvan de personeelsleden titularis moeten zijn om zich kandidaat te |
postuler ainsi que les autres conditions auxquelles les candidats | kunnen stellen evenals de andere voorwaarden waaraan de kandidaten |
doivent répondre. | moeten voldoen. |
Ces conditions cumulatives ne peuvent être inférieures à celles définies ci-après : | De cumulatieve voorwaarden moeten tenminste zijn : |
1° être membre du personnel du C.P.A.S. qui organise l'examen de | 1° deel uitmaken van het O.C.M.W. dat het bevorderingsexamen |
promotion; y être titulaire d'un grade de niveau A; | uitschrijft; er titularis zijn van een graad van niveau A; |
2° être nommé à titre définitif dans ce grade; y compter une | 2° er in deze graad vast benoemd zijn; er een niveauanciënniteit |
ancienneté de niveau de cinq ans; | hebben van vijf jaar; |
3° satisfaire aux obligations des lois linguistiques; | 3° voldoen aan de vereisten van de taalwetten; |
4° remplir en matière de diplômes les mêmes conditions que celles | 4° dezelfde voorwaarden inzake diploma vervullen als deze voorzien in |
prévues à l'article 3, 2°; | artikel 3, 2°; |
5° avoir subi avec succès l'examen ou le concours visé à l'article 3, | 5° met vrucht het examen of het vergelijkend examen afgelegd hebben |
1°. | zoals bedoeld in artikel 3, 1°. |
CHAPITRE IV. - Prestations | HOOFDSTUK IV. - Prestaties |
Art. 6.La fonction de secrétaire et de receveur s'exerce à temps |
Art. 6.De functie van secretaris en ontvanger wordt voltijds |
uitgeoefend en mag niet gecumuleerd worden met een andere | |
plein et ne peut être cumulée avec une autre activité professionnelle, | beroepsactiviteit, behoudens de afwijkingen die door de raad worden |
sauf en cas de dérogation admise par le conseil suivant la | toegestaan volgens de regeling geldend voor het personeel van de |
réglementation applicable au personnel des administrations locales et | plaatselijke besturen en met dien verstande dat de samengevoegde |
sous réserve que les prestations cumulées ne puissent excéder 1,25 | prestaties niet meer mogen bedragen dan 1,25 maal de arbeidstijd van |
fois la durée de travail de l'emploi à temps plein. | de voltijdse functie. |
Art. 7.L'activité du secrétaire et du receveur est assurée au siège |
Art. 7.De activiteit van de secretaris en de ontvanger wordt |
du centre pendant les heures normales d'ouverture des bureaux dans les | verzekerd op de zetel van het centrum tijdens de normale openingsuren |
administrations publiques. | van de kantoren van de openbare besturen. |
Le traitement du secrétaire et du receveur couvre toutes les | De wedde van de secretaris en de ontvanger dekt alle |
prestations de services inhérentes à la fonction. | dienstverrichtingen eigen aan de functie. |
CHAPITRE V. - Statut pécuniaire | HOOFDSTUK V. - Geldelijk statuut |
Art. 8.§ 1er. L'échelle barémique du secrétaire du centre public |
Art. 8.§ 1. De weddenschaal van de secretaris van het openbaar |
d'action sociale est égale à 97,5 % de l'échelle barémique applicable | centrum voor maatschappelijk welzijn is gelijk aan 97,5 % van de |
au secrétaire communal de la même commune. | weddenschaal toepasbaar op de gemeentesecretaris van dezelfde |
§ 2. L'échelle barémique du receveur du centre public d'action sociale | gemeente. § 2. De weddenschaal van de ontvanger van het openbaar centrum voor |
est établie à 97,5 % de l'échelle barémique applicable au secrétaire | maatschappelijk welzijn is gelijk aan 97,5 % van de weddenschaal |
toepasbaar op de secretaris van hetzelfde openbaar centrum voor | |
du même centre public d'action sociale. | maatschappelijk welzijn. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 9.Les titulaires des emplois de secrétaire et de receveur qui, à |
Art. 9.De titularissen van de functie van secretaris en ontvanger die |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté bénéficient d'une | op de datum van inwerkingtreding van dit besluit een gunstiger |
situation administrative et pécuniaire plus favorable, conservent | administratief en geldelijk statuut genieten, behouden hun voordelen |
leurs avantages à titre personnel. | ten persoonlijke titel. |
Art. 10.L'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant les dispositions |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van |
générales d'établissement du statut administratif et pécuniaire des | de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut |
secrétaires et des receveurs des centres publics d'aide sociale est | van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor |
abrogé. | maatschappelijk welzijn wordt opgeheven. |
Art. 11.Les Membres du Collège réuni, en charge de l'Aide aux |
Art. 11.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Bijstand aan |
Personnes, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Personen zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 décembre 2008. | Brussel, 4 december 2008. |
Pour le Collège Réuni : | Voor het Verenigd College : |
Le Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
chargé de la Politique de l'Aide aux Personnes, | bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, |
Mme E. HUYTEBROECK | P. SMET |