← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 5/2024 du 11 janvier 2024 Numéro du rôle : 8086 En cause : la
demande de suspension partielle du décret de la Région wallonne du 9 mars 2023 « relatif aux déchets,
à la circularité des matières et à la propreté publique La
Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges S. de (...)"
Extrait de l'arrêt n° 5/2024 du 11 janvier 2024 Numéro du rôle : 8086 En cause : la demande de suspension partielle du décret de la Région wallonne du 9 mars 2023 « relatif aux déchets, à la circularité des matières et à la propreté publique La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges S. de (...) | Uittreksel uit arrest nr. 5/2024 van 11 januari 2024 Rolnummer 8086 In zake : de vordering tot gedeeltelijke schorsing van het decreet van het Waalse Gewest van 9 maart 2023 « betreffende de afvalstoffen, het circulair gebruik van de material Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 5/2024 du 11 janvier 2024 | Uittreksel uit arrest nr. 5/2024 van 11 januari 2024 |
Numéro du rôle : 8086 | Rolnummer 8086 |
En cause : la demande de suspension partielle du décret de la Région | In zake : de vordering tot gedeeltelijke schorsing van het decreet van |
wallonne du 9 mars 2023 « relatif aux déchets, à la circularité des | het Waalse Gewest van 9 maart 2023 « betreffende de afvalstoffen, het |
matières et à la propreté publique », introduite par l'ASBL « Recupel | circulair gebruik van de materialen en de openbare netheid », |
» et autres. | ingesteld door de vzw « Recupel » en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges S. de | samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de |
Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt, K. Jadin et M. Plovie, assistée du | rechters S. de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt, K. Jadin en M. |
greffier N. Dupont, présidée par le président P. Nihoul, | Plovie, bijgestaan door de griffier N. Dupont, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 5 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 oktober |
octobre 2023 et parvenue au greffe le 10 octobre 2023, une demande de | 2023 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 |
oktober 2023, is een vordering tot gedeeltelijke schorsing ingesteld | |
suspension partielle du décret de la Région wallonne du 9 mars 2023 « | van het decreet van het Waalse Gewest van 9 maart 2023 « betreffende |
relatif aux déchets, à la circularité des matières et à la propreté | de afvalstoffen, het circulair gebruik van de materialen en de |
publique » (publié au Moniteur belge du 31 juillet 2023; erratum au | openbare netheid » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 |
Moniteur belge du 25 octobre 2023) a été introduite par l'ASBL « | juli 2023; erratum in het Belgisch Staatsblad van 25 oktober 2023) |
Recupel », l'ASBL « Bebat », l'ASBL « Recytyre », l'ASBL « Techlink », | door de vzw « Recupel », de vzw « Bebat », de vzw « Recytyre », de vzw |
l'ASBL « Agoria », l'ASBL « Traxio », l'ASBL « Groupement | « Techlink », de vzw « Agoria », de vzw « Traxio », de vzw « Belgische |
professionnel belge des Importateurs et Concessionnaires d'Usines | beroepsgroepering van invoerders en fabrieksagenten van gereedschap », |
d'Outillage », l'ASBL « Fédération Belge des Fournisseurs de Machines, | de vzw « Belgische Federatie van de Toeleveranciers van Machines, |
Bâtiments et Equipements et services connexes pour l'Agriculture et | Gebouwen en Uitrustingen en aanverwante diensten voor de Landbouw en |
les Espaces verts » et la SA « Sortbat », assistées et représentées | voor de Groenvoorzieningen » en de nv « Sortbat », bijgestaan en |
par Me D. Lagasse, avocat au barreau de Bruxelles. | vertegenwoordigd door Mr. D. Lagasse, advocaat bij de balie te |
Par la même requête, les parties requérantes demandent également | Brussel. Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens |
l'annulation partielle du même décret. | de gedeeltelijke vernietiging van hetzelfde decreet. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la demande de suspension | Ten aanzien van de vordering tot schorsing |
B.1.1. A titre principal, les parties requérantes demandent la | B.1.1. In hoofdorde vorderen de verzoekende partijen de schorsing van |
suspension de l'article 123, § 1er, 24° à 28°, du décret de la Région | artikel 123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van het Waalse Gewest |
wallonne du 9 mars 2023 « relatif aux déchets, à la circularité des | van 9 maart 2023 « betreffende de afvalstoffen, het circulair gebruik |
matières et à la propreté publique » (ci-après : le décret du 9 mars | van de materialen en de openbare netheid » (hierna : het decreet van 9 |
2023). Cette demande de suspension est fondée sur l'article 20, 2°, de | maart 2023). Die vordering tot schorsing steunt op artikel 20, 2°, van |
la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle | de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof (hierna |
(ci-après : la loi spéciale du 6 janvier 1989). | : de bijzondere wet van 6 januari 1989). |
A titre subsidiaire, les parties requérantes demandent la suspension | In ondergeschikte orde vorderen de verzoekende partijen de schorsing |
des articles 123, § 1er, 24° à 28°, 127, § 1er, 128, § 2, 129, § 1er, | van de artikelen 123, § 1, 24° tot 28°, 127, § 1, 128, § 2, 129, § 1, |
132, § 1er, 137, § 1er, 138, § 1er, 6° et 7°, 140, 159, 2°, 160, 1° et | 132, § 1, 137, § 1, 138, § 1, 6° en 7°, 140, 159, 2°, 160, 1° en 9°, |
9°, 204, 39°, 269 et 271, § 1er, du décret du 9 mars 2023. Cette | 204, 39°, 269 en 271, § 1, van het decreet van 9 maart 2023. Die |
demande de suspension est fondée sur l'article 20, 1°, de la loi | vordering tot schorsing steunt op artikel 20, 1°, van de bijzondere |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle. | wet van 6 januari 1989. |
B.1.2. Les parties requérantes affirment que la suspension de | B.1.2. De verzoekende partijen voeren aan dat de schorsing van artikel |
l'article 123, § 1er, 24° à 28°, du décret du 9 mars 2023, qu'elles | 123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van 9 maart 2023, die zij in |
demandent à titre principal, permettrait de rendre inapplicable | |
l'entièreté du titre 2 de ce décret. Le Gouvernement wallon ne | hoofdorde vorderen, het mogelijk zou maken om de volledige titel 2 van |
dat decreet niet-toepasselijk te maken. De Waalse Regering betwist die | |
contredit pas cette affirmation. | veronderstelling niet. |
Quant au titre 2 du décret du 9 mars 2023 | Ten aanzien van titel 2 van het decreet van 9 maart 2023 |
B.2.1. Le décret du 9 mars 2023 abroge et remplace le décret de la | B.2.1. Bij het decreet van 9 maart 2023 wordt het decreet van het |
Région wallonne du 27 juin 1996 « relatif aux déchets » (ci-après : le | Waalse Gewest van 27 juni 1996 « betreffende de afvalstoffen » (hierna |
décret du 27 juin 1996), afin de moderniser la législation de la | : het decreet van 27 juni 1996) opgeheven en vervangen, teneinde de |
wetgeving van het Waalse Gewest met betrekking tot het | |
Région wallonne en matière de droit des déchets et d'intégrer dans la | afvalstoffenrecht te moderniseren en de talrijke Europeesrechtelijke |
législation décrétale wallonne les nombreuses dispositions de droit | bepalingen die in die materie zijn aangenomen, op te nemen in de |
européen qui ont été adoptées en cette matière (Doc. parl., Parlement | Waalse decreetgeving (Parl. St., Waals Parlement, 2022-2023, nr. |
wallon, 2022-2023, n° 1180/1, p. 4). Le titre 2 du décret du 9 mars | 1180/1, p. 4). Titel 2 van het decreet van 9 maart 2023 hervormt het |
2023 réforme le système de la responsabilité élargie des producteurs | systeem van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid, dat zijn |
de produits, lequel trouve son origine dans la directive 2008/98/CE du | oorsprong vindt in de richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement |
Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 « relative aux | en de Raad van 19 november 2008 « betreffende afvalstoffen en tot |
déchets et abrogeant certaines directives », modifiée par la directive | intrekking van een aantal richtlijnen », gewijzigd bij de richtlijn |
(UE) 2018/851 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 « | (EU) 2018/851 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 « |
modifiant la directive 2008/98/CE relative aux déchets ». | tot wijziging van Richtlijn 2008/98/EG betreffende afvalstoffen ». |
B.2.2. Le régime de la responsabilité élargie des producteurs de | B.2.2. De regeling van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid |
produits est constitué d'un « ensemble de mesures prises pour veiller | bestaat uit een « geheel van maatregelen om ervoor te zorgen dat de |
à ce que les producteurs de produits assument la responsabilité | producenten van producten financiële of financiële en organisatorische |
financière ou la responsabilité financière et organisationnelle de la | verantwoordelijkheid nemen voor het beheer van de afvalfase van de |
gestion de la phase ` déchets ' du cycle de vie d'un produit » | levenscyclus van een product » (artikel 123, § 1, 1°, van het decreet |
(article 123, § 1er, 1°, du décret du 9 mars 2023). Ce régime | van 9 maart 2023). Die regeling is van toepassing ten aanzien van de |
s'applique à l'égard des déchets énumérés à l'article 121, § 2, du | in artikel 121, § 2, van het decreet van 9 maart 2023 opgesomde |
décret du 9 mars 2023, dont les déchets d'équipements électriques et | afvalstoffen, waaronder afval van elektrische en elektronische |
électroniques (EEE), les déchets de piles et accumulateurs et les | apparatuur (EEA), afval van batterijen en accu's en afgedankte |
véhicules hors d'usage. Ce régime impose un certain nombre | voertuigen. Die regeling houdt een aantal verplichtingen in voor de |
d'obligations aux producteurs de produits visés. | beoogde producenten van producten. |
Conformément à l'article 127, § 2, du décret du 9 mars 2023, le | Overeenkomstig artikel 127, § 2, van het decreet van 9 maart 2023 kan |
producteur peut soit remplir ses obligations lui-même, via un plan | de producent hetzij zelf aan zijn verplichtingen voldoen, door middel |
van een individueel strategisch plan, hetzij zijn verplichtingen laten | |
stratégique individuel, soit faire exécuter ses obligations via « un | uitvoeren via « een organisatie die overeenkomstig hoofdstuk 2, |
organisme agréé en matière de responsabilité élargie des producteurs | afdeling 5, en hoofdstuk 5 van [titel 2] en de uitvoeringsbepalingen |
de produits par l'administration ou par le Gouvernement sur recours | daarvan door de administratie of door de Regering in administratief |
beroep is erkend in het kader van de uitgebreide | |
administratif, conformément au chapitre 2, section 5, et au chapitre | producentenverantwoordelijkheid voor producten en waarbij hij zich |
5, du [titre 2] et leurs mesures d'exécution, et auquel il a adhéré, | heeft aangesloten, in welk geval hij wordt geacht aan zijn |
auquel cas il est réputé satisfaire à ses obligations dès et tant | verplichtingen te hebben voldaan zodra en zolang hij aantoont dat hij |
qu'il établit avoir contracté avec ledit organisme agréé directement | rechtstreeks of via een tot vertegenwoordiging bevoegde persoon met |
ou par l'intermédiaire d'une personne habilitée à le représenter ». | deze erkende organisatie een overeenkomst heeft gesloten ». |
Quant à la demande de suspension à titre principal | Ten aanzien van de vordering tot schorsing in hoofdorde |
En ce qui concerne la disposition attaquée | Wat betreft de bestreden bepaling |
B.3. La demande de suspension à titre principal vise l'article 123, § | B.3. De vordering tot schorsing in hoofdorde heeft betrekking op |
1er, 24° à 28°, du décret du 9 mars 2023. L'article 123 contient les | artikel 123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van 9 maart 2023. |
définitions qui sont spécifiques au titre 2 du décret. | Artikel 123 bevat de definities die specifiek zijn voor titel 2 van het decreet. |
Les 24° à 28° du paragraphe 1er de cet article définissent : | Het 24° tot 28° van paragraaf 1 van dat artikel definiëren : |
« 24° le ` producteur de produits ' : toute personne visée aux 25°, | « 24° ` producent van producten ' : elke persoon bedoeld in 25°, 26°, |
26°, 27° ou 28° selon le régime de responsabilité élargie des | 27° of 28° afhankelijk van de betrokken regeling voor uitgebreide |
producteurs de produits concerné; | producentenverantwoordelijkheid; |
25° le ` producteur d'EEE ' : toute personne physique ou morale qui, | 25° ` EEA producent ': elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die |
quelle que soit la technique de vente utilisée, y compris par vente à | ongeacht de verkooptechniek, met inbegrip van communicatie op afstand |
distance conformément aux dispositions de l'article I.8, 15°, du Code | overeenkomstig de bepalingen van artikel I.8, 15°, van het Wetboek van |
de droit économique : est établie sur le territoire belge et fabrique des EEE sous son propre nom ou sa propre marque, ou fait concevoir ou fabriquer des EEE, et les commercialise sous son propre nom ou sa propre marque sur le territoire belge; est établie sur le territoire belge et y revend, sous son propre nom ou sa propre marque, des équipements produits par d'autres fournisseurs, le revendeur ne devant pas être considéré comme ` producteur ' lorsque la marque du producteur figure sur l'équipement conformément au point a); est établie sur le territoire belge et met sur le marché belge, à titre professionnel, des EEE provenant d'un pays tiers; ou; est établie en dehors du territoire belge et vend des EEE, par vente à | economisch recht : is gevestigd op het Belgisch grondgebied en onder zijn eigen naam of merk EEA vervaardigt, of EEA laat ontwerpen of vervaardigen die hij onder zijn naam of merk op het Belgisch grondgebied verhandelt; is gevestigd op het Belgisch grondgebied en op het Belgisch grondgebied onder zijn eigen naam of handelsmerk apparatuur wederverkoopt die door andere leveranciers is geproduceerd; hierbij wordt de wederverkoper niet als ` producent ' aangemerkt wanneer het merkteken van de producent overeenkomstig punt a) op het apparaat zichtbaar is; is gevestigd op het Belgisch grondgebied en [...] beroepsmatig EEA op de Belgische markt [brengt] die afkomstig zijn van een derde land of; buiten het Belgische grondgebied is gevestigd en EEA op afstand |
distance au sens de l'article I.8, 15°, du Code de droit économique, | verkoopt in de zin van artikel I.8, 15°, van het Wetboek van |
directement ou par le biais d'une place de marché en ligne, aux | economisch recht, rechtstreeks of via een elektronische marktplaats, |
ménages privés ou à d'autres utilisateurs que des ménages privés en | aan particuliere huishoudens of aan andere gebruikers dan particuliere |
Belgique; | huishoudens in België; |
26° le ` producteur de piles ou d'accumulateurs ' : toute personne | 26° ` producent van batterijen of accu's ' : eenieder die, ongeacht de |
qui, indépendamment de la technique de vente utilisée, y compris les | gebruikte verkooptechniek, met inbegrip van technieken voor verkoop op |
techniques de vente à distance conformément aux dispositions de | afstand overeenkomstig de bepalingen van artikel I.8, 15°, van het |
l'article I.8, 15°, du Code de droit économique, met des piles ou des | Wetboek van economisch recht, batterijen of accu's, met inbegrip van |
accumulateurs, y compris ceux qui sont intégrés dans des appareils ou | die welke in apparaten of voertuigen zijn ingebouwd, beroepsmatig voor |
des véhicules, sur le marché pour la première fois sur le territoire | het [eerst] op het Belgische grondgebied op de markt brengt, al dan |
belge à titre professionnel, que ce soit ou non pour son propre usage; | niet voor eigen gebruik; |
27° le ` producteur de véhicules ' : le constructeur d'un véhicule ou | 27° ` voertuigproducent ' : de voertuigfabrikant of de |
l'importateur professionnel d'un véhicule sur le territoire belge; | beroepsimporteur van een voertuig op Belgisch grondgebied; |
28° le ` producteur d'autres produits ' : toute personne physique ou morale qui, quelle que soit la technique de vente, y compris par vente à distance au sens de l'article I.8, 15°, du Code de droit économique : est établie sur le territoire belge et fabrique un produit autre que visé aux 5° à 7° sous son propre nom ou sa propre marque, ou le fait concevoir ou fabriquer et le commercialise sous son propre nom ou sa propre marque sur le territoire belge; est établie sur le territoire belge et y revend, sous son propre nom ou sa propre marque, un produit autre que visé aux 5° à 7° fabriqué par d'autres fournisseurs, le revendeur ne devant pas être considéré comme producteur lorsque la marque du producteur figure sur ledit produit, conformément au point a); est établie sur le territoire belge et met sur le marché, à titre professionnel, un produit autre que visé aux 5° à 7° provenant d'un pays tiers; est établie sur le territoire belge et fabrique ou importe un produit autre que visé aux 5° à 7° et l'affecte à son propre usage, à titre professionnel sur le territoire belge; ou; est établie en dehors du territoire belge et vend un produit autre que | 28° ` producent van andere producten ' : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die ongeacht de verkooptechniek, met inbegrip van communicatie op afstand in de zin van artikel I.8, 15°, van het Wetboek van economisch recht : is gevestigd op het Belgisch grondgebied en onder zijn eigen naam of merk een ander product dan bedoeld in 5° tot en met 7° vervaardigt, of laat ontwerpen of vervaardigen dat hij onder zijn naam of merk op het Belgisch grondgebied verhandelt; is gevestigd op het Belgisch grondgebied en op het Belgisch grondgebied onder zijn eigen naam of handelsmerk een ander product dan bedoeld in 5° tot en met 7° wederverkoopt dat door andere leveranciers is geproduceerd; hierbij wordt de wederverkoper niet als ` producent ' aangemerkt wanneer het merkteken van de producent overeenkomstig punt a) op het product zichtbaar is; is gevestigd op het Belgisch grondgebied en [...] beroepsmatig een ander product dan bedoeld in 5° tot en met 7° op de Belgische markt [brengt] dat afkomstig is van een derde land; gevestigd is op Belgisch grondgebied en een ander dan het in 5° tot en met 7° bedoelde product vervaardigt of invoert en voor eigen beroepsdoeleinden op Belgisch grondgebied gebruikt; of; buiten het Belgische grondgebied is gevestigd en een ander product dan |
visé aux 5° à 7° par une technique de vente à distance au sens de | bedoeld in 5° tot en met 7° op afstand verkoopt in de zin van artikel |
l'article I.8, 15°, du Code de droit économique, directement ou par | I.8, 15°, van het Wetboek van economisch recht, rechtstreeks of via |
l'intermédiaire d'une place de marché en ligne aux ménages privés ou à | een elektronische marktplaats, aan particuliere huishoudens of aan |
des utilisateurs autres que les ménages privés sur le territoire belge ». | andere gebruikers dan particuliere huishoudens in België ». |
En ce qui concerne les conditions de la suspension | Wat betreft de voorwaarden van de schorsing |
B.4.1. Les parties requérantes fondent leur demande de suspension sur | B.4.1. De verzoekende partijen steunen hun vordering tot schorsing op |
l'article 20, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, qui dispose : | artikel 20, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, dat bepaalt |
« Sans préjudice de l'article 16ter de la loi spéciale du 8 août 1980 | : « Onverminderd artikel 16ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
de réformes institutionnelles et de l'article 5ter de la loi spéciale | tot hervorming der instellingen en artikel 5ter van de bijzondere wet |
du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, la | van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, kan |
suspension ne peut être décidée que : | slechts tot schorsing worden besloten : |
[...] | [...] |
2° si un recours est exercé contre une norme identique ou similaire à | 2° als een beroep is ingesteld tegen een norm die identiek is met of |
une norme déjà annulée par la Cour constitutionnelle et qui a été | gelijkaardig aan een reeds door het Grondwettelijk Hof vernietigde |
adoptée par le même législateur ». | norm en die door dezelfde wetgever is aangenomen ». |
B.4.2. Het amendement dat ertoe heeft geleid, bij de bijzondere wet | |
B.4.2. L'amendement qui a abouti à l'ajout, par la loi spéciale du 9 | van 9 maart 2003, de woorden « of gelijkaardig aan » in te voegen in |
mars 2003, des mots « ou similaire » dans le texte de l'article 20, 2°, était ainsi motivé : | de tekst van artikel 20, 2°, was als volgt gemotiveerd : |
« Cette modification vise à renforcer l'autorité des arrêts de la | « Deze wijziging beoogt het gezag van de arresten van het Hof te |
Cour, en rendant une suspension aussi possible lorsqu'une instance | versterken, door een schorsing ook mogelijk te maken wanneer een |
législative tente de se soustraire à cette autorité en édictant de | wetgevende instantie zich aan dit gezag probeert te onttrekken door |
nouvelles normes, qui, s'il est vrai qu'elles ont été légèrement | nieuwe normen uit te vaardigen, die weliswaar licht gewijzigd zijn, |
modifiées, ne permettent toujours pas, sur le fond, de lever les | maar ten gronde niet beantwoorden aan de bezwaren die het Arbitragehof |
objections qui ont conduit la Cour d'arbitrage à prendre un précédent | |
arrêt d'annulation. En pareil cas, il n'y a aucune raison d'exclure la | hebben aangezet tot een eerder vernietigingsarrest. In een dergelijk |
procédure de suspension, ce que l'on faisait jusqu'à présent, en | geval is er geen reden om de schorsingsprocedure uit te sluiten, wat |
raison de la rigidité de la formulation de l'article 20 » (Doc. parl., | tot nu toe het geval was, gezien de rigide formulering van artikel 20 |
Sénat, 2001-2002, n° 2-897/4, p. 10). | » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-897/4, p. 10). |
B.4.3. Lorsque la suspension est demandée sur la base de l'article 20, | B.4.3. Wanneer de schorsing wordt gevorderd op grond van artikel 20, |
2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour ne doit examiner ni | 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, moet het Hof noch het |
le caractère sérieux des moyens ni l'existence d'un risque de | ernstige karakter van de middelen, noch het bestaan van een risico van |
préjudice grave difficilement réparable, mais elle doit rechercher si | een moeilijk te herstellen ernstig nadeel onderzoeken, maar moet het |
la disposition attaquée est identique ou similaire à une disposition | onderzoeken of de bestreden bepaling identiek of gelijkaardig is aan |
prise par le même législateur et précédemment annulée par la Cour. | een door dezelfde wetgever aangenomen en voordien door het Hof |
vernietigde bepaling. | |
En ce qui concerne le caractère identique ou similaire aux normes | Wat betreft het met de vernietigde normen identieke of gelijkaardige |
annulées de la norme attaquée | karakter van de bestreden norm |
B.5.1. Par son arrêt n° 37/2018 du 22 mars 2018 | B.5.1. Bij zijn arrest nr. 37/2018 van 22 maart 2018 |
(ECLI:BE:GHCC:2018:ARR.037), la Cour a annulé l'article 79 du décret | (ECLI:BE:GHCC:2018:ARR.037) heeft het Hof artikel 79 van het decreet |
de la Région wallonne du 23 juin 2016 « modifiant le Code de | van het Waalse Gewest van 23 juni 2016 « houdende wijziging van het |
l'environnement, le Code de l'Eau et divers décrets en matière de | Milieuwetboek, van het Waterwetboek en van verscheidene decreten |
déchets et de permis d'environnement », en ce qu'il insérait l'article | inzake afvalstoffen en milieuvergunning » vernietigd, in zoverre het |
8bis, § 1er, alinéa 1er, dans le décret de la Région wallonne du 27 | artikel 8bis, § 1, eerste lid, invoegde in het decreet van het Waalse Gewest van 27 juni 1996. |
juin 1996. | Het door het Hof vernietigde artikel 8bis, § 1, eerste lid, van het |
L'article 8bis, § 1er, alinéa 1er, du décret du 27 juin 1996 annulé | decreet van 27 juni 1996 bepaalde : |
par la Cour disposait : | |
« Le Gouvernement peut soumettre au régime de la responsabilité | « De Regering kan de in artikel 2, 20° [lees : 20° bis], bedoelde |
élargie des producteurs les personnes visées à l'article 2, 20° [lire | personen die goederen, producten of grondstoffen op de markt brengen |
: 20° bis], qui mettent sur le marché en Wallonie des biens, produits | in Wallonië, aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid |
ou matières premières ». | onderwerpen ». |
B.5.2. Par cet arrêt, la Cour a jugé : | B.5.2. Bij dat arrest heeft het Hof geoordeeld : |
« B.9.1. Il résulte de la combinaison de la disposition attaquée avec | « B.9.1. Uit de combinatie van de bestreden bepaling met artikel 2, |
l'article 2, 20° bis, du décret du 27 juin 1996 que la responsabilité | 20° bis, van het decreet van 27 juni 1996 volgt dat de uitgebreide |
producentenverantwoordelijkheid die bij het bestreden decreet is | |
élargie des producteurs instituée par le décret attaqué s'impose à ` | ingevoerd, geldt voor ` elke natuurlijke of rechtspersoon die een |
toute personne physique ou morale qui fabrique ou importe un produit | product al dan niet onder zijn eigen merk vervaardigt of invoert en |
sous sa propre marque ou non et soit l'affecte à son usage propre au | het hetzij voor eigen gebruik binnen zijn industriële of |
sein de ses établissements industriels ou commerciaux, soit le met sur | handelsinrichtingen bestemt, hetzij op de Waalse markt brengt, |
le marché wallon, quelle que soit la technique de vente utilisée, à | ongeacht de aangewende techniek van verkoop, al dan niet op afstand ' |
distance ou non ', et à toute ` personne physique ou morale qui revend | en voor elke ` natuurlijke of rechtspersoon die producten doorverkoopt |
des produits fabriqués par d'autres fournisseurs sous sa propre marque | die door andere leveranciers onder zijn eigen merk zijn vervaardigd ', |
', dès le moment où elles mettent sur le marché wallon des biens, | vanaf het ogenblik dat zij goederen, producten of grondstoffen op de |
produits ou matières premières. | Waalse markt brengen. |
B.9.2. Agissant dans le cadre de la compétence en matière de déchets | B.9.2. Handelend in het kader van de bevoegdheid inzake afvalstoffen |
qui lui est attribuée par l'article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 2°, de | die hem is toegewezen bij artikel 6, § 1, II, eerste lid, 2°, van de |
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, le | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, is |
législateur décrétal est compétent pour assurer la transposition des | de decreetgever bevoegd om de omzetting te verzekeren van de voormelde |
directives européennes précitées relatives à la gestion de certains | Europese richtlijnen betreffende het beheer van bepaalde afvalstromen |
flux de déchets pour lesquels existe une obligation de reprise devant | waarvoor een terugnameplicht bestaat die ten laste van de producenten |
être mise à charge des producteurs. Il lui revient, dans ce cadre, de | moet worden gelegd. Het komt hem toe, in dat kader, nauwkeurig te |
déterminer avec précision quelles sont les personnes soumises à la | bepalen welke aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid |
responsabilité élargie des producteurs qui doivent être considérées | onderworpen personen moeten worden beschouwd als verantwoordelijk voor |
comme responsables pour la reprise des déchets concernés. | de terugname van de betrokken afvalstoffen. |
B.10.1. L'article 10 de la directive 2006/66/CE précitée et l'article | B.10.1. Artikel 10 van de voormelde richtlijn 2006/66/EG en artikel 7, |
7, paragraphe 1, de la directive 2012/19/UE précitée établissent | lid 1, van de voormelde richtlijn 2012/19/EU stellen elk |
chacun des objectifs à atteindre annuellement par les Etats membres en | doelstellingen vast die jaarlijks door de lidstaten moeten worden |
termes de pourcentage de, respectivement, piles et accumulateurs | bereikt in termen van percentage van, respectievelijk, afgedankte |
usagés et déchets d'équipements électriques et électroniques qui | batterijen en accu's en afgedankte elektrische en elektronische |
doivent être collectés par rapport aux produits correspondants mis sur | apparatuur die moeten worden ingezameld in verhouding tot het aantal |
le marché de chaque Etat membre. | overeenstemmende producten die in elke lidstaat op de markt zijn |
B.10.2. Compte tenu du fait qu'il n'y a pas de sous-marchés régionaux | gebracht. B.10.2. Rekening houdend met het feit dat er voor de beoogde producten |
pour les produits visés, que les taux de collecte imposés par les | geen gewestelijke submarkten zijn, dat de door de Europese richtlijnen |
directives européennes doivent être atteints sur l'ensemble du | opgelegde inzamelingspercentages op het gehele Belgische grondgebied |
territoire belge et que l'obligation de reprise doit s'imposer à tous | moeten worden bereikt en dat de terugnameplicht voor alle producenten |
les producteurs, il apparaît inévitable que les régions adoptent de | moet gelden, lijkt het onvermijdelijk dat de gewesten in overleg |
manière concertée des définitions de la personne, considérée comme le | definities aannemen van de als producent beschouwde persoon die |
producteur, responsable de la collecte et du traitement de tout équipement électrique ou électronique et de toute pile ou de tout accumulateur mis sur le marché belge, de sorte que les obligations afférentes à tout déchet soumis à la responsabilité élargie du producteur soient prises en charge par une personne désignée comme en étant le producteur responsable. Il en va d'autant plus ainsi que la responsabilité élargie du producteur peut également comporter une obligation financière, sous la forme de cotisations payées à l'éco-organisme auquel le producteur s'est affilié. Dès lors que, sous | verantwoordelijk is voor de inzameling en de verwerking van alle elektrische of elektronische apparatuur en van elke batterij of accu die hij op de Belgische markt brengt, zodat de verplichtingen inzake afval dat onderworpen is aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid, ten laste worden genomen door één persoon die is aangewezen als de verantwoordelijke producent ervan. Dat geldt des te meer omdat de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid ook een financiële verplichting kan inhouden, in de vorm van bijdragen die worden betaald aan het eco-organisme waarbij de producent zich heeft aangesloten. Aangezien, onder voorbehoud van hetgeen hierna zal worden onderzocht, de gewesten |
réserve de ce qui sera examiné ci-après, les régions sont compétentes | bevoegd zijn om bepalingen aan te nemen voor onder meer de |
pour prendre des dispositions réglant notamment le financement de | financiering van de plicht van de producenten en de berekening van de |
l'obligation des producteurs et le calcul des cotisations payées aux | bijdragen die worden betaald aan de eco-organismen welke die |
éco-organismes assurant cette obligation, il s'indique que toute | verplichting moeten nakomen, is het aangewezen dat elke situatie die |
situation relevant de la législation décrétale relative aux déchets | valt onder de decreetgeving op de afvalstoffen die aan een |
soumis à l'obligation de reprise soit réglée par un seul législateur | terugnameplicht onderworpen zijn, door één enkele gewestwetgever wordt |
régional, ce qui implique que les critères permettant de délimiter la | geregeld, wat impliceert dat de criteria voor de afbakening van de |
compétence territoriale de chacun d'eux soient cohérents entre eux. | territoriale bevoegdheid van ieder van hen onderling coherent moeten |
B.10.3. L'adoption par le législateur décrétal de la Région wallonne, | zijn. B.10.3. De aanneming door de decreetgever van het Waalse Gewest, |
sans concertation préalable avec les législateurs des autres régions, | zonder voorafgaand overleg met de wetgevers van de andere gewesten, |
d'une définition du producteur soumis à la responsabilité élargie, | van een definitie van het begrip ` producent die onderworpen is aan de |
dans la mesure où elle risque de gêner la réalisation par l'Etat belge | uitgebreide verantwoordelijkheid ', in zoverre zij de Belgische Staat |
mogelijkerwijs belemmert om de doelstellingen te bereiken die hem door | |
des objectifs qui lui sont imposés par l'Union européenne, viole le | de Europese Unie worden opgelegd, schendt het beginsel van federale |
principe de loyauté fédérale garanti par l'article 143, § 1er, de la | loyauteit dat is gewaarborgd bij artikel 143, § 1, van de Grondwet, in |
Constitution, combiné avec les dispositions invoquées au moyen ». | samenhang gelezen met de in het middel aangevoerde bepalingen ». |
B.6.1. Par son arrêt n° 163/2020 du 17 décembre 2020 | B.6.1. Bij zijn arrest nr. 163/2020 van 17 december 2020 |
(ECLI:BE:GHCC:2020:ARR.163), la Cour a annulé l'article 76, 1°, du | (ECLI:BE:GHCC:2020:ARR.163) heeft het Hof artikel 76, 1°, van het |
décret-programme de la Région wallonne du 17 juillet 2018 « portant | programmadecreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2018 « houdende |
des mesures diverses en matière d'emploi, de formation, d'économie, | verschillende maatregelen inzake tewerkstelling, vorming, economie, |
d'industrie, de recherche, d'innovation, de numérique, | industrie, onderzoek, innovatie, digitale technologieën, leefmilieu, |
d'environnement, de transition écologique, d'aménagement du | ecologische overgang, ruimtelijke ordening, openbare werken, |
territoire, de travaux publics, de mobilité et de transports, | mobiliteit en vervoer, energie, klimaat, luchthavenbeleid, toerisme, |
d'énergie, de climat, de politique aéroportuaire, de tourisme, | landbouw, natuur, bossen, plaatselijke besturen en huisvesting » |
d'agriculture, de nature, de forêt, des pouvoirs locaux et de logement ». | vernietigd. Bij het door het Hof vernietigde artikel 76, 1°, van het |
L'article 76, 1°, du décret-programme du 17 juillet 2018 annulé par la | programmadecreet van 17 juli 2018 werd in artikel 8bis, § 1, van het |
Cour insérait, à l'article 8bis, § 1er, du décret du 27 juin 1996, un | decreet van 27 juni 1996 een eerste lid ingevoegd, dat luidde als |
alinéa 1er rédigé comme suit : | volgt : |
« Le Gouvernement peut mettre en place des régimes de responsabilité | « De Regering kan uitgebreide aansprakelijkheidsregelingen voor |
producenten [lees : regelingen van uitgebreide | |
élargie des producteurs ». | producentenverantwoordelijkheid] vaststellen ». |
B.6.2. Par cet arrêt, la Cour, se référant à l'arrêt n° 37/2018 | B.6.2. Bij dat arrest heeft het Hof, verwijzend naar het voormelde |
précité, a jugé : | arrest nr. 37/2018, geoordeeld : |
« B.9. La disposition attaquée habilite le Gouvernement wallon à | « B.9. De bestreden bepaling machtigt de Waalse Regering ertoe een |
regeling van uitgebreide producentenverantwoordelijkheid vast te | |
mettre en place des régimes de responsabilité élargie des producteurs | stellen wat afvalstoffen betreft die ook in de andere gewesten |
en ce qui concerne des déchets qui sont également soumis ou | onderworpen zijn of kunnen worden onderworpen aan een regeling van |
susceptibles d'être soumis à un tel régime de responsabilité élargie | uitgebreide producentenverantwoordelijkheid [...]. In die |
du producteur dans les autres régions. Dans ces circonstances, | omstandigheden, los van elke specifieke Unierechtelijke norm waarbij |
indépendamment de toute norme spécifique du droit de l'Union imposant | per lidstaat doelstellingen worden opgelegd op het vlak van |
des objectifs en termes de taux de collecte de déchets par Etat | afvalinzamelingspercentages, is het geboden dat de gewesten in |
membre, il s'impose que les régions adoptent de manière concertée des | onderling overleg definities van het begrip ` producent ' aannemen |
définitions de la notion de ` producteur ', de sorte que toute | zodat elke situatie die valt onder de decreetgeving met betrekking tot |
situation relevant de la législation décrétale relative aux déchets | de afvalstoffen die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid |
soumis à la responsabilité élargie du producteur soit réglée par un | zijn onderworpen, door één enkele gewestwetgever wordt geregeld en dat |
seul législateur régional et que toutes les obligations, notamment | alle, inzonderheid financiële, verplichtingen met betrekking tot elke |
financières, afférentes à tout déchet soumis à la responsabilité | afvalstof die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid is |
élargie du producteur soient prises en charge par une seule personne | onderworpen, ten laste worden genomen door één enkele persoon die als |
désignée comme étant le producteur responsable. | verantwoordelijke producent is aangewezen. |
B.10. Pour les motifs précités, ainsi que pour les mêmes motifs que | B.10. Om de voormelde redenen alsook om dezelfde redenen als die welke |
ceux qui sont mentionnés dans l'arrêt de la Cour n° 37/2018, cité en | zijn vermeld in het in B.7 vermelde arrest, is het enige middel |
B.7, le moyen unique est fondé ». | gegrond ». |
B.7.1. La disposition attaquée a pour objet de définir la notion de « | B.7.1. De bestreden bepaling strekt ertoe het begrip « aan de |
uitgebreide producentenverantwoordelijkheid onderworpen producent van | |
producteur soumis à la responsabilité élargie des producteurs de | producten » inzake afvalbeheer te definiëren. Zoals het Hof bij de |
produits » en matière de gestion des déchets. Comme la Cour l'a jugé par les deux arrêts précités, le respect de la loyauté fédérale imposé par l'article 143, § 1er, de la Constitution implique que les régions doivent adopter ces définitions de manière concertée, afin que toute situation relevant de la législation décrétale relative aux déchets soumis à la responsabilité élargie des producteurs soit réglée par un seul législateur régional et que toutes les obligations, notamment financières, afférentes à tout déchet soumis à la responsabilité élargie des producteurs soient prises en charge par une seule personne désignée comme étant le producteur responsable. | twee voormelde arresten heeft geoordeeld, houdt de bij artikel 143, § 1, van de Grondwet opgelegde inachtneming van de federale loyauteit in dat die definities in onderling overleg worden aangenomen door de gewesten, opdat elke situatie die valt onder de decreetgeving met betrekking tot de afvalstoffen die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid zijn onderworpen, door één enkele gewestwetgever wordt geregeld en opdat alle, inzonderheid financiële, verplichtingen met betrekking tot elke afvalstof die aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid is onderworpen, ten laste worden genomen door één enkele persoon die als verantwoordelijke producent is aangewezen. B.7.2. Het blijkt niet dat het ontwerp dat heeft geleid tot het |
B.7.2. Il n'apparaît pas que le projet qui a abouti au décret du 9 | decreet van 9 maart 2023, voor overleg werd voorgelegd aan de twee |
mars 2023 ait été transmis aux deux autres régions en vue d'une | andere gewesten en dat die gewesten de mogelijkheid hebben gehad een |
concertation et que ces régions aient eu la possibilité d'adopter une | standpunt in te nemen over de daarin vervatte definities. Hoewel uit |
position au sujet des définitions qu'il contient. S'il ressort de | het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State en uit de |
l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat et des | uitleg van de Waalse Regering blijkt dat op het ogenblik van de |
explications du Gouvernement wallon que des négociations avec les deux | wetgevingsprocedure die tot het aannemen van het decreet van 9 maart |
autres régions en vue de conclure un accord de coopération portant, | 2023 heeft geleid, onderhandelingen met de twee andere gewesten aan de |
entre autres, sur la définition de la notion de « producteur de | gang waren met als doel het sluiten van een samenwerkingsakkoord over, |
produits soumis à la responsabilité élargie des producteurs de | onder meer, de definitie van het begrip « aan de uitgebreide |
produits » étaient en cours au moment de la procédure législative qui | producentenverantwoordelijkheid onderworpen producent van producten », |
a abouti à l'adoption du décret du 9 mars 2023, cet accord de | |
coopération n'avait pas encore, au moment de l'adoption du décret, été | was dat samenwerkingsakkoord, op het ogenblik van het aannemen van het |
signé et, a fortiori, il n'avait pas reçu les assentiments | decreet, nog niet ondertekend en had het, a fortiori, nog niet de |
parlementaires. Il en résulte que l'on ne saurait considérer que la | parlementaire instemming verkregen. Daaruit vloeit voort dat niet kan |
disposition attaquée a été adoptée après qu'une concertation avec les | worden geoordeeld dat de bestreden bepaling werd aangenomen nadat met |
deux autres régions a eu lieu au sujet de la définition du « | de twee andere gewesten overleg heeft plaatsgevonden over de definitie |
producteur soumis à la responsabilité élargie des producteurs de | van het begrip « aan de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid |
produits ». | onderworpen producent van producten ». |
B.8. La disposition attaquée peut donc être considérée comme | B.8. De bestreden bepaling kan dus worden beschouwd als gelijkaardig, |
similaire, au sens de l'article 20, 2°, de la loi spéciale du 6 | in de zin van artikel 20, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari |
janvier 1989, aux dispositions annulées par les arrêts nos 37/2018 et | 1989, aan de bij de arresten nrs. 37/2018 en 163/2020 vernietigde |
163/2020, dès lors qu'elle a le même objet que ces dispositions et | bepalingen, aangezien zij hetzelfde onderwerp als die bepalingen heeft |
qu'elle est entachée du même vice d'inconstitutionnalité que celui qui | en aangezien zij door hetzelfde grondwettigheidsgebrek is aangetast |
a été constaté par la Cour à deux reprises, dans les arrêts précités. | als hetwelk tweemaal door het Hof is vastgesteld in de voormelde arresten. |
B.9.1. La demande de suspension à titre principal est fondée. Il y a | B.9.1. De vordering tot schorsing in hoofdorde is gegrond. Artikel |
lieu de suspendre l'article 123, § 1er, 24° à 28°, du décret du 9 mars | 123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van 9 maart 2023 dient te |
2023. | worden geschorst. |
B.9.2. En conséquence, il n'y a pas lieu d'examiner la demande de | B.9.2. Bijgevolg dient de vordering tot schorsing in ondergeschikte |
suspension à titre subsidiaire. | orde niet te worden onderzocht. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
suspend l'article 123, § 1er, 24° à 28°, du décret de la Région | schorst artikel 123, § 1, 24° tot 28°, van het decreet van het Waalse |
wallonne du 9 mars 2023 « relatif aux déchets, à la circularité des | Gewest van 9 maart 2023 « betreffende de afvalstoffen, het circulair |
matières et à la propreté publique ». | gebruik van de materialen en de openbare netheid ». |
Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue | Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, |
allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
1989 sur la Cour constitutionnelle, le 11 janvier 2024. | het Grondwettelijk Hof, op 11 januari 2024. |
Le greffier, | De griffier, |
N. Dupont | N. Dupont |
Le président, | De voorzitter, |
P. Nihoul | P. Nihoul |