Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 100/2023 du 22 juin 2023 Numéro du rôle : 7838 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 105 et 106 de la loi du 28 décembre 2011 « portant des dispositions diverses », posée par le Tribunal de première La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. Gie(...)"
Extrait de l'arrêt n° 100/2023 du 22 juin 2023 Numéro du rôle : 7838 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 105 et 106 de la loi du 28 décembre 2011 « portant des dispositions diverses », posée par le Tribunal de première La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. Gie(...) Uittreksel uit arrest nr. 100/2023 van 22 juni 2023 Rolnummer 7838 In zake: de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 105 en 106 van de wet van 28 december 2011 « houdende diverse bepalingen », gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 100/2023 du 22 juin 2023 Uittreksel uit arrest nr. 100/2023 van 22 juni 2023
Numéro du rôle : 7838 Rolnummer 7838
En cause : la question préjudicielle relative aux articles 105 et 106 In zake: de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 105 en 106 van
de la loi du 28 décembre 2011 « portant des dispositions diverses », de wet van 28 december 2011 « houdende diverse bepalingen », gesteld
posée par le Tribunal de première instance de Flandre occidentale, division de Bruges. door de Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Brugge.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de
Giet, M. Pâques, T. Detienne, D. Pieters et S. de Bethune, assistée du rechters T. Giet, M. Pâques, T. Detienne, D. Pieters en S. de Bethune,
greffier F. Meersschaut, présidée par le président L. Lavrysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 13 juillet 2022, dont l'expédition est parvenue au Bij vonnis van 13 juli 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour le 19 juillet 2022, le Tribunal de première instance Hof is ingekomen op 19 juli 2022, heeft de Rechtbank van eerste aanleg
de Flandre occidentale, division de Bruges, a posé la question West-Vlaanderen, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag
préjudicielle suivante : gesteld :
« Les articles 105 et 106 de la loi du 28 décembre 2011 portant des « Schenden artikel 105 en artikel 106 van de Wet van 28 december 2011
dispositions diverses (calcul des pensions du secteur public) (publiée houdende diverse bepalingen (berekening van pensioenen van de openbare
au Moniteur belge du 30 décembre 2011, quatrième édition) violent-ils sector) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december
les articles 10, 11 et 23 de la Constitution, en ce qu'ils traitent de 2011, vierde editie), de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet
manière identique, d'une part, la catégorie des personnes qui ont inzoverre het enerzijds de categorie van personen die op 1 januari
atteint l'âge de 50 ans au 1er janvier 2012 et qui bénéficieraient 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt en meer pensioen zouden
d'une pension plus élevée s'il était tenu compte d'un traitement de genieten wanneer rekening wordt gehouden met een referentiewedde die
référence égal au traitement moyen des dix dernières années de la overeenstemt met de gemiddelde wedde van de laatste tien loopbaanjaren
carrière et, d'autre part, la catégorie des personnes qui ont atteint gelijk behandelt dan anderzijds de categorie van personen die op 1
l'âge de 50 ans au 1er janvier 2012 et qui bénéficieraient d'une januari 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt die minder
pension moins élevée s'il était tenu compte d'un traitement de pensioen zouden genieten wanneer rekening wordt gehouden met een
référence égal au traitement moyen des dix dernières années de la referentiewedde die overeenstemt met een gemiddelde wedde van de
carrière, de sorte qu'ils traitent ainsi de manière identique des laatste tien loopbaanjaren, en het dus personen in onderscheiden
personnes se trouvant dans des situations différentes ? ». situaties op identieke wijze regelt ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. La question préjudicielle porte sur les articles 105 et 106 de B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 105 en
la loi du 28 décembre 2011 « portant des dispositions diverses » 106 van de wet van 28 december 2011 « houdende diverse bepalingen »
(ci-après : la loi du 28 décembre 2011), qui font partie du titre 8 (« (hierna : de wet van 28 december 2011), die deel uitmaken van titel 8
(« Pensioenen »), hoofdstuk 1 (« Pensioenen van de overheidssector »),
Pensions »), chapitre 1er (« Pensions du secteur public »), section 4 afdeling 4 (« Berekening van het pensioen op de tien laatste
(« Calcul de la pension sur les dix dernières années de la carrière ») de cette loi. loopbaanjaren ») van die wet.
L'article 105 dispose : Artikel 105 bepaalt :
« Nonobstant toute autre disposition légale, réglementaire ou « Niettegenstaande elke andere wettelijke, reglementaire of
contractuelle, les pensions visées à l'article 38, 1° et 2°, de la loi contractuele bepaling worden de pensioenen bedoeld in artikel 38, 1°
du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires et à l'article 80 de la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la législation relative aux pensions du secteur public, sont, à partir du 1er janvier 2012, calculées sur la base d'un traitement de référence égal au traitement moyen des dix dernières années de la carrière ou de toute la durée si celle-ci est inférieure à dix ans. Par dérogation à l'alinéa 1er, si en application des dispositions en en 2°, van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen en in artikel 80 van de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector met ingang van 1 januari 2012 berekend op basis van een referentiewedde die gelijk is aan de gemiddelde wedde van de laatste tien loopbaanjaren of van de volledige duur van de loopbaan als die minder dan tien jaar bedraagt. In afwijking van het eerste lid wordt een in dat lid bedoeld pensioen met ingang van 1 januari 2012 berekend op basis van een referentiewedde die gelijk is aan de gemiddelde wedde van de laatste vier loopbaanjaren of van de volledige duur van de loopbaan als die minder dan vier jaar bedraagt, indien het pensioen krachtens de
vigueur le 31 décembre 2011, une pension visée à cet alinéa aurait dû être calculée sur la base du dernier traitement d'activité ou d'un traitement de référence portant sur une période inférieure à cinq années, cette pension est alors, à partir du 1er janvier 2012, calculée sur la base d'un traitement de référence égal au traitement moyen des quatre dernières années de la carrière ou de toute la durée de celle-ci lorsqu'elle est inférieure à quatre ans. Le Roi est chargé d'adapter les différentes dispositions légales pour les mettre en concordance avec les dispositions de l'alinéa 1er. Les alinéas 1er à 3 ne sont pas applicables au montant minimum garanti bepalingen die van toepassing waren op 31 december 2011, berekend zou geworden zijn op basis van de laatste activiteitswedde of van een referentiewedde die betrekking heeft op een kortere periode dan vijf jaar. De Koning wordt belast met het aanpassen van de verschillende wettelijke bepalingen om hen in overeenstemming te brengen met de bepalingen van het eerste lid. Het eerste tot derde lid zijn niet van toepassing op het gewaarborgd
visé à l'article 121 de la loi du 26 juin 1992 portant des minimumbedrag bedoeld in artikel 121 van de wet van 26 juni 1992
dispositions sociales et diverses. houdende sociale en diverse bepalingen.
Lorsque le montant de la pension calculé sur la base du traitement Indien het bedrag van het pensioen berekend op basis van de gemiddelde
moyen des dix dernières années de la carrière ou de toute la durée de wedde van de laatste tien loopbaanjaren of van de volledige duur als
celle-ci si elle est supérieure à cinq ans mais inférieure à dix ans, die meer dan vijf maar minder dan tien jaar bedraagt, lager is dan het
est inférieur au montant minimum garanti pour un retraité isolé, visé gewaarborgd minimumbedrag voor een alleenstaande gepensioneerde
à l'article 120 de la loi du 26 juin 1992 portant des dispositions bepaald in artikel 120 van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en
sociales et diverses, la pension est recalculée sur la base du diverse bepalingen, wordt het pensioen herberekend op basis van de
traitement moyen des cinq dernières années de la carrière, sans que le gemiddelde wedde van de laatste vijf loopbaanjaren, zonder dat het
nouveau montant de la pension puisse excéder le montant minimum nieuwe pensioenbedrag meer mag bedragen dan voornoemd gewaarborgd
garanti précité ». minimumbedrag ».
L'article 106 dispose : Artikel 106 bepaalt :
« L'article 105 entre en vigueur le 1er janvier 2012. Toutefois, cet « Artikel 105 treedt in werking op 1 januari 2012. Dit artikel is
article n'est pas applicable aux personnes qui, au 1er janvier 2012, evenwel niet van toepassing op de personen die, op 1 januari 2012, de
ont atteint l'âge de 50 ans ou, s'il s'agit d'une pension de survie, leeftijd van 50 jaar hebben bereikt of, indien het een
lorsque l'ayant droit ou un des ayants droit a atteint cet âge au 1er overlevingspensioen betreft, de rechthebbende of één van de
janvier 2012 ». rechthebbenden deze leeftijd heeft bereikt op 1 januari 2012 ».
B.1.2. Les dispositions en cause modifient, dans le régime des B.1.2. De in het geding zijnde bepalingen voeren in het stelsel van de
pensions de retraite et de survie, le traitement de référence sur rust- en overlevingspensioenen een wijziging in van de referentiewedde
lequel la pension est calculée. A partir du 1er janvier 2012, les waarop het pensioen wordt berekend. Met ingang van 1 januari 2012
pensions du secteur public sont en principe calculées sur la base d'un worden de overheidspensioenen in beginsel berekend op basis van een
traitement de référence égal au traitement moyen des dix dernières referentiewedde die gelijk is aan de gemiddelde wedde van de laatste
années de la carrière ou de toute la durée de la carrière si celle-ci tien loopbaanjaren of van de volledige duur van de loopbaan als die
minder dan tien jaar bedraagt (artikel 105, eerste lid, van de wet van
est inférieure à dix ans (article 105, alinéa 1er, de la loi du 28 28 december 2011), en niet langer op basis van een referentiewedde die
décembre 2011), et non plus sur la base d'un traitement de référence in beginsel gelijk is aan de gemiddelde wedde van de laatste vijf
qui est en principe égal au traitement moyen des cinq dernières années
de la carrière ou de toute la durée de la carrière si celle-ci est loopbaanjaren of van de volledige duur van de loopbaan als die minder
inférieure à cinq ans (article 8, § 1er, alinéa 2, de la loi générale dan vijf jaar bedraagt (artikel 8, § 1, tweede lid, van de algemene
du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques). wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen).
Ce nouveau régime n'est toutefois pas applicable aux personnes qui, au Die nieuwe regeling is evenwel niet van toepassing op de personen die
1er janvier 2012, ont atteint l'âge de 50 ans ou, s'il s'agit d'une op 1 januari 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt of, indien
pension de survie, lorsque l'ayant droit ou un des ayants droit a het een overlevingspensioen betreft, de rechthebbende of een van de
atteint cet âge au 1er janvier 2012 (article 106 de la loi du 28 rechthebbenden die deze leeftijd heeft bereikt op die datum (artikel
décembre 2011). 106 van de wet van 28 december 2011).
B.1.3. La modification du traitement de référence fait partie d'une B.1.3. De wijziging van de referentiewedde maakt deel uit van een
réforme plus large des pensions du secteur public, qui a pour but bredere hervorming van de overheidspensioenen die tot doel heeft de
d'assainir les finances publiques et de conserver le niveau de overheidsfinanciën te saneren en de welvaart in stand te houden (Parl.
bien-être (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/003, p. 17). La St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/003, p. 17). De wet van 28 december
loi du 28 décembre 2011 prévoit à cet égard (1) le relèvement de l'âge 2011 voorziet in dat verband ook nog in (1) de verhoging van de
de la retraite de 60 à 62 ans pour bénéficier d'une pension de pensioenleeftijd van 60 naar 62 jaar om een onmiddellijk of uitgesteld
retraite immédiate ou différée (articles 85 à 92 de la loi du 28 rustpensioen te genieten (artikelen 85 tot 92 van de wet van 28
décembre 2011), (2) l'adaptation des tantièmes applicables (articles december 2011), (2) de aanpassing van de toepasselijke tantièmes
93 à 100 de la loi du 28 décembre 2011) et (3) la limitation de (artikelen 93 tot 100 van de wet van 28 december 2011) en (3) de
l'admissibilité des périodes d'interruption de carrière volontaire beperking van de inaanmerkingneming van de periodes van vrijwillige
après le 1er janvier 2012 à un an (articles 101 à 104 de la loi du 28 loopbaanonderbreking na 1 januari 2012 tot één jaar (artikelen 101 tot
décembre 2011). 104 van de wet van 28 december 2011).
B.2.1. La juridiction a quo demande à la Cour si les articles 105 et B.2.1. Het verwijzende rechtscollege vraagt het Hof of de artikelen
106 de la loi du 28 décembre 2011 sont compatibles avec les articles 105 en 106 van de wet van 28 december 2011 bestaanbaar zijn met de
10, 11 et 23 de la Constitution, en ce qu'ils traitent de la même artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in zoverre zij personen die op
manière les personnes qui ont atteint l'âge de 50 ans au 1er janvier 1 januari 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, gelijk
2012 et ce, indépendamment du fait qu'elles reçoivent une pension plus behandelen, ongeacht of zij meer of minder pensioen krijgen wanneer
élevée ou une pension moins élevée s'il est tenu compte d'un rekening wordt gehouden met een referentiewedde die overeenstemt met
traitement de référence égal au traitement moyen des dix dernières de gemiddelde wedde van de laatste tien jaar loopbaanjaren.
années de la carrière.
B.2.2. Il ressort des motifs de la décision de renvoi que l'affaire B.2.2. Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de
présentement examinée concerne un fonctionnaire qui avait atteint voorliggende zaak betrekking heeft op een ambtenaar die op 1 januari
l'âge de 50 ans au 1er janvier 2012 et dont la pension, en application 2012 de leeftijd van 50 jaar had bereikt, van wie het pensioen met
de l'article 106 de la loi du 28 décembre 2011, a été calculée sur la toepassing van artikel 106 van de wet van 28 december 2011 berekend is
base d'un traitement de référence égal au traitement moyen des cinq op basis van een referentiewedde die gelijk is aan de gemiddelde wedde
dernières années de la carrière, alors qu'il bénéficierait d'une van de laatste vijf loopbaanjaren, terwijl hij een hoger pensioen zou
pension plus élevée si sa pension était calculée sur la base d'un verkrijgen indien zijn pensioen overeenkomstig artikel 105, eerste
traitement de référence égal au traitement moyen des dix dernières lid, van de wet van 28 december 2011 zou worden berekend op grond van
années de la carrière, conformément à l'article 105, alinéa 1er, de la een referentiewedde die gelijk is aan de gemiddelde wedde van de
loi du 28 décembre 2011. La Cour limite son examen à cette hypothèse. laatste tien loopbaanjaren. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die
B.3. Le Conseil des ministres soutient que la question préjudicielle hypothese. B.3. De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag niet
est irrecevable, dès lors qu'elle ne précise pas en quoi l'article 23 ontvankelijk is aangezien zij niet verduidelijkt in welk opzicht artikel 23 van de Grondwet geschonden zou zijn.
de la Constitution serait violé. Noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de verwijzingsbeslissing
Ni la question préjudicielle ni la décision de renvoi n'indiquent en blijkt in welk opzicht de in het geding zijnde bepaling niet
quoi la disposition en cause serait incompatible avec l'article 23 de bestaanbaar zou zijn met artikel 23 van de Grondwet. De prejudiciële
la Constitution. La question préjudicielle est dès lors irrecevable en vraag is bijgevolg niet ontvankelijk in zoverre zij betrekking heeft
ce qu'elle porte sur l'article 23 de la Constitution. En revanche, en op artikel 23 van de Grondwet. In zoverre zij daarentegen betrekking
ce qu'elle porte sur les articles 10 et 11 de la Constitution, la heeft op de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, is zij wel
question préjudicielle est recevable. ontvankelijk.
B.4. Pour établir sa politique en matière de pensions, le législateur B.4. Bij het bepalen van zijn pensioenbeleid beschikt de wetgever over
dispose d'un large pouvoir d'appréciation. een ruime beoordelingsbevoegdheid.
Toutefois, si un régime légal de pension vise certaines catégories de Indien evenwel een wettelijke pensioenregeling bepaalde categorieën
personnes et d'autres non ou si un même régime est applicable à des van personen beoogt en andere categorieën niet, of indien eenzelfde
catégories de personnes qui se trouvent dans des situations regeling van toepassing wordt gemaakt op categorieën van personen die
essentiellement différentes, la Cour doit examiner si les dispositions zich in een wezenlijk verschillende situatie bevinden, dient het Hof
te onderzoeken of de in het geding zijnde bepalingen pertinent zijn
en cause sont pertinentes au regard du but poursuivi et si elles n'ont ten aanzien van het nagestreefde doel en of zij geen onevenredige
pas d'effets disproportionnés à l'égard de la situation de l'une ou de gevolgen hebben ten aanzien van de situatie van de ene of de andere
l'autre de ces catégories de personnes. Par conséquent, il ne saurait van die categorieën van personen. Van discriminatie zou derhalve
être question de discrimination que si la différence de traitement ou slechts sprake zijn indien het verschil in behandeling of de gelijke
l'identité de traitement qui résulte de l'application des règles en behandeling voortvloeiende uit de toepassing van de pensioenregels een
matière de pensions entraînait une restriction disproportionnée des onevenredige beperking van de rechten van de daarbij betrokken
droits des personnes concernées à cet égard. personen met zich zou meebrengen.
B.5. L'article 106 de la loi du 28 décembre 2011 traite de la même B.5. Artikel 106 van de wet van 28 december 2011 behandelt personen
manière les personnes qui ont atteint l'âge de 50 ans au 1er janvier die op 1 januari 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, gelijk
2012 et ce, indépendamment du fait qu'elles auraient pu ou non tirer en dat ongeacht of zij al dan niet voordeel zouden kunnen hebben gehad
un avantage de l'application de l'article 105 de la même loi. Pour bij de toepassing van artikel 105 van diezelfde wet. Voor al die
toutes ces personnes, la règle est que l'article 105 de la loi du 28 personen geldt dat artikel 105 van de wet van 28 december 2011 en de
décembre 2011 et le mode de calcul du traitement de référence qu'il daarin opgenomen berekeningswijze van de referentiewedde niet op hen
van toepassing zijn.
prévoit ne leur sont pas applicables. In tegenstelling tot wat de Ministerraad beweert, is er dus wel
Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, il y a donc degelijk sprake van een gelijke behandeling van onderscheiden
effectivement une identité de traitement de catégories distinctes de categorieën van personen. De personen die op 1 januari 2012 de
personnes. Les personnes qui ont atteint l'âge de 50 ans au 1er leeftijd van 50 jaar hebben bereikt en voor wie de berekening van de
janvier 2012 et pour lesquelles le calcul du traitement de référence referentiewedde over een periode van tien jaar voordeliger zou zijn en
sur une période de dix ans serait plus avantageux et celles qui ont
atteint l'âge de 50 ans au 1er janvier 2012 et pour lesquelles le de personen die op 1 januari 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben
calcul du traitement de référence sur une période de cinq ans est plus bereikt en voor wie de berekening van de referentiewedde over een
avantageux sont en effet traitées de la même manière. periode van vijf jaar voordeliger is, worden namelijk gelijk
B.6. Il ressort des travaux préparatoires que le législateur n'a pas behandeld. B.6. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever artikel
rendu l'article 105 de la loi du 28 décembre 2011 applicable aux 105 van de wet van 28 december 2011 niet van toepassing heeft gemaakt
personnes qui ont atteint l'âge de 50 ans au 1er janvier 2012 et ce, op personen die op 1 januari 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben
pour ne pas toucher aux droits acquis ni aux attentes légitimes de ces bereikt, om niet te raken aan de verworven rechten en rechtmatige
personnes : verwachtingen van die personen :
« De nombreuses mesures progressives visant à poursuivre la « Bij de totstandkoming van het regeerakkoord zijn dan ook talrijke
modernisation de la législation sur les pensions du secteur public progressieve maatregelen overwogen die een verdere modernisering van
sans toucher aux droits acquis ni aux attentes des générations proches de pensioenwetgeving in de overheidssector beogen, zonder te raken aan
de l'âge de la retraite tel qu'il est prévu à l'heure actuelle ont de verworven rechten en de verwachtingen van de generaties die de
donc été envisagées lors de l'élaboration de l'accord de gouvernement. huidige pensioenleeftijd naderen. Het is dan ook om deze redenen van
C'est dans cette optique de progressivité que des mesures transitoires geleidelijkheid dat overgangsmaatregelen op basis van verschillende
tenant compte de différents âges ont été fixées » (Doc. parl., leeftijden zijn vastgesteld » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC
Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/016, p. 11). 53-1952/016, p. 11).
Cet objectif est légitime. Die doelstelling is legitiem.
B.7. L'identité de traitement des deux catégories de personnes repose B.7. De gelijke behandeling van beide categorieën van personen berust
sur un critère objectif, à savoir la circonstance qu'elles ont atteint op een objectief criterium, namelijk de omstandigheid dat zij op 1
l'âge de 50 ans au 1er janvier 2012. januari 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt.
B.8. L'identité de traitement est en outre pertinente à la lumière de B.8. De gelijke behandeling is bovendien pertinent in het licht van de
l'objectif légitime et raisonnablement justifié mentionné en B.6. En in B.6 vermelde legitieme doelstelling en redelijk te verantwoorden.
ne modifiant pas le traitement de référence pour les personnes qui ont Door de referentiewedde niet te wijzigen voor personen die op 1
atteint l'âge de 50 ans au 1er janvier 2012, le législateur a répondu januari 2012 de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, is de wetgever
aux attentes légitimes et aux droits acquis de ces personnes. La tegemoetgekomen aan de rechtmatige verwachtingen en verworven rechten
circonstance que certaines d'entre elles auraient pu tirer un avantage van die personen. De omstandigheid dat sommige van hen voordeel zouden
de l'application du traitement de référence modifié n'enlève rien à ce kunnen hebben gehad bij de toepassing van de gewijzigde
constat. Par cette modification, le législateur n'a en effet pas referentiewedde, doet geen afbreuk aan die vaststelling. De wetgever
touché aux droits à la pension de ces personnes et rien ne permet de heeft met die wijziging immers niet geraakt aan de pensioenrechten van
conclure qu'il existait chez elle une attente légitime à l'application die personen en uit niets blijkt dat er bij hen een rechtmatige
d'un nouveau régime plus avantageux.
La circonstance que les personnes qui ont atteint l'âge de 50 ans au 1er verwachting was op de toepassing van een nieuwe gunstigere regeling.
janvier 2012 et pour lesquelles le calcul du traitement de référence Het feit dat de personen die op 1 januari 2012 de leeftijd van 50 jaar
sur dix ans serait plus avantageux que le calcul du traitement de hebben bereikt en voor wie de berekening van de referentiewedde over
référence sur cinq ans ne peuvent pas nécessairement bénéficier du tien jaar voordeliger zou zijn dan de berekening van de
mode de calcul du traitement de référence le plus avantageux pour referentiewedde over vijf jaar, niet noodzakelijk de voor hen meest
elles, ne produit pas non plus des effets disproportionnés. Les effets voordelige berekeningswijze van de referentiewedde kunnen genieten,
de la modification du traitement de référence demeure dans des limites heeft ook geen onevenredige gevolgen. De impact van de wijziging van
raisonnables. La loi du 28 décembre 2011 n'a pas modifié de referentiewedde blijft binnen redelijke grenzen. De wet van 28
fondamentalement le traitement de référence. En outre, le montant de december 2011 heeft de referentiewedde niet fundamenteel gewijzigd.
la pension n'est pas déterminé exclusivement par le traitement de Bovendien wordt de hoogte van het pensioen niet uitsluitend bepaald
référence. La pension d'un agent statutaire est en effet calculée door de referentiewedde. Het pensioen van een statutaire ambtenaar
conformément à la formule suivante : tantième x traitement de wordt namelijk berekend overeenkomstig de volgende formule : tantième
référence x nombre d'années de service admissibles. x referentiewedde x aantal aanneembare dienstjaren.
B.9. Les articles 105 et 106 de la loi du 28 décembre 2011 sont dès B.9. De artikelen 105 en 106 van de wet van 28 december 2011 zijn
lors compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution. bijgevolg bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 105 et 106 de la loi du 28 décembre 2011 « portant des De artikelen 105 en 106 van de wet van 28 december 2011 « houdende
dispositions diverses » ne violent pas les articles 10 et 11 de la diverse bepalingen » schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution. niet.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 22 juin 2023. op 22 juni 2023.
Le greffier, Le président, De griffier, F. Meersschaut
F. Meersschaut L. Lavrysen De voorzitter, L. Lavrysen
^