← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 173/2023 du 14 décembre 2023 Numéro du rôle : 7909 En cause
: la question préjudicielle relative à l'article 41, § 1 er , alinéa 1 er ,
2°, et alinéa 3, de la loi du 25 février 2018 « portant cré La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul,
et des juges T. G(...)"
Extrait de l'arrêt n° 173/2023 du 14 décembre 2023 Numéro du rôle : 7909 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 41, § 1 er , alinéa 1 er , 2°, et alinéa 3, de la loi du 25 février 2018 « portant cré La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. G(...) | Uittreksel uit arrest nr. 173/2023 van 14 december 2023 Rolnummer 7909 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 41, § 1, eerste lid, 2°, en derde lid, van de wet van 25 februari 2018 « tot oprichting van Sciensano », gesteld Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechte(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 173/2023 du 14 décembre 2023 | Uittreksel uit arrest nr. 173/2023 van 14 december 2023 |
Numéro du rôle : 7909 | Rolnummer 7909 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 41, § 1er, | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 41, § 1, eerste |
alinéa 1er, 2°, et alinéa 3, de la loi du 25 février 2018 « portant | lid, 2°, en derde lid, van de wet van 25 februari 2018 « tot |
création de Sciensano », posée par le Conseil d'Etat. | oprichting van Sciensano », gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. | samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de |
Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache et W. Verrijdt, assistée du | rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache en W. Verrijdt, |
greffier F. Meersschaut, présidée par le président L. Lavrysen, | bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par l'arrêt n° 255.318 du 20 décembre 2022, dont l'expédition est | Bij arrest nr. 255.318 van 20 december 2022, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 4 janvier 2023, le Conseil d'Etat a | griffie van het Hof is ingekomen op 4 januari 2023, heeft de Raad van |
posé la question préjudicielle suivante : | State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 41, § 1er, alinéa 1er, 2°, et alinéa 3, de la loi du 25 | « Schendt artikel 41, § 1, eerste lid, 2°, en derde lid, van de wet |
février 2018 ` portant création de Sciensano ' viole-t-il les articles | van 25 februari 2018 ` tot oprichting van Sciensano ' de artikelen 10 |
10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 33 | en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 33 en 108 |
et 108 de la Constitution, en ce que cette disposition charge le | |
conseil d'administration de Sciensano de déterminer les règles, et | van de Grondwet, in de mate dat deze bepaling de raad van bestuur van |
donc aussi les règles ayant une portée générale, concernant | Sciensano ermee belast om regels, en dus ook van algemene strekking, |
l'engagement et la sélection du directeur général, sans qu'une | inzake de aanwerving en de selectie van de algemeen directeur vast te |
réglementation de base en la matière doive être établie au préalable | stellen, zonder dat is vereist dat vooraf een basisregeling ter zake |
par le Roi, auquel cas l'organe précité ne pourrait fixer que des | door de Koning wordt vastgesteld, zodat het voormelde orgaan enkel |
règles complémentaires portant sur des détails ? ». | aanvullende detailregels kan vaststellen ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. L'article 41, § 1er, de la loi du 25 février 2018 « portant | B.1.1. Artikel 41, § 1, van de wet van 25 februari 2018 « tot |
création de Sciensano » (ci-après : la loi du 25 février 2018) dispose | oprichting van Sciensano » (hierna : de wet van 25 februari 2018) |
: | bepaalt : |
« Le conseil d'administration : | « De raad van bestuur : |
1° détermine chaque année l'enveloppe du personnel; | 1° bepaalt elk jaar de personeelsenveloppe; |
2° détermine, conformément à la loi, les règles concernant la | 2° bepaalt, met naleving van de wet, de regelingen inzake selectie, |
sélection, l'engagement, la carrière, l'évaluation, la discipline, la | aanwerving, loopbaan, evaluatie, tucht, bezoldiging en sociale |
rémunération et les avantages sociaux du personnel, étant entendu que | voordelen van het personeel, met dien verstande dat de raad van |
le conseil d'administration peut fixer des réglementations différentes | bestuur onderscheiden regelingen kan vaststellen voor bepaalde |
pour certaines catégories des membres du personnel, notamment : | categorieën van personeelsleden, waaronder : |
- le directeur général et/ou les directeurs scientifiques; | - algemeen directeur en/of wetenschappelijke directeurs; |
- le personnel scientifique; | - wetenschappelijk personeel; |
- le personnel administratif et technique; | - administratief en technisch personeel; |
- le chef de service scientifique ou de programme scientifique; | - hoofd van een wetenschappelijke dienst of programma; |
- le chef de service. | - diensthoofd. |
Les règles visées à l'alinéa premier peuvent en outre différer entre | De in het eerste lid bedoelde regelingen kunnen bovendien onderling |
elles en fonction de l'origine du financement de la catégorie visée de | verschillen afhankelijk van de oorsprong van de financiering van de |
membres du personnel. | bedoelde categorie van personeelsleden. |
Le Roi peut imposer des conditions auxquelles les règles visées au | De Koning kan voorwaarden opleggen waaraan de in deze paragraaf |
présent paragraphe doivent au moins satisfaire ». | bedoelde regelingen minstens moeten voldoen ». |
B.1.2. Sciensano est une « institution publique sui generis dotée de | B.1.2. Sciensano is een « sui generis openbare instelling met |
la personnalité juridique », créée par la loi du 25 février 2018. | rechtspersoonlijkheid » die is opgericht bij de wet van 25 februari |
Sciensano est née de la fusion de deux établissements scientifiques | 2018. Sciensano is ontstaan uit een fusie van twee federale |
fédéraux, à savoir l'Institut scientifique de santé publique (ISP) et | wetenschappelijke instellingen, namelijk het Wetenschappelijk |
le Centre d'étude et de recherches vétérinaires et agrochimiques | Instituut voor de Volksgezondheid (WIV) en het Centrum voor Onderzoek |
(CERVA) (Doc. parl., Chambre, 2017-2018, DOC 54-2795/001, p. 3). | in Diergeneeskunde en Agrochemie (CODA) (Parl. St., Kamer, 2017-2018, DOC 54-2795/001, p. 3). |
Les missions de Sciensano sont définies à l'article 4 de la loi du 25 | De opdrachten van Sciensano worden gedefinieerd in artikel 4 van de |
février 2018 et Sciensano accomplit ces missions aux niveaux fédéral, | wet van 25 februari 2018 en zij vervult die opdrachten op federaal, |
régional, communautaire, européen et international. | gewestelijk, gemeenschappelijk, Europees en internationaal niveau. |
Les organes de Sciensano sont le conseil général, le conseil | De organen van Sciensano zijn de algemene raad, de raad van bestuur, |
d'administration, le conseil scientifique, le directeur général, le | de wetenschappelijke raad, de algemeen directeur, de directieraad en |
conseil de direction et le jury (article 5 de la loi du 25 février | de jury (artikel 5 van de wet van 25 februari 2018). |
2018). B.1.3. En ce qui concerne la désignation du directeur général de | B.1.3. Wat betreft de aanstelling van de algemeen directeur van |
Sciensano, l'article 14, § 5, de la loi du 25 février 2018 dispose : | Sciensano, bepaalt artikel 14, § 5, van de wet van 25 februari 2018 : |
« Le directeur général est désigné par le conseil d'administration, | « De algemeen directeur wordt aangesteld door de raad van bestuur, |
conformément aux conditions et modalités fixées par le conseil | overeenkomstig de voorwaarden en nadere regels vastgesteld door de |
d'administration. Sa désignation ne prend effet qu'après approbation | raad van bestuur. Zijn aanstelling gaat slechts in na goedkeuring door |
par le ministre compétent. Le conseil d'administration assure la | de bevoegde minister. De raad van bestuur staat in voor de |
publication de la désignation du directeur général aux annexes du | bekendmaking van de aanstelling van de algemeen directeur in de |
Moniteur belge. | bijlagen bij het Belgisch Staatsblad. |
Le Roi fixe la durée de la désignation du directeur général et règle | De Koning legt de duur van de aanstelling van de algemeen directeur |
la manière dont le directeur général est remplacé en cas d'absence ou | vast en regelt de wijze waarop de algemeen directeur wordt vervangen |
d'empêchement ». | in geval van afwezigheid of verhindering ». |
Selon les travaux préparatoires, l'approbation de la désignation par | Volgens de parlementaire voorbereiding waarborgt de goedkeuring van de |
le ministre compétent garantit « un lien suffisant entre Sciensano et | aanstelling door de bevoegde minister « een voldoende band [...] |
le ministre qui en est chargé » (Doc. parl., Chambre, 2017-2018, DOC | tussen Sciensano en de minister die ermee belast is » (Parl. St., |
54-2795/001, p. 29). | Kamer, 2017-2018, DOC 54-2795/001, p. 29). |
B.2. La Cour est interrogée au sujet de la compatibilité de l'article | B.2. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 41, |
41, § 1er, alinéa 1er, 2°, et alinéa 3, de la loi du 25 février 2018 | § 1, eerste lid, 2°, en derde lid, van de wet van 25 februari 2018 met |
avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de |
les articles 33 et 108 de la Constitution, en ce que la disposition en | artikelen 33 en 108 van de Grondwet, in zoverre de in het geding |
cause charge le conseil d'administration de Sciensano de fixer les | zijnde bepaling de raad van bestuur van Sciensano ermee belast regels, |
règles, « et donc aussi les règles ayant une portée générale », | « en dus ook van algemene strekking », inzake de aanwerving en de |
relatives au recrutement et à la sélection du directeur général, sans | selectie van de algemeen directeur vast te stellen, zonder dat vooraf |
que le Roi ait au préalable fixé une réglementation de base. | een basisregeling door de Koning wordt vastgesteld. |
B.3.1. Le Conseil des ministres fait tout d'abord valoir que la | |
question préjudicielle n'appelle pas de réponse, étant donné que | B.3.1. Allereerst werpt de Ministerraad op dat de prejudiciële vraag |
l'article 108 de la Constitution ne serait pas applicable; la | geen antwoord behoeft, aangezien artikel 108 van de Grondwet niet van |
description de fonction établie par le conseil d'administration de | toepassing zou zijn; de door de raad van bestuur van Sciensano |
Sciensano et la « Procédure en vue de la sélection et de la | vastgestelde functiebeschrijving en de « Procedure voor de selectie en |
désignation du directeur général de Sciensano (après la période de | aanduiding van de algemeen directeur van Sciensano (na de |
transition) » ne constitueraient pas des actes administratifs | transitieperiode) » zouden geen verordenende administratieve |
réglementaires, mais des actes administratifs individuels. | rechtshandelingen zijn, maar individuele administratieve |
rechtshandelingen. | |
Le Conseil des ministres fait également valoir que l'article 41, § 1er, | Tevens voert de Ministerraad aan dat het in geding zijnde artikel 41, |
alinéa 1er, 2°, et alinéa 3, en cause, de la loi du 25 février 2018 ne | § 1, eerste lid, 2°, en derde lid, van de wet van 25 februari 2018 |
confère aucune compétence d'exécution au conseil d'administration de | geen uitvoeringsbevoegdheid toekent aan de raad van bestuur van |
Sciensano, de sorte que l'article 108 de la Constitution ne saurait | Sciensano, waardoor artikel 108 van de Grondwet niet kan worden geacht |
être réputé applicable, tandis que l'article 105 de la Constitution | van toepassing te zijn, maar wel artikel 105 van de Grondwet. |
l'est. B.3.2.1. Il appartient à la juridiction a quo de déterminer les dispositions qui sont applicables au litige dont elle est saisie; les parties ne sont pas habilitées à mettre ce choix en cause devant la Cour. La Cour ne pourrait par ailleurs s'abstenir de répondre à la question qui lui est posée que si la réponse à cette question n'était manifestement pas utile à la solution de ce litige. B.3.2.2. Une partie devant la Cour ne peut pas modifier ou faire modifier la portée de la question préjudicielle posée par la juridiction a quo. C'est à la juridiction a quo qu'il appartient de juger quelle question préjudicielle elle doit poser à la Cour et de | B.3.2.1. Het staat aan het verwijzende rechtscollege de bepalingen vast te stellen die op het eraan voorgelegde geschil van toepassing zijn; de partijen zijn niet ertoe gemachtigd die keuze ter discussie te stellen voor het Hof. Het Hof zou zich overigens enkel van een antwoord op de gestelde vraag kunnen onthouden indien het antwoord op die vraag klaarblijkelijk niet nuttig zou zijn voor de oplossing van dat geschil. B.3.2.2. Een partij voor het Hof vermag niet de draagwijdte van de door het verwijzende rechtscollege gestelde prejudiciële vraag te wijzigen of te laten wijzigen. Het komt aan de verwijzende rechter toe te oordelen welke prejudiciële vraag hij aan het Hof dient te stellen |
déterminer ainsi l'étendue de la saisine. | en daarbij de omvang van de saisine te bepalen. |
B.3.3. Dans l'arrêt de renvoi, la section du contentieux administratif | B.3.3. Bij het verwijzingsarrest oordeelde de afdeling |
du Conseil d'Etat a jugé que la description de fonction établie par le | bestuursrechtspraak van de Raad van State dat de door de raad van |
conseil d'administration de Sciensano et la « Procédure en vue de la | bestuur van Sciensano vastgestelde functiebeschrijving en de « |
sélection et de la désignation du directeur général de Sciensano | Procedure voor de selectie en aanduiding van de algemeen directeur van |
(après la période de transition) » sont des dispositions de nature | Sciensano (na de transitieperiode) » bepalingen van verordenende aard |
réglementaire. | zijn. |
Dans l'arrêt de renvoi, la section du contentieux administratif du | In het verwijzingsarrest heeft de afdeling bestuursrechtspraak van de |
Conseil d'Etat a également jugé que la question préjudicielle porte | Raad van State ook geoordeeld dat de prejudiciële vraag betrekking |
sur le respect, entre autres, de l'article 108 de la Constitution et | heeft op de naleving van, onder andere, artikel 108 van de Grondwet en |
non de l'article 105 de la Constitution. | niet van artikel 105 van de Grondwet. |
B.3.4. La Cour répond à la question telle qu'elle est posée par la | B.3.4. Het Hof beantwoordt de vraag zoals zij door het verwijzende |
juridiction a quo. Les exceptions sont rejetées. | rechtscollege is gesteld. De excepties worden verworpen. |
B.4. Comme il est dit en B.1.2, Sciensano est une « institution | B.4. Zoals is vermeld in B.1.2 is Sciensano een « sui generis openbare |
publique sui generis dotée de la personnalité juridique » qui a été | instelling met rechtspersoonlijkheid » die is opgericht bij de wet van |
créée par la loi du 25 février 2018; les organes de Sciensano sont le | 25 februari 2018; de organen van Sciensano zijn de algemene raad, de |
conseil général, le conseil d'administration, le conseil scientifique, | raad van bestuur, de wetenschappelijke raad, de algemeen directeur, de |
le directeur général, le conseil de direction et le jury. | directieraad en de jury. |
Le conseil d'administration gère Sciensano et dispose pour ce faire | De raad van bestuur bestuurt Sciensano en beschikt daartoe over de |
des pouvoirs de gestion les plus étendus. Il a le pouvoir d'accomplir | meest ruime bestuursbevoegdheden. Hij kan alle handelingen stellen die |
tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation des missions de | nodig of nuttig zijn voor de realisatie van de opdrachten van |
Sciensano, à l'exception des actes réservés expressément à un autre | Sciensano, met uitzondering van de handelingen die krachtens de wet |
organe de Sciensano en vertu de la loi du 25 février 2018 (article 8 | van 25 februari 2018 uitdrukkelijk zijn voorbehouden aan een ander |
de la loi du 25 février 2018). | orgaan van Sciensano (artikel 8 van de wet van 25 februari 2018). |
En vertu de l'article 14, § 5, de la loi précitée, le directeur | Op grond van artikel 14, § 5, van de voormelde wet wordt de algemeen |
général est désigné par le conseil d'administration, conformément aux | directeur aangesteld door de raad van bestuur, overeenkomstig de |
conditions et modalités fixées par le conseil d'administration. | voorwaarden en nadere regels vastgelegd door de raad van bestuur. |
B.5. L'article 41, en cause, de la loi du 25 février 2018 confirme la | B.5. Het in het geding zijnde artikel 41 van de wet van 25 februari |
compétence du conseil d'administration en ce qui concerne les matières | 2018 bevestigt de bevoegdheid van de raad van bestuur inzake |
de personnel, laquelle relève également des compétences générales du | personeelsmateries, bevoegdheid die tevens valt onder de algemene |
conseil d'administration déterminées à l'article 8, ainsi qu'il | bevoegdheden van de raad van bestuur bepaald in artikel 8, zoals |
ressort des travaux préparatoires : | blijkt uit de parlementaire voorbereiding : |
« L'article 41 confirme expressément que le conseil d'administration | « Artikel 41 bevestigt uitdrukkelijk dat de raad van bestuur die |
exerce cette compétence ` conformément à la loi '. Lors de la fixation | bevoegdheid uitoefent ` met naleving van de wet '. Bij het vaststellen |
de ces règles, le conseil d'administration doit donc bien entendu respecter les dispositions de ce projet, ainsi que les autres dispositions légales et réglementaires. Ceci implique entre autres que la mesure dans laquelle et la façon dont le conseil d'administration peut exercer cette compétence, diffère selon la position juridique du membre du personnel concerné. [...] Ce cadre légal et réglementaire forme en quelque sorte la ` réglementation de base ' en matière de personnel, qui lie le conseil d'administration lors de la fixation de règles en matière de personnel. En outre le Roi peut imposer des conditions auxquelles les règles déterminées par le conseil d'administration doivent au moins satisfaire. [...] Il découle de tout ceci que les règles en matière de personnel que le conseil d'administration peut fixer ne sont pas la seule source de droits et obligations du personnel, ni la plus haute source. Les réglementations fixées par le conseil d'administration peuvent avoir égard à l'ensemble du personnel, par exemple en visant à harmoniser diverses catégories de personnel, ou à des catégories | van regelingen moet de raad van bestuur dus uiteraard de bepalingen van dit ontwerp naleven, alsook andere wettelijke en reglementaire bepalingen. Dit houdt onder meer in dat de mate waarin en de wijze waarop de raad van bestuur die bevoegdheid kan uitoefenen, verschilt naargelang de rechtspositie van het betrokken personeelslid. [...] Dit wettelijk en reglementair kader vormt als het ware de ` basisregeling ' inzake personeel waartoe de raad van bestuur gebonden is bij het vaststellen van regelingen inzake personeel. Bovendien kan de Koning voorwaarden opleggen waaraan de regelingen bepaald door de raad van bestuur minstens moeten voldoen. [...] Uit één en ander volgt dat de regelingen over personeel die de raad van bestuur kan vaststellen niet de enige bron zijn van rechten en plichten van het personeel, en evenmin de hoogste in rang. De regelingen die de raad van bestuur bepaalt kunnen betrekking hebben op het geheel van het personeel, vb. in een streven naar harmonisering tussen verschillende personeelscategorieën, dan wel op bepaalde |
déterminées du personnel ou encore à des fonctions spécifiques, comme | categorieën van het personeel, of nog op specifieke functies, zoals |
par exemple le directeur général et/ou les directeurs scientifiques, | bijvoorbeeld de algemeen directeur en/of de wetenschappelijke |
le personnel scientifique, le personnel administratif et technique et | directeurs, het wetenschappelijk personeel, het administratief en |
(le cas échéant) les chefs de service. Les réglementations peuvent | technisch personeel en (desgevallend) de diensthoofden. De regelingen |
également différer en fonction de l'origine du financement des membres | kunnen ook verschillen naargelang de oorsprong van financiering van de |
du personnel, notamment un financement par le patrimoine de Sciensano | personeelsleden, met name financiering door het patrimonium van |
ou par des moyens externes (par exemple dans le cadre d'un contrat de | Sciensano of door externe middelen (bijvoorbeeld in het kader van een |
prestation de services avec une tierce partie). Les réglementations | dienstverleningsovereenkomst met een derde partij). De regelingen |
peuvent avoir égard à la sélection, l'engagement, la carrière (dans | kunnen betrekking hebben op selectie, aanwerving, loopbaan (in al haar |
tous ses aspects, y compris l'évaluation, la discipline, la mobilité, | aspecten, met inbegrip van evaluatie, tucht, mobiliteit, aanduiding in |
désignation dans une fonction et fin de fonction, fin de carrière), la | een functie en einde van de functie, einde loopbaan), bezoldiging en |
rémunération et les avantages sociaux du personnel. | sociale voordelen van het personeel. |
[...] | [...] |
La reconnaissance [lire : L'attribution] légale de compétences en | De wettelijke toekenning van bevoegdheden inzake personeel aan |
matière de personnel à des organes de gestion ou des directions | beheers- en beleidsorganen van publieke instellingen is niet |
d'institutions publiques n'est pas inusité [lire : inhabituelle]. | ongebruikelijk. |
[...] | [...] |
Auprès de Sciensano qui dispose également d'autonomie, [le] conseil | Bij Sciensano, waaraan evengoed autonomie is toegekend, beschikt de |
d`administration dispose des pouvoirs de gestion les plus étendus, et | raad van bestuur over de meest ruime bestuursbevoegdheden, en waken de |
le ministre compétent ainsi que le ministre qui a le Budget dans ses | |
attributions veillent, via leurs commissaires du gouvernement, au | bevoegde minister en de minister bevoegd voor de Begroting via hun |
respect de la loi et du contrat de gestion. Les commissaires du | regeringscommissarissen over de inachtneming van de wet, en de |
beheersovereenkomst. Regeringscommissarissen vergewissen zich ervan | |
gouvernement s'assurent également que la politique de Sciensano ne | dat het beleid van Sciensano geen schade toebrengt aan de uitvoering |
porte pas préjudice à la mise en oeuvre de ses missions » (Doc. parl., | van haar opdrachten » (Parl. St., Kamer, 2017-2018, DOC 54-2795/001, |
Chambre, 2017-2018, DOC 54-2795/001, pp. 46-48). | pp. 46-48). |
B.6.1. Le Conseil des ministres fait valoir que la question | B.6.1. De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag niet |
préjudicielle n'indique pas avec quelles autres catégories de membres | aangeeft met welke andere categorieën van personeelsleden of |
du personnel ou d'organismes la situation du candidat directeur | instellingen de situatie van de kandidaat-algemeen directeur zou |
général devrait être comparée. | moeten worden vergeleken. |
B.6.2. Il ressort des motifs de l'arrêt de renvoi que la Cour est | B.6.2. Uit de motieven van het verwijzingsarrest blijkt dat het Hof |
invitée à comparer la situation d'un candidat directeur général auprès | wordt gevraagd om de situatie van een kandidaat-algemeen directeur bij |
de Sciensano avec la situation d'autres candidats à une nomination | Sciensano te vergelijken met de situatie van andere kandidaten voor |
auprès d'un autre établissement public. | een benoeming bij een ander openbaar bestuur. |
Le constat, fait par le Conseil des ministres, qu'il existe de | De vaststelling, volgens de Ministerraad, dat er tal van openbare |
nombreux établissements publics pour lesquels des règles analogues à | instellingen zijn waarvoor gelijksoortige regelingen zijn uitgewerkt |
celles de Sciensano ont été élaborées n'empêche pas que les catégories | als bij Sciensano, verhindert niet dat de voormelde categorieën van |
de personnes précitées puissent être comparées entre elles à la | personen met elkaar kunnen worden vergeleken in het licht van de |
lumière des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de |
avec les articles 33 et 108 de la Constitution. | artikelen 33 en 108 van de Grondwet. |
B.7. L'article 33 de la Constitution dispose : | B.7. Artikel 33 van de Grondwet bepaalt : |
« Tous les pouvoirs émanent de la Nation. | « Alle machten gaan uit van de Natie. |
Ils sont exercés de la manière établie par la Constitution ». | Zij worden uitgeoefend op de wijze bij de Grondwet bepaald ». |
L'article 108 de la Constitution dispose : | Artikel 108 van de Grondwet bepaalt : |
« Le Roi fait les règlements et arrêtés nécessaires pour l'exécution | « De Koning maakt de verordeningen en neemt besluiten die voor de |
des lois, sans pouvoir jamais ni suspendre les lois elles-mêmes, ni | uitvoering van de wetten nodig zijn, zonder ooit wetten zelf te mogen |
dispenser de leur exécution ». | schorsen of vrijstelling van hun uitvoering te mogen verlenen ». |
B.8.1. Sciensano est un organisme public décentralisé qui dispose | B.8.1. Sciensano is een gedecentraliseerde openbare instelling die |
d'une large autonomie et qui est soumis à une tutelle administrative. | beschikt over een ruime autonomie en die aan een bestuurlijk toezicht |
Son statut et ses missions sont fixés dans la loi du 25 février 2018. | is onderworpen. Het statuut en de opdrachten ervan zijn bepaald in de |
L'article 3 dispose que Sciensano est une institution publique sui | wet van 25 februari 2018. Artikel 3 bepaalt dat zij een openbare |
generis dotée de la personnalité juridique et l'article 4 précise les | instelling sui generis is met rechtspersoonlijkheid en artikel 4 |
missions qui lui sont confiées. | preciseert de aan haar toevertrouwde opdrachten. |
B.8.2. Le pouvoir réglementaire que la disposition en cause confie au | B.8.2. De verordenende bevoegdheid die de in het geding zijnde |
conseil d'administration de Sciensano s'inscrit dans le prolongement | bepaling aan de raad van bestuur van Sciensano toevertrouwt, ligt in |
de la compétence qui lui est conférée par l'article 8 de cette loi. | de lijn van de bevoegdheid die artikel 8 van die wet aan hem toekent. |
Elle ne constitue pas une délégation à un organisme public | Zij vormt geen delegatie aan een gedecentraliseerde openbare |
décentralisé d'un pouvoir réglementaire général pouvant uniquement | instelling van een algemene verordeningsbevoegdheid die enkel door de |
être exercé par le Roi. | Koning kan worden uitgeoefend. |
Les articles 33 et 108 de la Constitution ne s'opposent pas à ce que | De artikelen 33 en 108 van de Grondwet staan niet eraan in de weg dat |
le législateur confie des compétences exécutives spécifiques à un | de wetgever specifieke uitvoerende bevoegdheden toevertrouwt aan een |
organisme public décentralisé qui est soumis à une tutelle | gedecentraliseerde openbare instelling die aan een bestuurlijk |
administrative et à un contrôle juridictionnel. | toezicht en aan een rechterlijke toetsing is onderworpen. |
B.8.3.1. Aux articles 28 à 34 de la loi du 25 février 2018, le | B.8.3.1. In de artikelen 28 tot 34 van de wet van 25 februari 2018 |
législateur a prévu un contrôle administratif et budgétaire par le | heeft de wetgever voorzien in bestuurlijk en budgettair toezicht door |
pouvoir exécutif. L'article 28 prévoit un système de contrôle | de uitvoerende macht. Artikel 28 omvat een systeem van algemeen |
administratif et budgétaire général, qui est exercé par le ministre | bestuurlijk en budgettair toezicht, dat wordt uitgeoefend door de |
compétent via l'intervention d'un commissaire du Gouvernement nommé et | bevoegde minister via een Regeringscommissaris die wordt benoemd en |
révoqué par le Roi sur la proposition du ministre compétent. Le | |
commissaire du Gouvernement veille au respect de la loi et du contrat | ontslagen door de Koning op voorstel van de bevoegde minister. De |
de gestion et s'assure de ce que la politique de Sciensano ne porte | Regeringscommissaris waakt over de inachtneming van de wet en de |
pas préjudice à la mise en oeuvre de ses missions. Le cas échéant, le | beheersovereenkomst en verzekert zich ervan dat het beleid van |
commissaire du Gouvernement peut intervenir, en rendant un avis au | Sciensano geen schade toebrengt aan haar opdrachten. In voorkomend |
geval kan de Regeringscommissaris optreden, door een advies te | |
cours des réunions du conseil d'administration, où le commissaire du | verlenen tijdens de vergaderingen van de raad van bestuur, waarin de |
Gouvernement siège avec voix consultative (article 28, § 3), ou en | Regeringscommissaris met raadgevende stem zitting neemt (artikel 28, § |
introduisant un recours suspensif auprès du ministre compétent | 3), of door een opschortend beroep bij de bevoegde minister in te |
(article 28, § 4). Ce ministre est compétent pour annuler la décision | stellen (artikel 28, § 4). Die minister is bevoegd om de betrokken |
concernée, de sorte que le ministre peut être appelé par le Parlement | beslissing te vernietigen, waardoor de minister ter verantwoording kan |
à se justifier quant à la manière dont il exerce le contrôle | worden geroepen door het Parlement over de wijze waarop hij het |
administratif et budgétaire général. L'article 28, § 6, dispose par | algemeen bestuurlijk en budgettair toezicht uitoefent. Artikel 28, § |
ailleurs que, chaque année, le ministre compétent fait rapport « aux | 6, bepaalt overigens dat de bevoegde minister jaarlijks verslag |
Chambres législatives de l'application de la [...] loi », si bien que | uitbrengt « bij de wetgevende kamers over de toepassing van deze wet |
le législateur a confirmé la responsabilité politique du ministre | », waardoor de wetgever de politieke verantwoordelijkheid van bevoegde |
compétent, pour ce qui concerne le fonctionnement de Sciensano. | minister voor de werking van Sciensano heeft bevestigd. |
En outre, le Roi peut Lui-même déterminer les conditions auxquelles | Bovendien kan de Koning zelf de voorwaarden bepalen waaraan de |
les règles établies par le conseil d'administration doivent satisfaire | regelingen die de raad van bestuur vaststelt, moeten voldoen (artikel |
(article 41, § 1er, alinéa 3, de la loi du 25 février 2018). Si le Roi | 41, § 1, derde lid, van de wet van 25 februari 2018). Indien de Koning |
le souhaite, Il peut limiter la compétence du conseil d'administration | dit wenst, kan Hij de bevoegdheid van de raad van bestuur van |
de Sciensano en ce qui concerne l'établissement de règles concernant | Sciensano om regelgevend op te treden met betrekking tot het personeel |
le personnel, en fixant Lui-même des règles qui doivent être | inperken door zelf regels vast te leggen die in elk geval moeten |
respectées en toute hypothèse, comme Il l'a fait par l'arrêté royal du | worden gerespecteerd, zoals Hij dit heeft gedaan in het koninklijk |
28 mars 2018 « portant exécution, en ce qui concerne la matière du | besluit van 28 maart 2018 « tot uitvoering, wat personeelszaken |
personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano | betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano |
et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la | en tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde |
même loi ». | bepalingen van dezelfde wet ». |
Enfin, les règles adoptées par le conseil d'administration « | Ten slotte zijn de door de raad van bestuur aangenomen regelingen « |
concernant la sélection, l'engagement, la carrière, l'évaluation, la | inzake selectie, aanwerving, loopbaan, evaluatie, tucht, bezoldiging |
discipline, la rémunération et les avantages sociaux du personnel » | en sociale voordelen van het personeel » onderworpen aan rechterlijk |
sont soumises à un contrôle juridictionnel. | toezicht. |
B.8.3.2. Par ailleurs, le législateur a délimité avec précision le | B.8.3.2. Voorts is de bevoegdheid die aan de raad van bestuur van |
contenu de la compétence qui a été confiée au conseil d'administration | Sciensano is toevertrouwd inhoudelijk nauwkeurig door de wetgever |
de Sciensano. Le conseil d'administration est uniquement compétent | afgebakend. De raad van bestuur is enkel bevoegd om regelingen vast te |
pour fixer des règles concernant « la sélection, l'engagement, la | stellen inzake « selectie, aanwerving, loopbaan, evaluatie, tucht, |
carrière, l'évaluation, la discipline, la rémunération et les | bezoldiging en sociale voordelen van het personeel », waarmee worden |
avantages sociaux du personnel », ce par quoi il y a lieu d'entendre « | bedoeld de « regelingen met algemene draagwijdte die van toepassing |
des réglementations à portée générale qui sont applicables à une | zijn op een deel of het volledige personeel tewerkgesteld bij |
partie ou à l'ensemble du personnel occupé au sein de Sciensano, mis | Sciensano, al dan niet ter beschikking gesteld door de Staat » (Parl. |
ou non à disposition par l'Etat » (Doc. parl., Chambre, 2017-2018, DOC 54-2795/001, p. 45). | St., Kamer, 2017-2018, DOC 54-2795/001, p. 45). |
B.8.4. Il découle de ce qui précède que la disposition en cause ne | B.8.4. Uit het voorgaande vloeit voort dat de in het geding zijnde |
porte pas une atteinte discriminatoire à la garantie qu'un pouvoir | bepaling niet op discriminerende wijze afbreuk doet aan de waarborg |
réglementaire général ne peut être conféré à des organismes publics | dat een algemene verordeningsbevoegdheid niet aan gedecentraliseerde |
décentralisés. | openbare instellingen kan worden toevertrouwd. |
B.9. L'article 41, § 1er, alinéa 1er, 2°, et alinéa 3, de la loi du 25 | B.9. Artikel 41, § 1, eerste lid, 2°, en derde lid, van de wet van 25 |
février 2018 est dès lors compatible avec les articles 10 et 11 de la | februari 2018 is bijgevolg bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van |
Constitution, lus en combinaison avec les articles 33 et 108 de la | de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 33 en 108 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 41, § 1er, alinéa 1er, 2°, et alinéa 3, de la loi du 25 | Artikel 41, § 1, eerste lid, 2°, en derde lid, van de wet van 25 |
février 2018 « portant création de Sciensano » ne viole pas les | februari 2018 « tot oprichting van Sciensano » schendt niet de |
articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de |
articles 33 et 108 de la Constitution. | artikelen 33 en 108 van de Grondwet. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 14 décembre 2023. | op 14 december 2023. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
F. Meersschaut L. Lavrysen | F. Meersschaut L. Lavrysen |