Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 136/2022 du 27 octobre 2022 Numéros du rôle : 7478, 7504 et 7515 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 201 11 , 201 12 et 201 13 du Code des droits et taxes divers, La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. Gi(...)"
Extrait de l'arrêt n° 136/2022 du 27 octobre 2022 Numéros du rôle : 7478, 7504 et 7515 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 201 11 , 201 12 et 201 13 du Code des droits et taxes divers, La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. Gi(...) Uittreksel uit arrest nr. 136/2022 van 27 oktober 2022 Rolnummers 7478, 7504 en 7515 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 201 11 , 201 12 en 201 13 van het Wetboek diverse rechten en taksen, Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 136/2022 du 27 octobre 2022 Uittreksel uit arrest nr. 136/2022 van 27 oktober 2022
Numéros du rôle : 7478, 7504 et 7515 Rolnummers 7478, 7504 en 7515
En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 20111, In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 20111, 20112
20112 et 20113 du Code des droits et taxes divers, tels qu'ils ont été en 20113 van het Wetboek diverse rechten en taksen, zoals gewijzigd
modifiés par les articles 2, 3 et 5 de la loi du 3 août 2016 « bij de artikelen 2, 3 en 5 van de wet van 3 augustus 2016 « tot
instaurant une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de crédit invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de kredietinstellingen in
en remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen, van de aftrekbeperkende
limitation de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution maatregelen in de vennootschapsbelasting en van de bijdrage voor de
à la stabilité financière », et aux articles 2, 3, 5, 14, 15 et 16 de financiële stabiliteit », en de artikelen 2, 3, 5, 14, 15 en 16 van de
la loi du 3 août 2016 précitée, posées par le Tribunal de première voormelde wet van 3 augustus 2016, gesteld door de Franstalige
instance francophone de Bruxelles et par le Tribunal de première Rechtbank van eerste aanleg te Brussel en door de Nederlandstalige
instance néerlandophone de Bruxelles. Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de
Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. Pieters, S. rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D.
de Bethune et E. Bribosia, assistée du greffier F. Meersschaut, Pieters, S. de Bethune en E. Bribosia, bijgestaan door de griffier F.
présidée par le président P. Nihoul, Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
a. Par jugement du 25 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au a. Bij vonnis van 25 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie
greffe de la Cour le 10 décembre 2020, le Tribunal de première van het Hof is ingekomen op 10 december 2020, heeft de Franstalige
instance francophone de Bruxelles a posé les deux questions Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende twee prejudiciële
préjudicielles suivantes, dont la seconde a été reformulée par la Cour vragen gesteld, waarvan de tweede door het Hof bij beschikking van 27
par ordonnance du 27 janvier 2021 : januari 2021 werd geherformuleerd :
« Les articles 2, 3, 5, 14 et 16 de la Loi du 3 août 2016 instaurant « Schenden de artikelen 2, 3, 5, 14 en 16 van de wet van 3 augustus
une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de crédit, 2016 tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de
violent-ils les articles 10, 11, 16 et 172 de la Constitution, lus en kredietinstellingen de artikelen 10, 11, 16 en 172 van de Grondwet, in
samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid en het beginsel
combinaison avec le principe de la sécurité juridique et le principe van niet-retroactiviteit van de wetten, alsook met artikel 1 van het
de la non-rétroactivité des lois, ainsi que l'article 1er du Premier Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten
Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de van de mens, in zoverre zij in het Belgisch Staatsblad zijn
l'homme, dans la mesure où ils ont été publiés au Moniteur belge le 11 bekendgemaakt op 11 augustus 2016, in werking zijn getreden op 21
août 2016, qu'ils sont entrés en vigueur le 21 août 2016 et qu'ils augustus 2016 en het tarief van de jaarlijkse taks op de
augmentent le taux de la taxe annuelle sur les établissements de kredietinstellingen verhogen alsook de belastbare grondslag ervan
crédit et élargissent sa base imposable vers le montant des dettes uitbreiden tot het bedrag van de schulden tegenover cliënten op 31
envers la clientèle au 31 décembre 2015 mentionné à la ligne 229 du december 2015 dat in het kader van de territoriale rapportering
tableau 00.20 ' Dettes envers la clientèle ' (colonne 05, Montant vermeld staat op lijn 229 in tabel 00.20 ' Schulden tegenover cliënten
total) du Schéma A dans le cadre de la communication territoriale, ' (kolom 05, Totaal bedrag) van het Schema A, wat voor de
résultant en un supplément de la taxe annuelle sur les établissements kredietinstellingen resulteert in een supplement van de jaarlijkse
de crédit dans le chef des établissements de crédit relatif à taks op de kredietinstellingen met betrekking tot het aanslagjaar
l'exercice d'imposition 2016 devenu exigible au 1er janvier 2016 ? »; 2016, dat opeisbaar werd op 1 januari 2016 ? »;
« Dans la mesure où les articles 2, 3, 5, 15 et 16 de la Loi du 3 août « In zoverre de artikelen 2, 3, 5, 15 en 16 van de wet van 3 augustus
2016 instaurant une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de 2016 tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de
crédit doivent être interprétés de manière à juger la qualité kredietinstellingen moeten worden geïnterpreteerd in die zin dat over
d'établissement de crédit pour l'exercice d'imposition 2016 à la date de hoedanigheid van kredietinstelling voor het aanslagjaar 2016 wordt
d'entrée en vigueur de la loi (c'est-à-dire le 21 août 2016) et non à geoordeeld op de datum van inwerkingtreding van de wet (zijnde 21
la date d'exigibilité de la taxe annuelle sur les établissements de augustus 2016) en niet op de datum van opeisbaarheid van de jaarlijkse
crédit (c'est-à-dire le 1er janvier 2016), ces articles violent-ils taks op de kredietinstellingen (zijnde 1 januari 2016), schenden die
les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce qu'ils soumettent artikelen de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre zij,
à des taxes différentes, d'une part, une entité qui dispose du statut enerzijds, een entiteit die het statuut van kredietinstelling heeft op
d'établissement de crédit à la date d'exigibilité de la taxe annuelle de datum van opeisbaarheid van de jaarlijkse taks op de
sur les établissements de crédit pour l'exercice d'imposition 2016 kredietinstellingen voor het aanslagjaar 2016 alsook op de datum van
ainsi qu'à la date d'entrée en vigueur de cette loi, et d'autre part, inwerkingtreding van die wet en, anderzijds, een entiteit die het
une entité ayant le statut d'établissement de crédit à la date
d'exigibilité de la taxe annuelle sur les établissements de crédit statuut van kredietinstelling heeft op de datum van opeisbaarheid van
pour l'exercice 2016 et qui ne dispose plus de ce statut à la date de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen voor het jaar 2016 en die
dat statuut niet meer heeft op de datum van inwerkingtreding van de
d'entrée en vigueur de la loi ? ». wet, aan verschillende taksen onderwerpen ? ».
b. Par jugement du 8 janvier 2021, dont l'expédition est parvenue au b. Bij vonnis van 8 januari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 25 janvier 2021, le Tribunal de première instance het Hof is ingekomen op 25 januari 2021, heeft de Nederlandstalige
néerlandophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag
: gesteld :
« Les articles 20111, 20112 et 20113 du Code des droits et taxes « Schenden de artikelen 201/11, 201/12 en 201/13 van het Wetboek
divers (tels qu'ils ont été modifiés par les articles 2, 3 et 5 de la Diverse Rechten en Taksen (zoals gewijzigd bij artikelen 2, 3 en 5 van
loi du 3 août 2016) et les articles 14 et 15 de la loi du 3 août 2016 de Wet van 3 augustus 2016), alsook de artikelen 14 en 15 van de Wet
van 3 augustus 2016 tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de
instaurant une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de crédit kredietinstellingen in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen,
en remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de van de aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en
limitation de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution van de bijdrage voor de financiële stabiliteit, het
à la stabilité financière violent-ils le principe d'égalité et la gelijkheidsbeginsel en de bescherming van het eigendomsrecht zoals
protection du droit de propriété consacrés par les articles 10, 11, 16 opgenomen in de artikelen 10, 11, 16 en 172, eerste lid, van de
et 172, alinéa 1er, de la Constitution, lus en combinaison avec Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het eerste Aanvullend
l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, alsook
européenne des droits de l'homme, ainsi qu'avec le principe de la in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel en met het
sécurité juridique et avec le principe de la non-rétroactivité de la beginsel van niet-retroactiviteit van de wet, in de mate dat deze
loi, en ce que ces dispositions, publiées le 11 août 2016 et entrées bepalingen, die gepubliceerd werden op 11 augustus 2016 en in werking
en vigueur le 21 août 2016, modifient la base de calcul et le taux de traden op 21 augustus 2016, de berekeningsbasis en het tarief van de
la taxe annuelle existante, et éventuellement déjà due, sur les bestaande en de eventueel reeds verschuldigde jaarlijkse taks op de
établissements de crédit et imposent de la sorte une taxe bancaire (ou kredietinstellingen wijzigen en zo een (bijkomend supplement aan)
un supplément à celle-ci) qui est calculé(e) sur le montant des dettes bankentaks opleggen dewelke wordt berekend op het bedrag van de
envers la clientèle figurant au 31 décembre 2015 dans la communication schulden tegenover cliënten opgenomen op 31 december 2015 in de
territoriale des établissements de crédit, à savoir un fait ou une territoriale rapportering van kredietinstellingen, zijnde een feit of
situation qui était déjà devenu définitif au moment de l'entrée en toestand die reeds definitief was geworden op het moment van de
vigueur de la loi du 3 août 2016, et qui était devenu(e) exigible à inwerkingtreding van de wet van 3 augustus 2016, en dewelke opeisbaar
charge de ces établissements de crédit le 1er janvier 2016 ? ». en verschuldigd werd ten name van deze kredietinstellingen op 1 januari 2016 ? ».
c. Par jugement du 16 décembre 2020, dont l'expédition est parvenue au c. Bij vonnis van 16 december 2020, waarvan de expeditie ter griffie
greffe de la Cour le 16 février 2021, le Tribunal de première instance van het Hof is ingekomen op 16 februari 2021, heeft de Franstalige
francophone de Bruxelles a posé les deux questions préjudicielles Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende twee prejudiciële
suivantes, dont la seconde a été reformulée par la Cour, par vragen gesteld, waarvan de tweede door het Hof bij beschikking van 3
ordonnance du 3 mars 2021 : maart 2021 werd geherformuleerd :
« - Les articles 2, 3, 5 et 14 de la loi du 3 août 2016 ' instaurant « - Schenden de artikelen 2, 3, 5 en 14 van de wet van 3 augustus 2016
une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de crédit en ' tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de
remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de limitation kredietinstellingen in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen,
de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution à la van de aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en
stabilité financière ', spécialement les articles 5 et 14 précités, van de bijdrage voor de financiële stabiliteit ', inzonderheid de
entrés en vigueur le 21 août 2016, violent-ils les articles 10 et 11 voormelde artikelen 5 en 14, die op 21 augustus 2016 in werking zijn
de la Constitution, combinés ou non à l'article 1er du Premier getreden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in
Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij
l'homme, aux principes de bonne législation, en particulier le het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de beginselen
van behoorlijke wetgeving, in het bijzonder het
principe de prévoyance, le principe du raisonnable, le principe de zorgvuldigheidsbeginsel, het redelijkheidsbeginsel, het beginsel van
non-rétroactivité des lois dont l'article 2 du Code civil est une niet-retroactiviteit van de wetten waarvan artikel 2 van het
expression et le principe de la sécurité juridique, en ce qu'ils Burgerlijk Wetboek een uiting is en het rechtszekerheidsbeginsel, in
modifient le taux et la base de la taxe annuelle sur les zoverre zij het tarief en de grondslag van de jaarlijkse taks op de
établissements de crédit, prévue au titre XI du Code des droits et kredietinstellingen, bedoeld in titel XI van het Wetboek diverse
taxes divers avec effet au 1er janvier 2016 alors que les assujettis rechten en taksen, wijzigen met ingang van 1 januari 2016, terwijl de
devaient acquitter le 1er juillet 2016 au plus tard ladite taxe belastingplichtigen uiterlijk op 1 juli 2016 die jaarlijkse taks
annuelle ' exigible ' au 1er janvier 2016, telle qu'elle existait moesten betalen die ' opeisbaar ' was op 1 januari 2016, zoals zij
avant sa modification par la loi du 3 août 2016 ? vóór de wijziging bij de wet van 3 augustus 2016 bestond ?
- Dans la mesure où les articles 2, 3, 5 et 14 de la loi du 3 août - In zoverre de artikelen 2, 3, 5 en 14 van de wet van 3 augustus 2016
2016 ' instaurant une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de ' tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de
crédit en remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de kredietinstellingen in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen,
limitation de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution van de aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en
à la stabilité financière ' doivent être interprétés de manière à van de bijdrage voor de financiële stabiliteit ' moeten worden
juger la qualité d'établissement de crédit pour l'exercice geïnterpreteerd in die zin dat over de hoedanigheid van
d'imposition 2016 à la date d'entrée en vigueur de cette loi kredietinstelling voor het aanslagjaar 2016 wordt geoordeeld op de
(c'est-à-dire le 21 août 2016) et non à la date d'exigibilité de la datum van inwerkingtreding van die wet (zijnde 21 augustus 2016) en
niet op de datum van opeisbaarheid van de jaarlijkse taks op de
taxe annuelle sur les établissements de crédit (c'est-à-dire le 1er kredietinstellingen (zijnde 1 januari 2016), schenden die artikelen de
janvier 2016), ces articles violent-ils les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen
Constitution, combinés ou non à l'article 1er du Premier Protocole met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, aux Verdrag voor de rechten van de mens, met de beginselen van behoorlijke
principes de bonne législation, en particulier le principe de wetgeving, in het bijzonder het zorgvuldigheidsbeginsel, het
prévoyance, le principe du raisonnable, le principe de redelijkheidsbeginsel, het beginsel van niet-retroactiviteit van de
non-rétroactivité des lois dont l'article 2 du Code civil est une wetten waarvan artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek een uiting is en
expression et le principe de la sécurité juridique, en ce qu'ils
soumettent à des taxes différentes, d'une part, une entité qui dispose het rechtszekerheidsbeginsel, doordat zij, enerzijds, een entiteit die
du statut d'établissement de crédit à la date d'exigibilité de la taxe het statuut van kredietinstelling heeft op de datum van opeisbaarheid
annuelle sur les établissements de crédit pour l'exercice d'imposition van de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen voor het aanslagjaar
2016 ainsi qu'à la date d'entrée en vigueur de cette loi, et, d'autre 2016 alsook op de datum van inwerkingtreding van die wet en,
part, une entité ayant le statut d'établissement de crédit à la date anderzijds, een entiteit die het statuut van kredietinstelling heeft
d'exigibilité de la taxe annuelle sur les établissements de crédit op de datum van opeisbaarheid van de jaarlijkse taks op de
pour l'exercice d'imposition 2016 et qui ne dispose plus de ce statut kredietinstellingen voor het aanslagjaar 2016 en die dat statuut niet
meer heeft op de datum van inwerkingtreding van dezelfde wet, aan
à la date d'entrée en vigueur de la même loi ? ». verschillende taksen onderwerpen ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 7478, 7504 et 7515 du rôle de Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7478, 7504 en 7515 van de rol
la Cour, ont été jointes. van het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions en cause Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen
B.1. Les questions préjudicielles portent sur les articles 2, 3, 5, B.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op de artikelen 2, 3, 5,
14, 15 et 16 de la loi du 3 août 2016 « instaurant une nouvelle taxe 14, 15 en 16 van de wet van 3 augustus 2016 « tot invoering van een
annuelle sur les établissements de crédit en remplacement des taxes nieuwe jaarlijkse taks op de kredietinstellingen in de plaats van de
annuelles existantes, des mesures de limitation de déductions à bestaande jaarlijkse taksen, van de aftrekbeperkende maatregelen in de
l'impôt des sociétés et de la contribution à la stabilité financière » vennootschapsbelasting en van de bijdrage voor de financiële
(ci-après : la loi du 3 août 2016). stabiliteit » (hierna : de wet van 3 augustus 2016).
B.2. Het algemene opzet van het ontwerp dat ten grondslag ligt aan de
B.2. L'économie générale du projet à l'origine de la loi du 3 août wet van 3 augustus 2016, kan als volgt worden samengevat :
2016 peut se résumer comme suit :
« Le présent projet de loi vise à instaurer une nouvelle taxe annuelle « Dit wetsontwerp beoogt de invoering van een nieuwe jaarlijkse taks
sur les établissements de crédit dans le Code des droits et taxes op de kredietinstellingen in het Wetboek diverse rechten en taksen ter
divers en remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de vervanging van de bestaande jaarlijkse taksen, de aftrekbeperkende
limitation de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution maatregelen in de vennootschapsbelasting en de bijdrage voor de
à la stabilité financière. Cette simplification doit avoir lieu dans financiële stabiliteit. Deze vereenvoudiging dient plaats te vinden in
un cadre budgétaire neutre de sorte que le revenu de la taxe soit een budgettair neutraal kader zodat de taks vanaf 2016 wordt begrensd
limité à 805 millions d'euros. tot het niveau van 805 miljoen euro.
Le choix a été fait d'utiliser comme base imposable pour la taxe Als heffingsgrondslag voor de eengemaakte taks werd geopteerd voor het
unique le montant moyen des dettes de l'établissement de crédit envers gemiddeld bedrag van de schulden van de kredietinstelling tegenover
la clientèle à partir de 2016. cliënten vanaf 2016.
Le pourcentage d'imposition de la nouvelle taxe est fixé en fonction Het heffingspercentage van de nieuwe taks wordt bepaald in functie van
d'un objectif de revenu annuel de 805 millions d'euros. een beoogde jaarlijkse opbrengst van 805 miljoen euro.
Des mesures transitoires sont adoptées afin que les établissements de Er worden overgangsmaatregelen genomen in die zin dat de
crédit puissent porter en déduction, sur le montant à verser en 2016 kredietinstellingen de reeds voor 2016 betaalde ' oude ' taksen en de
pour la nouvelle taxe, les ' anciennes ' taxes déjà acquittées et, voor dat jaar betaalde bijdrage voor het fonds voor de financiële
pour la même année, le montant acquitté pour le fonds de stabilité stabiliteit in mindering mogen brengen van het in 2016 het te betalen
financière » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1950/001, p. 3). bedrag aan nieuwe taks » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1950/001, p. 3).
Ainsi qu'il ressort de l'exposé des motifs, le législateur a souhaité Zoals blijkt uit de memorie van toelichting, heeft de wetgever, voor
que, pour les établissements de crédit, une taxe unique remplace la de kredietinstellingen, een eengemaakte taks willen invoeren ter
taxe annuelle prévue au Livre IIbis du Code des droits de succession, vervanging van de jaarlijkse taks bepaald in boek IIbis van het
Wetboek der successierechten, de jaarlijkse taks bepaald in de
la taxe annuelle prévue aux articles 20110 et suivants du Code des artikelen 20110 en volgende van het Wetboek diverse rechten en taksen,
droits et taxes divers, plusieurs mesures de limitation de déductions verschillende aftrekbeperkende maatregelen in de
à l'impôt des sociétés et la contribution à la stabilité financière vennootschapsbelasting en de bijdrage voor de financiële stabiliteit
(ibid., pp. 4-5). (ibid., pp. 4-5).
B.3.1. La taxe annuelle sur les établissements de crédit telle qu'elle B.3.1. De jaarlijkse taks op de kredietinstellingen, zoals zij volgt
résulte de la loi du 3 août 2016 est construite sur la base de la taxe uit de wet van 3 augustus 2016, wordt vastgesteld op basis van de
annuelle qui était déjà prévue aux articles 20110 et suivants du Code jaarlijkse taks die reeds was vastgelegd bij de artikelen 20110 en
des droits et taxes divers. volgende van het Wetboek diverse rechten en taksen.
B.3.2. La loi du 3 août 2016 ne modifie pas l'article 20110 du Code B.3.2. De wet van 3 augustus 2016 wijzigt niet artikel 20110 van het
des droits et taxes divers, qui identifie les établissements de crédit Wetboek diverse rechten en taksen, dat de aan de taks onderworpen
assujettis à la taxe. kredietinstellingen identificeert.
B.3.3. L'article 2 de la loi du 3 août 2016 remplace l'article 20111 B.3.3. Artikel 2 van de wet van 3 augustus 2016 vervangt artikel 20111
du Code des droits et taxes divers, qui détermine la base imposable, van het Wetboek diverse rechten en taksen, dat de belastbare grondslag
par la disposition suivante : bepaalt, door de volgende bepaling :
«

Art. 20111.Un établissement de crédit visé à l'article 20110 est

«

Art. 20111.Een kredietinstelling bedoeld in artikel 20110 is de

taks verschuldigd op het gemiddeld bedrag van haar schulden tegenover
redevable de la taxe sur le montant moyen de ses dettes envers la cliënten in het jaar voorafgaand aan het aanslagjaar. Voor de
clientèle au cours de l'année précédant l'exercice d'imposition. Pour toepassing van dit artikel wordt onder het gemiddeld bedrag van de
l'application du présent article, on entend par le montant moyen des schulden van de kredietinstelling tegenover cliënten verstaan het
dettes envers la clientèle, la moyenne arithmétique des montants qui, rekenkundig gemiddelde van de bedragen die op het einde van iedere
conformément aux règles de la Banque nationale de Belgique dans le maand van het bedoelde jaar overeenkomstig de voorschriften van de
cadre de la communication territoriale, doivent être mentionnés, à la Nationale Bank van België in het kader van de territoriale
fin de chaque mois de l'année visée, à la ligne 229 du tableau 00.20 ' rapportering moeten worden vermeld op lijn 229 in tabel 00.20 '
Dettes envers la clientèle ' (colonne 05, Montant total) du Schéma A Schulden tegenover cliënten ' (kolom 05, Totaal bedrag) van het Schema
». A ».
B.3.4. L'article 3 de la loi du 3 août 2016 modifie l'article 20112 du B.3.4. Artikel 3 van de wet van 3 augustus 2016 wijzigt artikel 20112
Code des droits et taxes divers, qui détermine le taux d'imposition : van het Wetboek diverse rechten en taksen, dat het belastingtarief vaststelt :
« Dans l'article 20112 du même Code, inséré par la loi du 22 juin 2012 « In artikel 20112 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22
et remplacé par la loi du 30 juillet 2013, les mots ' à 0,0435 p.c. ' juni 2012 en vervangen bij de wet van 30 juli 2013, worden de woorden
sont remplacés par les mots ' à 0,13231 p.c. ' ». ' op 0,0435 pct. ' vervangen door de woorden ' op 0,13231 pct. ' ».
B.3.5. L'article 5 de la loi du 3 août 2016 modifie l'article 20113 du B.3.5. Artikel 5 van de wet van 3 augustus 2016 wijzigt artikel 20113
Code des droits et taxes divers, qui fixe la date à laquelle la taxe van het Wetboek diverse rechten en taksen, dat de datum waarop de taks
est exigible et la date à laquelle elle doit être acquittée : opeisbaar is en de datum waarop zij betaald moest zijn, vaststelt :
« Dans l'article 20113 du même Code, inséré par la loi du 22 juin « In artikel 20113 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22
2012, les modifications suivantes sont apportées : juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, l'année ' 2012 ' est remplacée par l'année ' 2016 1° in het eerste lid wordt het jaartal ' 2012 ' vervangen door het
'; jaartal ' 2016 ';
2° à l'alinéa 2, les mots ' et pour la première fois le 1er juillet 2° in het tweede lid worden de woorden ' en voor de eerste keer op 1
2012 ' sont supprimés ». juli 2012 ' geschrapt ».
Du fait de cette modification, l'article 20113 du Code des droits et Ingevolge die wijziging bepaalt artikel 20113 van het Wetboek diverse
taxes divers dispose : rechten en taksen :
« La taxe est exigible le 1er janvier de chaque année et pour la « De taks is opeisbaar op 1 januari van elk jaar en voor de eerste
première fois le 1er janvier 2016. keer op 1 januari 2016.
Hij moet betaald zijn uiterlijk op 1 juli van elk jaar.
Elle doit être acquittée au plus tard le 1er juillet de chaque année. Wanneer de taks niet binnen de voorgeschreven termijn werd betaald, is
Si la taxe n'est pas payée dans le délai prescrit, l'intérêt légal au de wettelijke intrest, volgens het percentage in burgerlijke zaken,
taux fixé en matière civile est exigible de plein droit à compter du van rechtswege verschuldigd met ingang van de dag waarop de betaling
jour où le paiement aurait dû être effectué. had moeten geschieden.
Pour le calcul de l'intérêt, toute fraction de mois est comptée comme Voor de berekening van de intrest wordt elke fractie van een maand
un mois entier ». gerekend als een volle maand ».
B.3.6.1. Les articles 14 et 15 de la loi du 3 août 2016 fixent les B.3.6.1. De artikelen 14 en 15 van de wet van 3 augustus 2016 stellen
dispositions transitoires qui sont applicables pour l'exercice d'imposition 2016. de overgangsbepalingen vast die gelden voor het aanslagjaar 2016.
B.3.6.2. L'article 14 de la loi du 3 août 2016 déroge, pour l'exercice B.3.6.2. Artikel 14 van de wet van 3 augustus 2016 wijkt af, voor het
d'imposition 2016, à la disposition qui détermine la base imposable et aanslagjaar 2016, van de bepaling die de belastbare grondslag vastlegt
à la disposition qui fixe la date à laquelle la taxe doit être en van de bepaling die de datum vaststelt waarop de taks moet zijn
acquittée. L'article 14 est libellé comme suit : betaald. Artikel 14 bepaalt :
« Pour l'exercice d'imposition 2016, un établissement de crédit visé à « Voor het aanslagjaar 2016 is een kredietinstelling bedoeld in
l'article 20110 du Code des droits et taxes divers est, par dérogation artikel 20110 van het Wetboek diverse rechten en taksen, in afwijking
à l'article 20111 du même Code, tel que modifié par l'article 2 de la van artikel 20111 van hetzelfde Wetboek, zoals vervangen bij artikel 2
présente loi, redevable de la taxe sur le montant qui, conformément
aux règles de la Banque nationale de Belgique dans le cadre de la
communication territoriale, doit être mentionné, au 31 décembre 2015, van deze wet, de taks verschuldigd op het bedrag dat op 31 december
2015 overeenkomstig de voorschriften van de Nationale Bank van België
in het kader van de territoriale rapportering moet worden vermeld op
à la ligne 229 du tableau 00.20 ' Dettes envers la clientèle ' lijn 229 in tabel 00.20 ' Schulden tegenover cliënten ' (kolom 05,
(colonne 05, Montant total) du Schéma A. Par dérogation à l'article Totaal bedrag) van het Schema A. In afwijking van artikel 20113 van
20113 du même Code tel que modifié par l'article 5 de la présente loi, hetzelfde Wetboek zoals gewijzigd bij artikel 5 van deze wet, moet de
la taxe due pour l'exercice 2016 doit être acquittée au plus tard le voor het aanslagjaar 2016 verschuldigde taks betaald worden uiterlijk
15 novembre 2016 ». op 15 november 2016 ».
In de memorie van toelichting bij het ontwerp dat ten grondslag ligt
Dans l'exposé des motifs du projet à l'origine de la loi du 3 août aan de wet van 3 augustus 2016, werd dat artikel als volgt toegelicht
2016, cet article a été commenté comme suit : :
« L'article 14 règle la transition entre la période relative aux « Artikel 14 regelt de overgang van de periode van de naast elkaar
différentes taxes et à la contribution qui existent côte à côte, et bestaande taksen en bijdrage naar die van de eengemaakte taks op
celle relative à la taxe unique en période normale. Pour l'année kruissnelheid. Voor het overgangsjaar 2016 zullen de schulden
transitoire 2016, la base imposable de la taxe unique sera constituée tegenover cliënten op 31 december 2015 de heffingsgrondslag van de
par les dettes à la clientèle. La taxe devra être acquittée au plus eengemaakte taks vormen. De taks zal moeten betaald worden ten laatste
tard le 15 novembre 2016 » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC op 15 november 2016 » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1950/001,
54-1950/001, pp. 8-9). pp. 8-9).
B.3.6.3. L'article 15 de la loi du 3 août 2016 prévoit que, pour B.3.6.3. Artikel 15 van de wet van 3 augustus 2016 schrijft voor dat,
l'exercice d'imposition 2016, le montant de la taxe en cause est voor het aanslagjaar 2016, het bedrag van de in het geding zijnde taks
réduit (1) du montant de la taxe annuelle prévue au Livre IIbis du wordt verminderd (1) met het bedrag van de jaarlijkse taks bepaald in
Code des droits de succession que l'établissement de crédit a déjà boek IIbis van het Wetboek der successierechten dat de
acquitté pour l'exercice d'imposition 2016, (2) du montant de la taxe kredietinstelling reeds heeft betaald voor het aanslagjaar 2016, (2)
annuelle prévue aux articles 20110 et suivants du Code des droits et met het bedrag van de jaarlijkse taks bepaald in de artikelen 20110 en
taxes divers, tels qu'ils existaient avant l'entrée en vigueur de la volgende van het Wetboek diverse rechten en taksen, zoals die
loi du 3 août 2016, que l'établissement de crédit a déjà acquitté pour bestonden vóór de inwerkingtreding van de wet van 3 augustus 2016, dat
l'exercice d'imposition 2016 et (3) du montant de la contribution de de kredietinstelling reeds heeft betaald voor het aanslagjaar 2016 en
stabilité financière que l'établissement de crédit a déjà acquitté en (3) met het bedrag van de bijdrage voor de financiële stabiliteit dat
2016. L'article 15 dispose : de kredietinstelling reeds in 2016 heeft betaald. Artikel 15 bepaalt :
« Les montants acquittés pour l'exercice d'imposition 2016 à titre de « De voor het aanslagjaar 2016 betaalde bedragen aan jaarlijkse taksen
taxes annuelles sur les établissements de crédit visées dans le Code op de kredietinstellingen in het Wetboek der Successierechten en het
des droits de succession et dans le Code des droits et taxes divers,
telles qu'elles existaient préalablement à l'entrée en vigueur de la Wetboek diverse rechten en taksen, zoals ze bestonden voor de
présente loi, sont déduits du montant dû pour l'exercice d'imposition inwerkingtreding van deze wet, worden in mindering gebracht van het
2016 en application de la présente loi. De ce montant est également bedrag dat in het aanslagjaar 2016 moet worden betaald bij toepassing
van deze wet. Van dat bedrag wordt eveneens in mindering gebracht de
déduite la contribution de stabilité financière acquittée en 2016 voor 2016 betaalde bijdrage voor de financiële stabiliteit, bedoeld in
visée par la loi du 28 décembre 2011 [instaurant une contribution de de wet van 28 december 2011 tot invoering van een bijdrage voor de
stabilité financière] et modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 financiële stabiliteit en tot wijziging van het koninklijk besluit van
portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008
visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en
particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte
autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële
en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de
et du capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve
2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële
services financiers ». diensten ».
In de memorie van toelichting bij het ontwerp dat ten grondslag ligt
Dans l'exposé des motifs du projet à l'origine de la loi du 3 août aan de wet van 3 augustus 2016, werd dat artikel als volgt toegelicht
2016, cet article a été commenté comme suit : :
« Pour l'exercice d'imposition 2016, les banques doivent encore « Voor het aanslagjaar 2016 moeten de banken de bestaande jaarlijkse
s'acquitter des taxes sur les établissements de crédit existantes. Le taksen op de kredietinstellingen nog betalen. De betreffende
titre de créance y afférent existait déjà avant que le présent projet schuldtitel bestond immers al voor de datum waarop dit wetsontwerp wet
aura force de loi. Il en est de même pour la contribution à la stabilité financière. zal worden. Idem dito voor de bijdrage financiële stabiliteit.
Afin d'éviter que les banques ne s'acquittent finalement deux fois de Om te vermijden dat de banken in 2016 per slot van rekening tweemaal
la ' taxe bancaire ', il est prévu qu'elles puissent porter en
déduction du montant acquitté en 2016 pour la nouvelle taxe sur les de ' bankentaks ' betalen, is voorzien dat zij van het in 2016 te
établissements de crédit: betalen bedrag aan nieuwe taks op de kredietinstellingen in mindering
1° les taxes déjà acquittées en 2016 pour les ' anciennes ' taxes sur mogen brengen : 1° de voor 2016 reeds betaalde ' oude ' taksen op de
les établissements de crédit et kredietinstellingen en
2° pour la même année, la contribution versée au fonds de stabilité 2° de voor hetzelfde jaar betaalde bijdrage voor het fonds voor de
financière. financiële stabiliteit.
Cette imputation peut donner lieu à une restitution du solde lorsque Deze verrekening kan aanleiding geven tot een teruggave van het saldo
les ' anciennes taxes ' déjà acquittées et les contributions pour indien de reeds betaalde ' oude taksen ' en de bijdragen voor het jaar
l'année 2016 seraient plus élevées, le cas échéant, que la nouvelle 2016 in voorkomend geval meer zouden bedragen dan de nieuwe taks op de
taxe sur les établissements de crédit. kredietinstellingen.
La contribution à la stabilité financière reste due par les De bijdrage voor de financiële stabiliteit voor het jaar 2016 blijft
établissements de crédit exemptés et n'est pas prise en considération door de vrijgestelde kredietinstellingen verschuldigd en komt niet
pour la restitution. De cette façon, il n'existe aucune différence de voor teruggave in aanmerking. In die zin is er dus geen verschillende
traitement des établissements de crédits exemptés sur base de behandeling van de op grond van artikel 20112/1 van het Wetboek
l'article 20112/1 du Code des droits et taxes divers » (Doc. parl., diverse rechten en taksen vrijgestelde kredietinstellingen » (Parl.
Chambre, 2015-2016, DOC 54-1950/001, p. 9). St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1950/001, p. 9).
B.3.7. L'article 16 de la loi du 3 août 2016 dispose : B.3.7. Artikel 16 van de wet van 3 augustus 2016 bepaalt :
« Les articles 10 à 13 entrent en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2017 ». « De artikelen 10 tot 13 treden in werking vanaf aanslagjaar 2017 ».
A défaut de disposition contraire, les autres articles de la loi du 3 Bij ontstentenis van een andersluidende bepaling zijn de andere
août 2016 sont entrés en vigueur dix jours après la publication de artikelen van de wet van 3 augustus 2016 in werking getreden tien
dagen na de bekendmaking van die wet in het Belgisch Staatsblad van 11
celle-ci au Moniteur belge du 11 août 2016, à savoir le 21 août 2016, augustus 2016, namelijk op 21 augustus 2016, krachtens artikel 4,
en vertu de l'article 4, alinéa 2, de la loi du 31 mai 1961 « relative tweede lid, van de wet van 31 mei 1961 « betreffende het gebruik der
à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden
publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et
réglementaires ». van wetten en verordeningen ».
Quant à la première question préjudicielle dans l'affaire n° 7478, à Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 7478, de
l'unique question préjudicielle dans l'affaire n° 7504 et à la enige prejudiciële vraag in de zaak nr. 7504 en de eerste prejudiciële
première question préjudicielle dans l'affaire n° 7515 vraag in de zaak nr. 7515
B.4. La première question préjudicielle dans l'affaire n° 7478, B.4. De eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 7478, de enige
l'unique question préjudicielle dans l'affaire n° 7504 et la première prejudiciële vraag in de zaak nr. 7504 en de eerste prejudiciële vraag
question préjudicielle dans l'affaire n° 7515 portent sur la in de zaak nr. 7515 hebben betrekking op de bestaanbaarheid van de in
compatibilité des dispositions en cause avec les articles 10 et 11 de het geding zijnde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
la Constitution (affaires nos 7478, 7504 et 7515) et avec les articles (zaken nrs. 7478, 7504 en 7515) en met de artikelen 16 en 172 van de
16 et 172 de la Constitution (affaires nos 7478 et 7504), lus en Grondwet (zaken nrs. 7478 en 7504), in samenhang gelezen met artikel 1
combinaison avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de
Convention européenne des droits de l'homme et avec plusieurs rechten van de mens en met verschillende beginselen, waaronder het
principes, dont le principe général de la non-rétroactivité des lois. algemeen beginsel van de niet-retroactiviteit van de wetten.
La Cour examine ces questions préjudicielles conjointement. Het Hof onderzoekt die prejudiciële vragen samen.
B.5. Il ressort du libellé des questions préjudicielles et des motifs B.5. Uit de bewoordingen van de prejudiciële vragen en uit de
des décisions de renvoi que les questions préjudicielles concernent motivering van de verwijzingsbeslissingen blijkt dat de prejudiciële
uniquement l'exercice d'imposition 2016. La Cour limite dès lors son vragen enkel betrekking hebben op het aanslagjaar 2016. Het Hof
examen à cet exercice d'imposition. beperkt bijgevolg zijn onderzoek tot dat aanslagjaar.
B.6. Seule la première question préjudicielle dans l'affaire n° 7478 B.6. Alleen de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 7478 heeft
porte sur l'article 16 de la loi du 3 août 2016. betrekking op artikel 16 van de wet van 3 augustus 2016.
Ni le libellé de cette question préjudicielle ni les motifs de la Noch uit de bewoordingen van die prejudiciële vraag, noch uit de
décision de renvoi ne permettent de comprendre en quoi cette motivering van de verwijzingsbeslissing kan worden begrepen in welk
disposition pourrait être incompatible avec les normes de référence opzicht die bepaling onbestaanbaar zou kunnen zijn met de in de
visées dans la question préjudicielle. prejudiciële vraag beoogde referentienormen.
La première question préjudicielle dans l'affaire n° 7478 est De eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 7478 is niet ontvankelijk
irrecevable en ce qu'elle porte sur l'article 16 de la loi du 3 août in zoverre zij betrekking heeft op artikel 16 van de wet van 3
2016. augustus 2016.
B.7. La Cour examine d'abord la compatibilité des dispositions en B.7. Het Hof onderzoekt eerst de bestaanbaarheid van de in het geding
cause avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en zijnde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
combinaison avec le principe général de la non-rétroactivité des lois. samenhang gelezen met het algemeen beginsel van de niet-retroactiviteit van de wetten.
B.8. Les articles 10 et 11 de la Constitution ont une portée générale. B.8. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet hebben een algemene
Ils interdisent toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine : draagwijdte. Zij verbieden elke discriminatie, ongeacht de oorsprong
les règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination sont applicables à l'égard de tous les droits et de toutes les libertés. B.9. La non-rétroactivité des lois est une garantie ayant pour but de prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le contenu du droit soit prévisible et accessible, de sorte que le justiciable puisse prévoir, dans une mesure raisonnable, les conséquences d'un acte déterminé au moment où cet acte est accompli. La rétroactivité ne se justifie que si elle est indispensable à la réalisation d'un objectif d'intérêt général. ervan : de grondwettelijke regels van de gelijkheid en van de niet-discriminatie zijn toepasselijk ten aanzien van alle rechten en alle vrijheden. B.9. De niet-retroactiviteit van de wetten is een waarborg die tot doel heeft rechtsonzekerheid te voorkomen. Die waarborg vereist dat de inhoud van het recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende de gevolgen van een bepaalde handeling in redelijke mate kan voorzien op het ogenblik dat die handeling wordt gesteld. De terugwerkende kracht is enkel verantwoord indien die absoluut noodzakelijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang.
B.10. Lorsqu'il est demandé à la Cour si une disposition ayant force B.10. Wanneer het Hof wordt gevraagd of een wetskrachtige bepaling
de loi est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec un principe général du droit garantissant un droit fondamental, la catégorie des personnes dont ce droit fondamental serait violé doit être comparée à la catégorie des personnes auxquelles ce droit fondamental est garanti. En l'espèce, la catégorie des personnes dont le droit fondamental garanti par le principe général du droit de la non-rétroactivité des lois serait violé doit par conséquent être comparée à la catégorie des personnes auxquelles ce droit fondamental est garanti. B.11. La Cour examine en premier lieu si les dispositions en cause sont rétroactives. B.12. Une règle de droit fiscal n'est rétroactive que si elle s'applique à des faits, actes et situations qui étaient définitivement accomplis au moment où elle est entrée en vigueur. bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met een algemeen rechtsbeginsel dat een grondrecht waarborgt, moet de categorie van personen van wie dat grondrecht zou zijn geschonden, worden vergeleken met de categorie van personen voor wie dat grondrecht is gewaarborgd. Te dezen dient bijgevolg de categorie van personen van wie het grondrecht zou zijn geschonden dat wordt gewaarborgd door het algemeen rechtsbeginsel van de niet-retroactiviteit van de wetten, te worden vergeleken met de categorie van personen voor wie dat grondrecht wel is gewaarborgd. B.11. Het Hof onderzoekt in de eerste plaats of de in het geding zijnde bepalingen retroactief zijn. B.12. Een fiscaalrechtelijke regel is slechts retroactief wanneer hij van toepassing is op feiten, handelingen en situaties die definitief waren voltrokken op het ogenblik dat hij in werking is getreden.
B.13. Il résulte de l'article 5 de la loi du 3 août 2016 que, pour B.13. Uit artikel 5 van de wet van 3 augustus 2016 blijkt dat, voor
l'exercice d'imposition 2016, la taxe en cause est exigible le 1er het aanslagjaar 2016, de in het geding zijnde taks opeisbaar is op 1
janvier 2016. Il s'ensuit nécessairement que le fait imposable est januari 2016. Daaruit volgt noodzakelijkerwijs dat het belastbaar feit
définitivement accompli au plus tard à cette date. Il n'est donc pas uiterlijk op die datum definitief voltrokken is. Het is dus niet
possible de suivre la thèse du Conseil des ministres selon laquelle, mogelijk de stelling van de Ministerraad te volgen, luidens welke,
pour l'exercice d'imposition 2016, le fait imposable devrait être voor het aanslagjaar 2016, het belastbaar feit zou moeten worden
apprécié à la date d'entrée en vigueur de la loi du 3 août 2016, à beoordeeld op de datum van inwerkingtreding van de wet van 3 augustus
savoir le 21 août 2016. Par conséquent, sans qu'il soit nécessaire d'examiner si la taxe en cause constitue une taxe nouvelle ou la modification d'une taxe existante et sans qu'il soit nécessaire de déterminer si la taxe en cause est un impôt direct ou un impôt indirect, il y a lieu de constater que les situations auxquelles les dispositions en cause s'appliquent étaient définitivement accomplies le 1er janvier 2016 au plus tard. Il s'ensuit que les dispositions en cause s'appliquent à des situations qui étaient définitivement accomplies au moment où ces dispositions sont entrées en vigueur. Les dispositions en cause sont donc rétroactives. B.14. La Cour examine à présent si la rétroactivité des dispositions en cause est indispensable à la réalisation d'un objectif d'intérêt général. B.15. L'exposé des motifs du projet à l'origine de la loi du 3 août 2016, namelijk 21 augustus 2016. Bijgevolg dient te worden vastgesteld, zonder dat moet worden onderzocht of de in het geding zijnde taks een nieuwe taks of de wijziging van een bestaande taks is en zonder dat moet worden bepaald of de in het geding zijnde taks een directe belasting of een indirecte belasting is, dat de situaties waarop de in het geding zijnde bepalingen van toepassing zijn, definitief voltrokken waren op uiterlijk 1 januari 2016. De in het geding zijnde bepalingen zijn bijgevolg van toepassing op situaties die definitief voltrokken waren op het ogenblik van de inwerkingtreding van die bepalingen. De in het geding zijnde bepalingen zijn dus retroactief. B.14. Het Hof onderzoekt thans of de retroactiviteit van de in het geding zijnde bepalingen absoluut noodzakelijk is voor het bereiken van een doel van algemeen belang. B.15. De memorie van toelichting bij het ontwerp dat ten grondslag
2016 indique : ligt aan de wet van 3 augustus 2016 vermeldt :
« Après consultation du secteur, le gouvernement a opté, parmi les « Na de sector gehoord te hebben, heeft de regering uit verschillende
différentes options, pour les dettes envers la clientèle comme base opties gekozen voor de schulden tegenover cliënten als
imposable pour la taxe unique. Il est vrai que cette base imposable ne heffingsgrondslag voor de eengemaakte taks. Deze heffingsgrondslag is
tient pas compte du profil de risque des institutions financières. weliswaar niet gelinkt aan het risicoprofiel van de financiële
Elle présente cependant, par rapport aux autres options envisagées, instellingen maar heeft in vergelijking met de andere opties die
les avantages suivants: werden onderzocht de volgende voordelen :
- l'incitant aux délocalisations est limité; - incentive voor delokalisatie wordt beperkt;
- cette base imposable réalise le tax shift souhaité sans déplacements - deze heffingsgrondslag realiseert de gewenste taks shift zonder
extrêmes. Les contributions visent à refléter la ' part de marché ' de extreme verschuivingen; de bijdragen weerspiegelen het ' marktaandeel
chaque institution contributrice » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, ' van elke betalende instelling » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC
DOC 54-1950/001, p. 6). 54-1950/001, p. 6).
Dans l'analyse d'impact intégrée, le ministre des Finances a indiqué In de geïntegreerde impactanalyse gaf de minister van Financiën aan
que « l'objectif est d'une part d'instaurer une simplification des dat het « [de] bedoeling is enerzijds een vereenvoudiging van de
taxes bancaires et d'autre part de réaliser une recette récurrente de bankentaksen door te voeren en anderzijds een recurrente jaarlijkse
805 millions d'euros pour le Trésor » (ibid., p. 21). Il a aussi opbrengst van 805 miljoen euro voor de Schatkist te realiseren »
précisé que « l'unification des taxes bancaires emporte une hausse de (ibid., p. 15). Hij verduidelijkte ook dat « de eenmaking van de
bankentaksen gepaard gaat met een globale bijdrageverhoging van de
la contribution globale du secteur bancaire de 55 millions d'euros » banksector met 55 miljoen euro » (ibid., p. 17). Tijdens de bespreking
(ibid., p. 23). Lors des discussions en commission, le ministre des Finances a encore exposé : in de commissie zette de minister van Financiën voorts uiteen :
« La nouvelle taxe est calculée sur base de la taxe annuelle sur les « De nieuwe taks wordt berekend op basis van de jaarlijkse taks op de
établissements de crédit. Après consultation du secteur, le kredietinstellingen. Uit de verschillende mogelijkheden heeft de
gouvernement a choisi, parmi les différentes options, de prendre les regering na overleg met de sector ervoor gekozen om de schulden
dettes envers la clientèle comme base imposable pour la taxe unique. tegenover cliënten als belastbare basis voor de unieke taks te nemen.
Cette base imposable ne tient en effet pas compte du profil de risque Het is inderdaad zo dat deze belastbare basis geen rekening houdt met
des institutions financières. Elle présente cependant, par rapport aux het risicoprofiel van de financiële instellingen. In vergelijking met
autres options envisagées, les avantages suivants : de andere mogelijkheden biedt ze echter wel de volgende voordelen :
- les incitants à la délocalisation sont limités; - de incentive voor delokalisatie wordt beperkt;
- cette base imposable réalise le tax shift souhaité à l'avantage des - deze heffingsgrondslag realiseert de gewenste taxshift in het
banques d'épargne. Après la réforme, les grandes banques contribueront voordeel van de spaarbanken. Na de hervorming zullen de grootbanken
à hauteur de 69,9% du total des taxes bancaires (il s'agit du total 69,9% van het totaal aan bankentaksen bijdragen (het betreft het
des nouvelles taxes bancaires, ainsi que des contributions SGD
[(Système de garantie de dépôts)] et FRU [(Fonds de résolution totaal van de nieuwe bankentaks, alsook de DGS
unique)]), les banques d'épargne à hauteur de 21,6% et les succursales [(Depositogarantiestelsel)] en SRF [(Single Resolution Fund)
des banques étrangères à hauteur de 8.5%. Pour les banques d'épargne, bijdrage)], de spaarbanken 21,6% en de bijkantoren van buitenlandse
cela représente une diminution relative de 24,9% à 21,6% et une banken 8,5%. Voor de spaarbanken betekent dit een relatieve daling van
diminution nominale de 22,6 millions d'euros, et ce, malgré 24,9% naar 21,6% en een nominale daling van 22,6 miljoen euro, ondanks
l'augmentation de la facture globale du secteur bancaire en 2016 » de stijging van de globale factuur voor de banksector in 2016 » (Parl.
(Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1950/002, p. 4). St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1950/002, p. 4).
En ce qui concerne la disposition transitoire prévue à l'article 14 de Wat betreft de overgangsbepaling vervat in artikel 14 van de wet van 3
la loi du 3 août 2016, le délégué du Gouvernement a indiqué à la augustus 2016, wees de gemachtigde van de Regering de afdeling
section de législation du Conseil d'Etat que cette disposition vise, wetgeving van de Raad van State erop dat de bedoeling van die bepaling
pour l'exercice d'imposition 2016, à déterminer la base imposable en is, voor het aanslagjaar 2016, de belastbare grondslag vast te stellen
fonction d'une date, à savoir le 31 décembre 2015, à laquelle le op een tijdstip - zijnde 31 december 2015 - waarop het bedrag ervan
montant de celle-ci est établi et ne peut plus être manipulé (Doc. vaststaat en niet meer vatbaar is voor manipulatie (Parl. St., Kamer,
parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1950/001, pp. 30-31). 2015-2016, DOC 54-1950/001, pp. 30-31).
B.16. L'intérêt général peut exiger qu'une mesure fiscale que le B.16. Het algemeen belang kan vereisen dat een door de wetgever
législateur considère comme nécessaire ait un effet rétroactif, à la noodzakelijk geachte fiscale maatregel met terugwerkende kracht
suite duquel il est impossible pour les contribuables de réduire par uitwerking heeft waardoor het voor de belastingplichtigen onmogelijk
anticipation les effets poursuivis par la mesure. wordt om door anticiperend gedrag de beoogde gevolgen van de maatregel
te verminderen.
Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.2 et en B.15 que Uit de in B.2 en in B.15 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt
la loi du 3 août 2016 vise (1) à remplacer par une taxe unique dat de wet van 3 augustus 2016 tot doel heeft (1) verscheidene taksen
plusieurs taxes et contribution à charge du secteur bancaire, dans un en een bijdrage die ten laste zijn van de banksector te vervangen door
objectif de simplification, (2) à générer une recette fiscale een eengemaakte taks, met het oog op een vereenvoudiging, (2) een
récurrente de 805 millions d'euros, ce qui représente une hausse de 55 recurrente fiscale opbrengst van 805 miljoen euro te genereren, wat
millions d'euros de la contribution globale du secteur bancaire et (3) neerkomt op een algemene bijdrageverhoging voor de banksector met 55
à déterminer la base imposable de telle sorte qu'elle reflète la « miljoen euro, en (3) de belastbare grondslag zodanig te bepalen dat
part de marché » de chaque établissement de crédit, qu'elle n'incite zij het « marktaandeel » van elke kredietinstelling weerspiegelt, niet
pas à la délocalisation et qu'elle opère un glissement fiscal (tax aanzet tot delocalisatie en een fiscale verschuiving (tax shift)
shift) à l'avantage des banques d'épargne. Outre ces objectifs, le doorvoert in het voordeel van de spaarbanken. Bovenop die
Conseil des ministres ajoute, dans ses mémoires, que la loi du 3 août doelstellingen voegt de Ministerraad in zijn memories eraan toe dat de
2016 vise également à assurer la continuité de la perception de wet van 3 augustus 2016 eveneens ertoe strekt de continuïteit van de
l'impôt. belastinginning te waarborgen.
Ni les travaux préparatoires ni les mémoires du Conseil des ministres Noch uit de parlementaire voorbereiding, noch uit de memories van de
ne font toutefois apparaître pourquoi il est indispensable, pour Ministerraad blijkt evenwel waarom het, voor het bereiken van die
atteindre ces objectifs, de conférer un effet rétroactif aux doelstellingen, onontbeerlijk is om aan de in het geding zijnde
dispositions en cause. bepalingen terugwerkende kracht te verlenen.
B.17. Il découle de ce qui précède que la rétroactivité des B.17. Uit hetgeen voorafgaat, volgt dat de retroactiviteit van de in
dispositions en cause n'est pas justifiée. het geding zijnde bepalingen niet verantwoord is.
B.18. En ce qu'ils s'appliquent à l'exercice d'imposition 2016, les B.18. In zoverre zij van toepassing zijn op het aanslagjaar 2016, zijn
articles 2, 3, 5, 14 et 15 de la loi du 3 août 2016 ne sont pas de artikelen 2, 3, 5, 14 en 15 van de wet van 3 augustus 2016 niet
compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
combinaison avec le principe général du droit de la non-rétroactivité gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de niet-retroactiviteit
des lois. van de wetten.
L'examen des dispositions en cause au regard des autres normes de De toetsing van de in het geding zijnde bepalingen aan de andere in de
référence visées dans les questions préjudicielles ne saurait aboutir prejudiciële vragen beoogde referentienormen kan niet tot een ruimere
à un constat d'inconstitutionnalité plus étendu. vaststelling van ongrondwettigheid leiden.
Quant à la seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 7478 et à Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 7478 en de
la seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 7515 tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 7515
B.19. La seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 7478 et la B.19. De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 7478 en de tweede
seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 7515 portent sur la prejudiciële vraag in de zaak nr. 7515 hebben betrekking op de
compatibilité des dispositions en cause avec les articles 10, 11 et bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met de
172 de la Constitution (affaire n° 7478) et avec les articles 10 et 11 artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet (zaak nr. 7478) en met de
de la Constitution, lus en combinaison ou non avec l'article 1er du artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen
Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees
l'homme et avec plusieurs principes (affaire n° 7515), dans Verdrag voor de rechten van de mens en met verschillende beginselen
l'interprétation selon laquelle la qualité d'établissement de crédit (zaak nr. 7515), in de interpretatie volgens welke de hoedanigheid van
pour l'exercice d'imposition 2016 doit être appréciée à la date kredietinstelling voor het aanslagjaar 2016 moet worden beoordeeld op
d'entrée en vigueur de la loi du 3 août 2016, à savoir le 21 août de datum van inwerkingtreding van de wet van 3 augustus 2016, zijnde
2016. 21 augustus 2016.
B.20. Il ressort de ce qui est dit en B.13 que l'interprétation des B.20. Uit hetgeen in B.13 is vermeld, blijkt dat de interpretatie van
dispositions en cause sur laquelle reposent ces questions de in het geding zijnde bepalingen waarop die prejudiciële vragen
préjudicielles est manifestement erronée. berusten, kennelijk onjuist is.
La seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 7478 et la seconde De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 7478 en de tweede
question préjudicielle dans l'affaire n° 7515 n'appellent dès lors pas de réponse. prejudiciële vraag in de zaak nr. 7515 behoeven dan ook geen antwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
- En ce qu'ils s'appliquent à l'exercice d'imposition 2016, les - In zoverre zij van toepassing zijn op het aanslagjaar 2016, schenden
articles 2, 3, 5, 14 et 15 de la loi du 3 août 2016 « instaurant une de artikelen 2, 3, 5, 14 en 15 van de wet van 3 augustus 2016 « tot
nouvelle taxe annuelle sur les établissements de crédit en invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de kredietinstellingen in
remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de limitation de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen, van de aftrekbeperkende
de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution à la maatregelen in de vennootschapsbelasting en van de bijdrage voor de
stabilité financière » violent les articles 10 et 11 de la financiële stabiliteit » de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
Constitution, lus en combinaison avec le principe général du droit de samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de
la non-rétroactivité des lois. niet-retroactiviteit van de wetten.
- La seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 7478 et la - De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 7478 en de tweede
seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 7515 n'appellent pas prejudiciële vraag in de zaak nr. 7515 behoeven geen antwoord.
de réponse. Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 27 octobre 2022. op 27 oktober 2022.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
F. Meersschaut P. Nihoul F. Meersschaut P. Nihoul
^