Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Commune du 02/04/2020
← Retour vers "Arrêté n° 2020/001 du Collège réuni de la Commission communautaire commune de pouvoirs spéciaux relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et de la réglementation de la Commission communautaire commune ou adoptés en vertu de celle-ci "
Arrêté n° 2020/001 du Collège réuni de la Commission communautaire commune de pouvoirs spéciaux relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et de la réglementation de la Commission communautaire commune ou adoptés en vertu de celle-ci Volmachtbesluit nr. 2020/001 van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de tijdelijke opschorting van de verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de wetgeving en reglementering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of die op grond daarvan zijn ingevoerd
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD
2 AVRIL 2020. - Arrêté n° 2020/001 du Collège réuni de la Commission 2 APRIL 2020. - Volmachtbesluit nr. 2020/001 van het Verenigd College
communautaire commune de pouvoirs spéciaux relatif à la suspension van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de
temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble tijdelijke opschorting van de verval- en beroepstermijnen die
de la législation et de la réglementation de la Commission vastgelegd zijn in de wetgeving en reglementering van de
communautaire commune ou adoptés en vertu de celle-ci Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of die op grond daarvan zijn ingevoerd
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Vu l'article 39 de la Constitution ; Gelet op artikel 39 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment son article 5 ; instellingen en inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises ; Brusselse instellingen;
Vu l'Ordonnance de l'assemblée réunie de la Commission communautaire Gelet op de ordonnantie van de Verenigde Vergadering van de
commune du 19 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Collège Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 19 maart 2020 om
bijzondere machten toe te kennen aan het Verenigd College van de
réuni de la Commission communautaire commune dans le cadre de la crise Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de
sanitaire du coronavirus ; gezondheidscrisis door het coronavirus;
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du Gelet op het besluit van het Verenigd College van de
22 juillet 2019 fixant la répartition de compétences entre les membres Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 22 juli 2019 tot
du Collège réuni de la Commission communautaire commune; vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen de leden van
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie;
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; Overwegende dat het coronavirus COVID-19 op 11 maart 2020 door de WHO
Considérant que les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter bestempeld werd als een pandemie; Overwegende dat de huidige en toekomstige maatregelen om de
la propagation du virus dans la population, en particulier les mesures verspreiding van het virus onder de bevolking in te dijken, in het
dites « de distanciation sociale » décidées par le Conseil National de bijzonder de zogenaamde "social distance maatregelen" waartoe de
Sécurité le 12 et le 17 mars, sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, à affecter le bon fonctionnement des différents services publics, voire à paralyser certains services ; Que cette pandémie est de nature à priver les citoyens de la possibilité de faire utilement et effectivement valoir leurs droits dans le cadre des procédures et recours administratifs ; Considérant qu'il convient, afin d'assurer la continuité du service public, de garantir le principe d'égalité et de préserver la sécurité juridique, de prendre des mesures qui visent à ce qu'aucun citoyen ne soit entravé ni dans l'exercice de ses droits ni dans l'accomplissement de ses obligations du fait des impacts de la crise sanitaire sur le fonctionnement quotidien des Services publics ou du fait qu'il n'ait pas été lui-même dans une situation qui lui permette d'exercer ceux-ci ; Nationale Veiligheidsraad op 12 en 17 maart besloten heeft, van die aard zijn dat zij elke soort activiteit op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertragen, de goede werking van de verschillende overheidsdiensten aantasten en sommige diensten zelfs stilleggen; Dat de burgers als gevolg van deze pandemie verstoken kunnen blijven van de mogelijkheid om hun rechten in het kader van bestuursrechtelijke procedures en beroepen nuttig en daadwerkelijk te laten gelden; Dat het, om de continuïteit van de openbare dienstverlening te waarborgen, het gelijkheidsbeginsel te garanderen en de rechtszekerheid te vrijwaren, aangewezen is om maatregelen te nemen die ervoor moeten zorgen dat geen enkele burger gehinderd wordt in het uitoefenen van zijn rechten noch in het vervullen van zijn plichten als gevolg van de impact van de gezondheidscrisis op de dagelijkse werking van de openbare diensten of als gevolg van het feit dat hij zelf in een situatie is terechtgekomen die ertoe leidt hij die rechten niet kan uitoefenen;
Considérant, qu'il convient également de veiller à ce que les services Overwegende dat het ook aangewezen is erop toe te zien dat de openbare
publics soient en mesure de traiter effectivement les procédures diensten in staat zijn om de bestuursrechtelijke procedures en de
administratives et les recours relevant de leur responsabilité, tout beroepen die onder hun verantwoordelijkheid vallen, daadwerkelijk te
en évitant que des décisions ne soient prises par défaut dans le cas d'une impossibilité de traitement dans les délais requis ; Considérant, dès lors, qu'il convient de suspendre tous les délais de rigueur fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation de la Commission communautaire commune ou adoptés en vertu de celle-ci ; Qu'il est proposé que ces délais soient suspendus à partir du 16 mars 2020 et pour une durée d'un mois prorogeable deux fois pour une même durée par un arrêté par lequel le Collège réuni en justifie la behandelen, en tegelijk te vermijden dat indien het niet mogelijk blijkt te zijn om deze binnen de vereiste termijn te behandelen, een beslissing bij verstek genomen zou worden; Overwegende derhalve dat het aangewezen is alle vervaltermijnen op te schorten die vastgelegd zijn in de wetgeving en reglementering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of die op grond daarvan zijn ingevoerd ; Dat voorgesteld wordt om deze termijnen vanaf 16 maart 2020 op te schorten voor een duur van één maand, die tweemaal met eenzelfde duur verlengd kan worden door een besluit waarin het Verenigd College de noodzaak om dit te doen in het licht van de evolutie van de
nécessité au regard de l'évolution des conditions sanitaires ; gezondheidssituatie verantwoordt ;
Que le caractère rétroactif de l'arrêté est justifié par le fait que Dat de terugwerkende kracht van het besluit verantwoord wordt door het
les services administratifs ont été affecté dès le 16 mars, premier feit dat de administratieve diensten de gevolgen ondervinden sinds 16
jour ouvrable d'application des mesures nationales de « distanciation maart, de eerste werkdag waarop de nationale "social distance
sociale ». Cette rétroactivité ne cause pas de grief et procède maatregelen" van kracht waren. Deze terugwerkende kracht veroorzaakt
justement de pouvoir fournir au citoyen un service de qualité ainsi que de laisser à celui-ci le temps nécessaire pour faire valoir ses droits et remplir ses obligations; Que si le Collège réuni peut être appelé à décider de la date d'entrée en vigueur d'un arrêté, il est raisonnable de l'autoriser, dans les circonstances actuelles, à décider de la date à laquelle il cessera de produire ses effets ; Qu'en effet, la mesure visée dans le présent arrêté de pouvoirs spéciaux est à ce point exceptionnelle qu'il s'indique d'y mettre fin dès qu'il apparaît qu'elle ne se justifie plus, ou de la prolonger s'il apparait qu'elle soit encore nécessaire ; Considérant que la suspension des délais n'empêche pas les autorités, tant régionales que communales, de continuer à prendre des décisions même dans les situations où les délais sont suspendus ; Considérant, compte tenu de l'urgence extrême à garantir la continuité du service public et à préserver tant la sécurité juridique que le geen belangenschade en is net bedoeld om de burger een kwaliteitsvolle dienstverlening te kunnen bieden en hem de nodige tijd te geven om zijn rechten te laten gelden en zijn plichten te vervullen; Dat het Verenigd College kan beslissen over de datum waarop een besluit in werking treedt, maar het in de huidige omstandigheden redelijk is om het College toe te staan te beslissen wanneer het zal ophouden uitwerking te hebben; Dat de in dit volmachtbesluit bedoelde maatregel immers dermate uitzonderlijk is dat het aangewezen is hem, zodra hij niet meer verantwoord lijkt, te beëindigen, of hem, indien hij nog nodig lijkt, te verlengen; Overwegende dat de opschorting van de termijnen de overheden, zowel de gewestelijke als de gemeentelijke, niet verhindert om beslissingen te blijven nemen, ook in situaties waarin de termijnen opgeschort worden; Overwegende dat het, rekening houdend met de hoogdringendheid om de continuïteit van de openbare dienstverlening te waarborgen en zowel de rechtszekerheid als het gelijkheidsbeginsel te vrijwaren, aangewezen
principe d'égalité, il convient, conformément à l'article 2 de is om overeenkomstig artikel 2 van de ordonnantie van 19 maart 2020 om
l'Ordonnance du 19 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au bijzondere machten toe te kennen aan het Verenigd College met spoed
Collège réuni, de solliciter en urgence l'avis du Conseil d'Etat, het advies van de Raad van State in te winnen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les délais de rigueur, les délais de recours et tous les

Artikel 1.De vervaltermijnen, beroepstermijnen en alle termijnen

délais dont l'échéance a un effet juridique fixés par les ordonnances waarvan het verstrijken een juridisch gevolg heeft die vastgelegd zijn
et les arrêtés de la Commission communautaire commune ou fixés dans in de ordonnanties en de besluiten van het Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie of die vastgelegd zijn in de op grond daarvan
les actes pris en vertu de ceux-ci, ainsi que les délais de rigueur, goedgekeurde akten, evenals de vervaltermijnen, beroepstermijnen en
les délais de recours et tous les délais dont l'échéance a un effet alle termijnen waarvan het verstrijken een juridisch gevolg heeft die
juridique fixés par les lois et arrêtés royaux relevant de la vastgelegd zijn in de wetten en koninklijke besluiten die tot de
compétence de la Commission communautaire commune, sont suspendus à bevoegdheid behoren van het Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
partir du 16 mars 2020 pour une durée d'un mois prorogeable deux fois pour une même durée par un arrêté par lequel ledit gouvernement en justifie la nécessité au regard de l'évolution des conditions sanitaires. Les actes et décisions pris durant cette période de suspension sont pleinement valides. Les actes et décisions dont la durée de validité échoit durant la période énoncée au premier alinéa ou dont la prolongation dépend d'une formalité devant être accomplie durant la période énoncée audit alinéa, sont réputés prolongés d'une durée équivalente à la durée de suspension. worden vanaf 16 maart 2020 opgeschort voor een duur van één maand, die tweemaal met eenzelfde duur verlengd kan worden door een besluit waarin de regering de noodzaak om dit te doen in het licht van de evolutie van de gezondheidssituatie verantwoordt. De tijdens deze opschortingsperiode aangenomen akten en beslissingen zijn volledig rechtsgeldig. De akten en beslissingen waarvan de geldigheidsduur tijdens de in het eerste lid vermelde periode afloopt of waarvan de verlenging afhangt van een formaliteit die vervuld moet worden tijdens de in dat lid vermelde periode, worden geacht verlengd te worden met een duur die gelijk is aan de opschortingsduur.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 mars 2020.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 16 maart 2020.

Bruxelles, le 2 avril 2020. Brussel, 2 april 2020.
Pour le Collège réuni Voor het Verenigd College
de la Commission communautaire commune : van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie:
Le Président du Collège réuni, De Voorzitter van het Verenigd College,
en charge de la coordination de la politique du Collège réuni, belast met de coördinatie van het beleid van het Verenigd College,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Membre du Collège réuni, Lid van het Verenigd College,
en charge de l'Action sociale et de la Santé, bevoegd voor gezondheid en welzijn,
A. MARON A. MARON
La Membre du Collège réuni, Lid van het Verenigd College,
en charge de l'Action sociale et de la Santé, bevoegd voor gezondheid en welzijn,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor
du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, gezinsbijslagen, begroting, openbaar ambt en externe betrekkingen,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor
du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, gezinsbijslagen, begroting, openbaar ambt en externe betrekkingen,
S. GATZ S. GATZ
RAPPORT AU COLLEGE REUNI DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE VERSLAG AAN HET VERENIGD COLLEGE VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE
Arrêté n° 2020/001 de pouvoirs spéciaux du Collège réuni relatif à la GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans Volmachtbesluit nr. 2020/001 van het Verenigd College betreffende de
l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou tijdelijke opschorting van de verval- en beroepstermijnen die
adoptés en vertu de celleci vastgelegd zijn in de Brusselse wetgeving en reglementering of die op
A l'attention des membres du Collège, grond daarvan zijn ingevoerd
Le présent projet comporte une mesure générale de suspension des Ter attentie van de leden van het College,
délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la Dit ontwerp omvat een algemene maatregel tot opschorting van de
législation et la réglementation de la Commission communautaire verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de wetgeving en
commune ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi qu'une suspension des reglementering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of die
dates et des délais dont le dépassement entraîne un effet juridique. op grond daarvan zijn ingevoerd, alsook een opschorting van de data en
Suite à la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une termijnen waarvan de overschrijding juridische gevolgen meebrengt.
pandémie en date du 11 mars 2020 et suite aux mesures dites « de Nadat de Wereldgezondheidsorganisatie op 11 maart 2020 het coronavirus
COVID-19 als pandemie bestempelde en na het afkondigen van de
distanciation sociale » décidées par le Conseil National de Sécurité maatregelen rond sociale afstand door de Nationale Veiligheidsraad op
le 12 et le 17 mars, un inévitable ralentissement de toute forme 12 en 17 maart, zorgt de onvermijdelijke vertraging van alle vormen
van activiteit op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk
d'activité sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale Gewest ervoor dat de goede werking van de verschillende
affecte le bon fonctionnement des différents services publics. overheidsdiensten in het gedrang komt.
Il est dès lors proposé de suspendre à partir du 16 mars tous les Bijgevolg wordt voorgesteld om met ingang van 16 maart alle verval- en
délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de wetgeving en reglementering
législation et la réglementation de la Commission communautaire van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of die op grond
commune ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que les dates et les daarvan zijn ingevoerd, alsook de data en termijnen waarvan de
délais dont le dépassement entraîne un effet juridique. overschrijding juridische gevolgen meebrengt op te schorten.
Ce projet d'arrêté a été soumis pour avis en urgence au Conseil Dit ontwerpbesluit werd voor advies met hoogdringendheid aan de Raad
d'Etat. Le Conseil d'Etat a donné, en date du 27 mars 2020, l'avis van State voorgelegd. De Raad van State heeft op 27 maart 2020,
67.147, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de wetten op de
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Les Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, het advies 67.147
remarques du Conseil d'Etat qui nécessitent des explications uitgebracht. De opmerkingen van de Raad van State die bijkomende
complémentaires sont exposées ci-après. uitleg vergen, worden hieronder toegelicht.
La suspension d'un mois prévue à l'article 1 vaut également pour les De opschorting met een maand die in artikel 1 voorzien wordt, geldt
dates de rigueur ayant un effet juridique. eveneens voor de vervaldata die juridische gevolgen hebben.
Le § 2 de l'article 1 ne doit pas permettre de porter atteinte à § 2 van artikel 1 mag er niet toe leiden dat afbreuk wordt gedaan aan
l'extension de la période mentionnée au § 1er. Ainsi, le § 2 n'affecte pas les droits des destinataires. Afin de ne pas mettre en péril la sécurité juridique, le Collège ne peut pas d'initiative mettre fin par arrêté à une période de suspension en cours. Il est donc proposé que les délais soient suspendus pour une période ininterrompue d'un mois, renouvelable deux fois par arrêté. Enfin, le projet d'arrêté prévoit un report général de délais, dont la sécurité juridique est garantie par son caractère exceptionnel et temporaire. Toutefois, par soucis de prévisibilité, il est précisé que de verlenging van de in § 1 vermelde periode. Zo heeft § 2 geen invloed op de rechten van de ontvangers. Om de rechtszekerheid niet in gevaar te brengen, mag het College niet op eigen initiatief bij besluit een einde maken aan een lopende opschortingsperiode. Daarom wordt voorgesteld de termijnen op te schorten voor een ononderbroken periode van een maand die tweemaal bij besluit verlengd kan worden. Tot slot voorziet het ontwerpbesluit in een algemene opschorting van termijnen, waarbij de rechtszekerheid gewaarborgd wordt door het uitzonderlijke en tijdelijke karakter van de opschorting. Ter wille van de voorspelbaarheid wordt evenwel verduidelijkt dat de opschorting
l'impact concret du dispositif de report des délais dans les van de termijnen in de belangrijkste gebieden en sectoren waar de
principaux domaines et secteurs relevant des compétences de la Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd voor is met name de
Commission communautaire commune est notamment le suivant : volgende concrete impact heeft :
Allocations familiales Gezinsbijslag
- Les délais de prescription pourront être suspendus temporairement - De verjaringstermijnen kunnen tijdelijk geschorst worden in een
dans une ordonnance d'urgence; noodordonnantie;
- Par ordonnance d'urgence, le Collège réuni peut se voir accorder une - In een noodordonnantie kan een tijdelijke delegatie verleend worden
délégation temporaire pour prolonger les délais de rigueur (par aan het Verenigd College om de vervaltermijnen te verlengen, (bv.
exemple, dans le cas où on ne répond pas dans le mois suivant un indien je niet reageert binnen de maand na een weigering wordt de
refus, celui-ci devient définitif) weigering definitief)
Santé Gezondheid
Ordonnance OA bruxelloises (Sociétés Mutualistes bruxelloises) : Ordonnantie Brusselse VI's (Sociétés Mutualistes bruxelloises) :
- prévoit une délégation au CR pour la suspension du délai de rigueur - voorziet voor de verjaringstermijnen een delegatie aan het VC om in
en cas de force majeure geval van overmacht de verjaring te schorsen
- en outre, certains délais de rigueur sont prévus, mais il ne nous - daarnaast zijn er een aantal beroepstermijnen voorzien, maar lijkt
semble pas utile de les prolonger het ons niet noodzakelijk deze te verlengen
Ordonnance 2008 personnes âgées : Ordonnantie 2008 bejaarde personen :
- Par ordonnance d'urgence, le Collège réuni peut se voir accorder une - In een noodordonnantie kan een tijdelijke delegatie verleend worden
délégation temporaire pour prolonger les délais de rigueur, par aan het Verenigd College om de vervaltermijnen te verlengen, bv de
exemple, l'octroi tacite des agréments en cas d'absence de réponse de stilzwijgende verlening van erkenningen bij niet-antwoord van de
l'administration dans le délai imparti - cela peut être nécessaire si administratie binnen een termijn - dit kan noodzakelijk zijn als er
aucune autre décision n'est prise par le TC geen beslissingen meer genomen zouden worden door de TC
- En outre, il existe des délais dans les arrêtés d'exécution que le - Daarnaast zijn termijnen in uitvoeringsbesluiten die het VC kan
CR peut modifier si besoin est. aanpassen, indien gewenst
- Enfin, il existe un délai pour la fermeture d'une maison de retraite - Er is ten slotte nog een termijn ivm de sluiting van een rusthuis
(prendre en charge les personnes âgées dans un délai de 3 mois), mais (binnen 3 maanden zorgen voor opvang van de bejaarden), maar dat lijkt
il nous semble utile de le maintenir ons nuttig om te behouden
Ordonnance 2002 aide aux personnes : Ordonnantie 2002 bijstand aan personen :
- La plupart des délais sont fixés dans un arrêté d'exécution - De meeste termijnen bevinden zich in een uitvoeringsbesluit
- Ordonnance 2017 petite enfance - la plupart des délais sont fixés Ordonnantie 2017 kinderopvang - de meeste termijnen bevinden zich in
dans un arrêté d'exécution. een uitvoeringsbesluit.
Pour information du Collège Ter informatie van het Verenigd College
réuni de la Commission communautaire commune, van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Le Président, De Voorzitter,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^