← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 134/2023 du 19 octobre 2023 Numéro du rôle : 7876 En cause :
le recours en annulation partielle des articles 46 et 131 de l'ordonnance de la Région d(...)"
Extrait de l'arrêt n° 134/2023 du 19 octobre 2023 Numéro du rôle : 7876 En cause : le recours en annulation partielle des articles 46 et 131 de l'ordonnance de la Région d(...) | Uittreksel uit arrest nr. 134/2023 van 19 oktober 2023 Rolnummer 7876 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 46 en 131 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « tot wijziging Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 134/2023 du 19 octobre 2023 | Uittreksel uit arrest nr. 134/2023 van 19 oktober 2023 |
Numéro du rôle : 7876 | Rolnummer 7876 |
In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen | |
En cause : le recours en annulation partielle des articles 46 et 131 | 46 en 131 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest |
de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 mars 2022 « | van 17 maart 2022 « tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 |
modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels |
marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'ordonnance | Hoofdstedelijk Gewest, de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de |
du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région | organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière | betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende |
de gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 | wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de |
juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en | organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk |
Région de Bruxelles-Capitale et l'ordonnance du 12 décembre 1991 | Gewest en de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van |
créant des fonds budgétaires en vue de la transposition de la | begrotingsfondsen met het oog op de omzetting van richtlijn 2018/2001 |
directive 2018/2001 et de la directive 2019/944 », introduit par | en richtlijn 2019/944 », ingesteld door de vzw « Groupe de Réflexion |
l'ASBL « Groupe de Réflexion et d'Action Pour une Politique Ecologique » et autres. | et d'Action Pour une Politique Ecologique » en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J. | samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de |
Moerman, M. Pâques, D. Pieters, W. Verrijdt et K. Jadin, assistée du | rechters J. Moerman, M. Pâques, D. Pieters, W. Verrijdt en K. Jadin, |
greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul, | bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 oktober |
octobre 2022 et parvenue au greffe le 20 octobre 2022, un recours en | 2022 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 |
oktober 2022, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van | |
annulation partielle des articles 46 et 131 de l'ordonnance de la | de artikelen 46 en 131 van de ordonnantie van het Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 17 mars 2022 « modifiant l'ordonnance | Hoofdstedelijke Gewest van 17 maart 2022 « tot wijziging van de |
du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de | ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de |
l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'ordonnance du 1er | elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de |
avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région de | ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de |
gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | |
Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de | wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging |
gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 | van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de |
juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en | elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de |
Région de Bruxelles-Capitale et l'ordonnance du 12 décembre 1991 | ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van |
créant des fonds budgétaires en vue de la transposition de la | begrotingsfondsen met het oog op de omzetting van richtlijn 2018/2001 |
directive 2018/2001 et de la directive 2019/944 » (publiée au Moniteur | en richtlijn 2019/944 » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van |
belge du 20 avril 2022) a été introduit par l'ASBL « Groupe de | 20 april 2022) door de vzw « Groupe de Réflexion et d'Action Pour une |
Réflexion et d'Action Pour une Politique Ecologique », l'ASBL « | |
Association pour la Reconnaissance de l'ElectroHyperSensibilité », | Politique Ecologique », de vzw « Association pour la Reconnaissance de |
Colette Devillers, Marie Demortier et Martine Grynberg, assistées et | l'ElectroHyperSensibilité », Colette Devillers, Marie Demortier en |
Martine Grynberg, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. D. | |
représentées par Me D. Brusselmans, avocat au barreau du Brabant wallon. | Brusselmans, advocaat bij de balie van Waals-Brabant. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte | Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan |
B.1.1. Sur le marché de l'électricité de la Région de | B.1.1. Op de elektriciteitsmarkt van het Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, un « compteur intelligent » est un « compteur | Gewest is een « slimme meter » een « elektronische meter die in staat |
électronique qui est capable de mesurer l'électricité injectée dans le | is om de in het net geïnjecteerde elektriciteit of de elektriciteit |
réseau ou l'électricité prélevée depuis le réseau en fournissant | die van het net wordt afgenomen te meten en daarbij meer informatie |
davantage d'informations qu'un compteur classique, et qui est capable | verstrekt dan een klassieke meter, en die in staat is om gegevens te |
de transmettre et recevoir des données en utilisant une forme de | verzenden en te ontvangen door gebruik van een elektronische |
communication électronique » (article 2, 21° ter, de l'ordonnance de | communicatievorm » (artikel 2, 21° ter, van de ordonnantie van het |
la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 « relative à | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 19 juli 2001 « betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité en Région de | organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale », remplacé par l'article 5, 7°, de l'ordonnance du | Gewest », vervangen bij artikel 5, 7°, van de ordonnantie van 17 maart |
17 mars 2022 « modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à | 2022 « tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende |
l'organisation du marché de l'électricité en Région de | de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels |
Bruxelles-Capitale, l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à | Hoofdstedelijk Gewest, de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de |
l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, | organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
concernant des redevances de voiries en matière de gaz et | betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende |
d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet | wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de |
2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de | organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des | Gewest en de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van |
fonds budgétaires en vue de la transposition de la directive 2018/2001 | begrotingsfondsen met het oog op de omzetting van richtlijn 2018/2001 |
et de la directive 2019/944 »). | en richtlijn 2019/944 »). |
B.1.2. L'article 26octies de l'ordonnance du 19 juillet 2001, inséré | B.1.2. Artikel 26octies van de ordonnantie van 19 juli 2001, ingevoegd |
par l'article 46 de l'ordonnance attaquée du 17 mars 2022, dispose : | bij artikel 46 van de bestreden ordonnantie van 17 maart 2022, bepaalt : |
« § 1er. Le gestionnaire du réseau de distribution installe des | « § 1. De distributienetbeheerder plaatst slimme meters onder |
compteurs intelligents dans des conditions qui garantissent la prise | voorwaarden die waarborgen dat rekening wordt gehouden met het |
en compte de l'intérêt général, l'optimisation des coûts et bénéfices | algemeen belang, dat de kosten en baten worden geoptimaliseerd en dat |
et le respect des modalités fixées au présent article. | wordt voldaan aan de modaliteiten vastgelegd in dit artikel. |
§ 2. Le gestionnaire du réseau de distribution installe | § 2. De distributienetbeheerder plaatst systematisch slimme meters op |
systématiquement des compteurs intelligents sur le réseau de | |
distribution dans les cas suivants : | het distributienet in de volgende gevallen : |
1° lorsqu'il est procédé à un raccordement dans un bâtiment neuf ou un | 1° als er een aansluiting wordt uitgevoerd in een nieuw of een |
bâtiment faisant l'objet d'une rénovation importante; on entend par ` | ingrijpend gerenoveerd gebouw; onder ` ingrijpende renovatie ' wordt |
rénovation importante ' : la rénovation qui concerne l'enveloppe ou | verstaan : de renovatie met betrekking tot de bouwschil of de |
les systèmes techniques du bâtiment, qui a un coût total supérieur à 25 % de la valeur du bâtiment à l'exclusion de la valeur du terrain sur lequel il se trouve; 2° lorsqu'un compteur est remplacé pour cause de vétusté ou de défaillance technique; 3° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution est ou devient prosumer; 4° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution demande la modification de la puissance de son raccordement; 5° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution recharge un véhicule électrique; 6° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution participe à un partage d'électricité ou se fait acheter ou achète de l'électricité autoproduite excédentaire; 7° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution participe à des services de flexibilité ou d'agrégation; 8° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution stocke de l'électricité; | technische bouwsystemen met een totale kostprijs van meer dan 25 % van de waarde van het gebouw, exclusief de grond waarop het zich bevindt; 2° als een meter vervangen wordt wegens ouderdom of technisch defect; 3° als een gebruiker van het distributienet prosumer is of wordt; 4° als een gebruiker van het distributienet vraagt om het vermogen van zijn aansluiting te wijzigen; 5° als een gebruiker van het distributienet een elektrisch voertuig oplaadt; 6° als een gebruiker van het distributienet deelneemt aan het delen van elektriciteit of overtollige zelf opgewekte elektriciteit laat aankopen of aankoopt; 7° als een gebruiker van het distributienet deelneemt aan flexibiliteits- of aggregatiediensten; 8° als een gebruiker van het distributienet elektriciteit opslaat; |
9° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution a une consommation | 9° als een gebruiker van het distributienet een jaarlijks verbruik |
annuelle supérieure à 6.000 kWh; | heeft van meer dan 6.000 kWh per jaar; |
10° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution dispose d'une | 10° als een gebruiker van het distributienet beschikt over een |
pompe à chaleur; | warmtepomp; |
11° lorsqu'un utilisateur du réseau de distribution le demande. | 11° als een gebruiker van het distributienet hierom verzoekt. |
Lorsque le placement d'un compteur intelligent fait suite à une | Als een slimme meter wordt geplaatst naar aanleiding van een aanvraag, |
demande, le gestionnaire du réseau de distribution installe le | plaatst de distributienetbeheerder deze ten laatste binnen de vier |
compteur intelligent au plus tard dans les quatre mois suivant | |
l'introduction de celle-ci. | maanden na de indiening van de aanvraag. |
Lorsque le compteur intelligent, placé conformément à l'alinéa 1er, | Wanneer de slimme meter, die wordt geplaatst in overeenstemming met |
remplace un compteur qui fait partie d'un ensemble techniquement | het eerste lid, een meter vervangt die deel uitmaakt van een technisch |
indivisible de plusieurs compteurs, tous les compteurs faisant partie | ondeelbaar geheel van meerdere meters, kunnen alle meters die deel |
de cet ensemble peuvent être remplacés par des compteurs intelligents. | uitmaken van dit geheel vervangen worden door slimme meters. De |
Le gestionnaire du réseau de distribution publie les critères | distributienetbeheerder publiceert de technische criteria voor het |
techniques relatifs au cas visé par le présent alinéa. | geval dat wordt bedoeld in dit lid. |
[...] | [...] |
§ 6. Dans les cas visés au paragraphe 2, nul ne peut refuser | § 6. In de gevallen vermeld in paragraaf 2 mag niemand de plaatsing of |
l'installation ou le maintien d'un compteur intelligent ni en demander | het onderhoud van een slimme meter weigeren of vragen deze weg te |
la suppression. | halen. |
Dans le cadre de l'application de l'alinéa 1er, le Gouvernement | In het kader van de toepassing van het eerste lid bepaalt de Regering |
détermine la procédure et les mesures particulières à prendre par le | de procedure en de specifieke maatregelen die de |
gestionnaire du réseau de distribution lorsque le client final, ou un | distributienetbeheerder moet treffen indien de eindafnemer, of een lid |
van zijn gezin, die blootgesteld is of zou worden aan | |
membre de son ménage, qui est ou serait amené à être exposé aux champs | elektromagnetische velden voortgebracht door een slimme meter onder de |
électromagnétiques émis par un compteur intelligent dans les | door de Regering vastgelegde voorwaarden, verklaart dat deze |
conditions définies par le Gouvernement, déclare que cette exposition | blootstelling een naar behoren geobjectiveerd risico voor zijn |
présente un risque pour sa santé dûment objectivé ». | gezondheid vormt ». |
B.2.1. Sur le marché du gaz de la Région de Bruxelles-Capitale, un « | B.2.1. Op de gasmarkt van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is een |
compteur intelligent » est un « compteur électronique qui est capable | « slimme meter » een « elektronische meter die in staat is om het in |
de mesurer le gaz injecté dans le réseau ou le gaz prélevé depuis le | het net geïnjecteerde gas of het gas dat van het net wordt afgenomen |
réseau en fournissant davantage d'information qu'un compteur | te meten en daarbij meer informatie verstrekt dan een klassieke meter, |
classique, et qui est capable de transmettre et recevoir des données | en die in staat is om gegevens te verzenden en te ontvangen door |
en utilisant une forme de communication électronique » (article 3, 20° | middel van een vorm van elektronische communicatie » (artikel 3, 20° |
bis, de l'ordonnance du 1er avril 2004 « relative à l'organisation du | bis, van de ordonnantie van 1 april 2004 « betreffende de organisatie |
marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des | van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
redevances de voiries en matière de gaz et d'électricité et portant | wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging |
modification de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à | van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de |
l'organisation du marché de l'électricité en Région de | |
Bruxelles-Capitale », tel qu'il a été remplacé par l'article 108, 2°, | elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest », zoals |
de l'ordonnance du 17 mars 2022). | vervangen bij artikel 108, 2°, van de ordonnantie van 17 maart 2022). |
B.2.2. L'article 20octiesdecies de l'ordonnance du 1er avril 2004, | B.2.2. Artikel 20octiesdecies van de ordonnantie van 1 april 2004, |
inséré par l'article 131 de l'ordonnance attaquée du 17 mars 2022, | ingevoegd bij artikel 131 van de bestreden ordonnantie van 17 maart |
dispose : | 2022, bepaalt : |
« § 1er. Tout en prenant [lire : tenant] compte de l'intérêt général | « § 1. De distributienetbeheerder kan geleidelijk slimme meters op het |
et dans la mesure où cela est techniquement possible, financièrement | distributienet installeren in de volgende gevallen, rekening houdend |
raisonnable et proportionné compte tenu des économies d'énergie | met het algemeen belang en voor zover dit technisch haalbaar, |
potentielles, le gestionnaire du réseau peut installer progressivement | |
des compteurs intelligents sur le réseau de distribution dans les cas | financieel redelijk en evenredig is, gelet op de potentiële |
suivants : | energiebesparingen : |
1° lorsqu'il est procédé à un raccordement dans un bâtiment neuf ou un | 1° als er een aansluiting wordt uitgevoerd in een nieuw of een |
bâtiment faisant l'objet d'une rénovation importante; on entend par « | ingrijpend gerenoveerd gebouw; onder ` ingrijpende renovatie ' wordt |
rénovation importante » : la rénovation qui concerne l'enveloppe ou | verstaan : de renovatie met betrekking tot de bouwschil of de |
les systèmes techniques du bâtiment, qui a un coût total supérieur à | |
25 % de la valeur du bâtiment à l'exclusion de la valeur du terrain | technische bouwsystemen met een totale kostprijs van meer dan 25 % van |
sur lequel il se trouve; 2° lorsqu'un compteur est remplacé pour cause de vétusté ou de | de waarde van het gebouw, exclusief de grond waarop het zich bevindt; |
défaillance technique. | 2° als een meter vervangen wordt wegens ouderdom of technisch defect. |
Lorsque le compteur intelligent, placé conformément à l'alinéa 1er, | Wanneer de slimme meter, die wordt geplaatst in overeenstemming met |
remplace un compteur qui fait partie d'un ensemble techniquement | het eerste lid, een meter vervangt die deel uitmaakt van een technisch |
indivisible de plusieurs compteurs, tous les compteurs faisant partie | ondeelbaar geheel van meerdere meters, kunnen alle meters die deel |
de cet ensemble peuvent être remplacés par des compteurs intelligents. | uitmaken van dit geheel vervangen worden door slimme meters. De |
Le gestionnaire du réseau publie les critères techniques relatifs au | netbeheerder publiceert de technische criteria voor het geval dat |
cas visé par le présent alinéa. | wordt bedoeld in dit lid. |
[...] | [...] |
§ 4. Dans les cas visés au paragraphe 1er, nul ne peut refuser | § 4. In de gevallen vermeld in paragraaf 1 mag niemand de plaatsing of |
l'installation ou le maintien d'un compteur intelligent ni en demander | het onderhoud van een slimme meter weigeren of vragen deze weg te |
la suppression. | halen. |
Dans le cadre de l'application de l'alinéa 1er, le Gouvernement | In het kader van de toepassing van het eerste lid bepaalt de Regering |
détermine la procédure et les mesures particulières à prendre par le | de procedure en de specifieke maatregelen die de netbeheerder moet |
gestionnaire du réseau lorsque le client final, ou un membre de son | treffen indien de eindafnemer, of een lid van zijn gezin, die |
ménage, qui est ou serait amené à être exposé aux champs | blootgesteld is of zou worden aan elektromagnetische velden |
électromagnétiques émis par un compteur intelligent dans les | voortgebracht door een slimme meter onder de door de Regering |
conditions définies par le Gouvernement, déclare que cette exposition | vastgelegde voorwaarden, verklaart dat deze blootstelling een behoren |
présente un risque pour sa santé dûment objectivé ». | geobjectiveerd risico voor zijn gezondheid vormt ». |
B.3. Il ressort des développements de la requête que le recours en | B.3. Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift blijkt dat het beroep |
tot vernietiging betrekking heeft op het voormelde artikel 26octies, § | |
annulation porte sur l'article 26octies, § 6, de l'ordonnance du 19 | 6, van de ordonnantie van 19 juli 2001, alsook op het voormelde |
juillet 2001, ainsi que sur l'article 20octiesdecies, § 4, de | artikel 20octiesdecies, § 4, van de ordonnantie van 1 april 2004. |
l'ordonnance du 1er avril 2004, précités. | |
Quant à l'intérêt | Ten aanzien van het belang |
B.4.1. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme attaquée; il s'ensuit que l'action populaire n'est pas admissible. B.4.2. Lorsqu'une association sans but lucratif qui n'invoque pas son intérêt personnel agit devant la Cour, il est requis que son but statutaire soit d'une nature particulière et, dès lors, distinct de l'intérêt général; qu'elle défende un intérêt collectif; que la norme attaquée soit susceptible d'affecter son but; qu'il n'apparaisse pas, enfin, que ce but n'est pas ou n'est plus réellement poursuivi. | B.4.1. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt; bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. B.4.2. Wanneer een vereniging zonder winstoogmerk die niet haar persoonlijk belang aanvoert, voor het Hof optreedt, is vereist dat haar statutair doel van bijzondere aard is en, derhalve, onderscheiden van het algemeen belang; dat zij een collectief belang verdedigt; dat haar doel door de bestreden norm kan worden geraakt; dat ten slotte niet blijkt dat dit doel niet of niet meer werkelijk wordt nagestreefd. |
B.5. L'« Association pour la Reconnaissance de | B.5. De « Association pour la Reconnaissance de |
l'ElectroHyperSensibilité » est une association sans but lucratif qui | l'ElectroHyperSensibilité » is een vereniging zonder winstoogmerk |
a pour but « la reconnaissance légale de l'électro-hypersensibilité | waarvan het doel bestaat in « de wettelijke erkenning van |
comme intolérance à un environnement perturbé par les champs | elektrohypersensiviteit als overgevoeligheid voor een omgeving die |
électromagnétiques artificiels émis entre autres par les [...] | wordt verstoord door de kunstmatige elektromagnetische velden die |
compteurs intelligents, [...] laquelle entraine un handicap physique | onder meer door slimme meters worden voortgebracht, en die leidt tot |
et social » et cherche à assurer « le droit des personnes | een lichamelijke en sociale handicap », en probeert « het recht van |
électro-hypersensibles de vivre et de travailler dans un environnement | elektrohypersensitieve personen om in een niet-verstoorde omgeving te |
non perturbé » (article 3 de ses statuts, publiés aux annexes du | leven en te werken » te verzekeren (artikel 3 van haar statuten, |
Moniteur belge du 12 mars 2019). B.6.1. Le but de cette association, qui défend un intérêt collectif, se distingue de l'intérêt général. B.6.2. Les dispositions législatives attaquées énoncent une obligation de principe d'accepter, dans certaines situations, l'installation d'un « compteur intelligent » qui émet des « champs électromagnétiques ». Ces mêmes dispositions définissent ensuite le cadre dans lequel le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale doit établir des règles visant à protéger les personnes dont la santé est mise en danger par l'exposition à ces « champs électromagnétiques ». Les dispositions attaquées sont dès lors susceptibles d'affecter directement et défavorablement la situation des personnes que l'association requérante se donne pour but de protéger, quel que soit le contenu des règles adoptées par le Gouvernement en exécution de ces dispositions. B.6.3. Il n'apparaît pas, enfin, que l'association requérante ne poursuit pas ou plus réellement son but. B.7. Cette association justifie de l'intérêt requis. Dès lors que l'une des associations requérantes justifie d'un intérêt à demander l'annulation des dispositions législatives attaquées, il n'est pas nécessaire d'examiner s'il en va de même pour les autres requérantes. Quant au fond | bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad van 12 maart 2019). B.6.1. Het doel van die vereniging, die een collectief belang verdedigt, onderscheidt zich van het algemeen belang. B.6.2. In de bestreden wetsbepalingen wordt een principiële verplichting vermeld om de plaatsing van een « slimme meter » die « elektromagnetische velden » voortbrengt, in bepaalde situaties te aanvaarden. Diezelfde bepalingen stellen vervolgens het kader vast waarbinnen de Brusselse Hoofdstedelijke Regering regels dient op te stellen die ertoe strekken de personen te beschermen wier gezondheid in gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan die « elektromagnetische velden ». De bestreden bepalingen kunnen de situatie van de personen van wie de verzoekende vereniging de bescherming nastreeft, bijgevolg rechtstreeks en ongunstig raken, ongeacht de inhoud van de regels die door de Regering worden aangenomen ter uitvoering van die bepalingen. B.6.3. Ten slotte blijkt niet dat de verzoekende vereniging haar doel niet of niet meer werkelijk nastreeft. B.7. Die vereniging doet blijken van het vereiste belang. Aangezien een van de verzoekende verenigingen doet blijken van een belang bij het vorderen van de vernietiging van de bestreden wetsbepalingen, is het niet noodzakelijk te onderzoeken of hetzelfde geldt voor de andere verzoekende partijen. Ten gronde |
En ce qui concerne le respect des articles 10 et 11 de la Constitution | Wat betreft de inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
B.8. Il ressort des développements du moyen que la Cour est invitée à | B.8. Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt |
vérifier si l'article 26octies, § 6, de l'ordonnance du 19 juillet | verzocht na te gaan of artikel 26octies, § 6, van de ordonnantie van |
2001 et l'article 20octiesdecies, § 4, de l'ordonnance du 1er avril | 19 juli 2001 en artikel 20octiesdecies, § 4, van de ordonnantie van 1 |
2004 ne violent pas le principe d'égalité et de non-discrimination, | april 2004 het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, zoals |
tel qu'il se déduit des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que ces dispositions législatives font naître une différence de traitement discriminatoire entre deux catégories de personnes susceptibles d'être exposées aux champs électromagnétiques émis par un compteur intelligent : d'une part, celles pour qui cette exposition présente un risque sanitaire dûment objectivé et d'autre part, celles pour qui une telle exposition ne présente pas un tel risque. B.9. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant | het wordt afgeleid uit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, niet schenden in zoverre die wetsbepalingen een discriminerend verschil in behandeling doen ontstaan tussen twee categorieën van personen die kunnen worden blootgesteld aan de elektromagnetische velden die worden voortgebracht door een slimme meter : enerzijds, diegenen voor wie die blootstelling een naar behoren geobjectiveerd gezondheidsrisico vormt en, anderzijds, diegenen voor wie een dergelijke blootstelling geen dergelijk risico vormt. B.9. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld |
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la | rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel |
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de | en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van |
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas | gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat |
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés | er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de |
et le but visé. | aangewende middelen en het beoogde doel. |
B.10. En leur second alinéa, tant l'article 26octies, § 6, de | B.10. In het tweede lid ervan machtigen zowel artikel 26octies, § 6, |
l'ordonnance du 19 juillet 2001 que l'article 20octiesdecies, § 4, de | van de ordonnantie van 19 juli 2001 als artikel 20octiesdecies, § 4, |
l'ordonnance du 1er avril 2004, reproduits en B.1.2 et en B.2.2, | van de ordonnantie van 1 april 2004, die in B.1.2 en B.2.2 zijn |
habilitent le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale à | weergegeven, de Brusselse Hoofdstedelijke Regering om enkel voor de |
prendre des dispositions qui prévoient une exception à l'obligation | personen voor wie een blootstelling aan elektromagnetische velden |
d'accepter le placement des compteurs intelligents au seul profit des | voortgebracht door een « slimme meter » een naar behoren |
personnes pour lesquelles une exposition aux champs électromagnétiques | geobjectiveerd gezondheidsrisico vormt, bepalingen aan te nemen, |
émis par un « compteur intelligent » présente un risque sanitaire | waarbij wordt voorzien in een uitzondering op de verplichting om de |
dûment objectivé. | plaatsing van een slimme meter te aanvaarden. |
B.11.1. Ces dispositions législatives ont été adoptées afin de tenir | B.11.1. Die wetsbepalingen werden aangenomen om rekening te houden met |
compte de l'arrêt de la Cour n° 162/2020 du 17 décembre 2020 | het arrest van het Hof nr. 162/2020 van 17 december 2020 |
(ECLI:BE:GHCC:2020:ARR.162) (Doc. parl., Parlement de la Région de | (ECLI:BE:GHCC:2020:ARR.162) (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, 2021-2022, A-516/1, pp. 12-13, 49 et 66). | Parlement, 2021-2022, A-516/1, pp. 12-13, 49 en 66). |
Par cet arrêt, la Cour a considéré, à propos des « compteurs | Bij dat arrest heeft het Hof, in verband met de « slimme meters », |
intelligents », que « l'exposition potentielle au rayonnement | geoordeeld dat « de mogelijke blootstelling aan elektromagnetische |
électromagnétique peut entraîner, en ce qui concerne la catégorie de | straling [...] wat betreft de categorie van personen die daardoor een |
personnes pour laquelle cette exposition présente un risque pour la | gezondheidsrisico lopen een aanzienlijke achteruitgang [kan] betekenen |
santé, un recul significatif du degré de protection existant du droit | van het bestaande beschermingsniveau van het recht op een gezond |
à un environnement sain » et qu'« il peut être nécessaire, pour les | leefmilieu » en dat « [het] voor personen die gevoelig zijn aan |
personnes sensibles aux champs électromagnétiques, de limiter dès le | elektromagnetische velden [...] noodzakelijk [kan] zijn om de |
début, et autant que possible, leur exposition à un tel rayonnement » | blootstelling aan dergelijke straling van bij aanvang zoveel mogelijk |
(B.49.2). | te beperken » (B.49.2). |
Bij hetzelfde arrest heeft het Hof geoordeeld dat de inachtneming van | |
Par le même arrêt, la Cour a jugé que le respect du droit à la | het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu vereiste dat een |
protection d'un environnement sain exigeait la création d'un « régime | « afdoende regeling [in het leven werd geroepen] die elektrogevoelige |
adéquat protégeant les personnes électrosensibles » contre les risques | personen beschermt » tegen de gezondheidsrisico's vanwege de |
sanitaires que présentent les rayonnements électromagnétiques d'un « | elektromagnetische straling van een « slimme meter ». Het Hof heeft |
compteur intelligent ». La Cour a ajouté qu'en l'absence d'un tel « | eraan toegevoegd dat die personen, bij gebrek aan een dergelijke « |
régime adéquat », ces personnes avaient le droit de refuser | afdoende regeling », het recht hadden om de plaatsing van een |
l'installation d'un compteur de ce type ou d'en demander l'enlèvement | dergelijke meter te weigeren of om te vragen hem weg te halen |
(B.49.3). | (B.49.3). |
Bij zijn arrest nr. 162/2020 heeft het Hof ook geoordeeld dat het niet | |
Par son arrêt n° 162/2020, la Cour a aussi jugé qu'il n'était pas | in strijd was met het recht op de bescherming van een gezond |
contraire au droit à la protection d'un environnement sain d'interdire | leefmilieu om een niet-elektrogevoelig persoon te verbieden dat hij |
à une personne non électrosensible de s'opposer au placement d'un | zich verzet tegen de plaatsing van een slimme meter of de weghaling |
compteur intelligent ou d'en demander l'enlèvement (B.27). | ervan vraagt (B.27). |
B.11.2. C'est « dans ce contexte » qu'il a été jugé « nécessaire de | B.11.2. Het is « in deze context » dat werd geoordeeld dat het « |
prévoir un régime particulier en vue de protéger les personnes pour | noodzakelijk werd geacht in een specifieke regeling te voorzien om de |
qui l'exposition aux champs électromagnétiques émis par le compteur | personen te beschermen voor wie de blootstelling aan de |
intelligent présente un risque pour la santé dûment objectivé » et | elektromagnetische straling van de slimme meter een voldoende |
d'habiliter le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale à | geobjectiveerd gezondheidsrisico inhoudt » en de Brusselse |
prendre des « mesures particulières » pour préserver le droit à la | Hoofdstedelijke Regering ertoe te machtigen « specifieke maatregelen » |
protection d'un environnement sain de ces personnes (Doc. parl., | te nemen om het recht van die personen op de bescherming van een |
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2021-2022, A-516/1, pp. | gezond leefmilieu te vrijwaren (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk |
49 et 66). | Parlement, 2021-2022, A-516/1, pp. 49 en 66). |
B.11.3. Compte tenu de l'objectif poursuivi par les dispositions | B.11.3. Rekening houdend met het bij de bestreden wetsbepalingen |
législatives attaquées, la différence de traitement entre les deux | nagestreefde doel, berust het verschil in behandeling tussen de twee |
catégories de personnes décrites en B.8 repose sur une justification | in B.8 beschreven categorieën van personen op een redelijke |
raisonnable. | verantwoording. |
B.12. En ce qu'il est pris de la violation des articles 10 et 11 de la | B.12. In zoverre het is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 |
Constitution, le moyen n'est pas fondé. | en 11 van de Grondwet, is het middel niet gegrond. |
En ce qui concerne le respect de l'article 23 de la Constitution | Wat betreft de inachtneming van artikel 23 van de Grondwet |
B.13. Il ressort des développements du moyen que la Cour est aussi | B.13. Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof ook wordt |
invitée à vérifier si l'article 26octies, § 6, de l'ordonnance du 19 | verzocht na te gaan of artikel 26octies, § 6, van de ordonnantie van |
juillet 2001 et l'article 20octiesdecies, § 4, de l'ordonnance du 1er | 19 juli 2001 en artikel 20octiesdecies, § 4, van de ordonnantie van 1 |
avril 2004 ne violent pas l'article 23, alinéa 2 et alinéa 3, 4°, de | april 2004 artikel 23, tweede lid en derde lid, 4°, van de Grondwet |
la Constitution, en ce que ces dispositions législatives porteraient | niet schenden, in zoverre die wetsbepalingen afbreuk zouden doen aan |
atteinte au droit à la protection d'un environnement sain de toutes | het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu van alle |
les personnes susceptibles d'être exposées aux champs | personen die kunnen worden blootgesteld aan de elektromagnetische |
électromagnétiques émis par un « compteur intelligent », que cette | velden die worden voortgebracht door een « slimme meter », ongeacht of |
exposition présente ou non un risque sanitaire dûment objectivé pour | die blootstelling al dan niet een naar behoren geobjectiveerd |
ces personnes. | gezondheidsrisico voor die personen vormt. |
B.14.1. L'article 23 de la Constitution dispose : | B.14.1. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt : |
« Chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. | « Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden. |
A cette fin, [...] la règle visée à l'article 134 [garantit], en | Daartoe [waarborgt] [...] de in artikel 134 bedoelde regel, rekening |
tenant compte des obligations correspondantes, les droits économiques, | houdend met de overeenkomstige plichten, de economische, sociale en |
sociaux et culturels, et déterminent les conditions de leur exercice. | culturele rechten, waarvan [hij] de voorwaarden voor de uitoefening [bepaalt]. |
Ces droits comprennent notamment : | Die rechten omvatten inzonderheid : |
[...] | [...] |
4° le droit à la protection d'un environnement sain; | 4° het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu; |
[...] ». | [...] ». |
B.14.2. L'article 23 de la Constitution dispose que chacun a le droit | B.14.2. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt dat ieder het recht heeft |
de mener une vie conforme à la dignité humaine. A cette fin, les | om een menswaardig leven te leiden. Daartoe waarborgen de |
différents législateurs garantissent, en tenant compte des obligations | onderscheiden wetgevers, rekening houdend met de overeenkomstige |
correspondantes, les droits économiques, sociaux et culturels et ils | plichten, de economische, sociale en culturele rechten en zij bepalen |
déterminent les conditions de leur exercice. L'article 23 de la | de voorwaarden voor de uitoefening ervan. Artikel 23 van de Grondwet |
Constitution ne précise pas ce qu'impliquent ces droits dont seul le | bepaalt niet wat die rechten, waarvan enkel het beginsel wordt |
principe est exprimé, chaque législateur étant chargé de les garantir, | uitgedrukt, impliceren, waarbij elke wetgever, overeenkomstig het |
conformément à l'alinéa 2 de cet article, en tenant compte des | tweede lid van dat artikel, ermee is belast die rechten te waarborgen, |
obligations correspondantes. | rekening houdend met de overeenkomstige plichten. |
B.14.3. L'article 23 de la Constitution contient une obligation de | B.14.3. Artikel 23 van de Grondwet bevat een standstill-verplichting |
standstill qui interdit au législateur compétent de réduire | die eraan in de weg staat dat de bevoegde wetgever het |
significativement, sans justification raisonnable, le degré de | beschermingsniveau dat wordt geboden door de van toepassing zijnde |
protection offert par la législation applicable. | wetgeving, in aanzienlijke mate vermindert zonder redelijke |
B.15. Dès lors qu'elles ont été publiées au Moniteur belge du 20 avril | verantwoording. B.15. Aangezien zij in het Belgisch Staatsblad van 20 april 2022 |
2022, les deux dispositions attaquées sont entrées en vigueur le | werden bekendgemaakt, zijn de twee bestreden bepalingen in werking |
dixième jour à compter de celui de leur publication, soit le 30 avril | getreden op de tiende dag na de dag van de bekendmaking ervan, zijnde |
2022, en vertu de l'article 33 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 | op 30 april 2022, krachtens artikel 33 van de bijzondere wet van 12 |
relative aux Institutions bruxelloises. | januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen. |
B.16. Il y a lieu d'examiner la compatibilité des dispositions | B.16. De bestaanbaarheid van de bestreden bepalingen met artikel 23, |
attaquées avec l'article 23, alinéa 2 et alinéa 3, 4°, de la | tweede lid en derde lid, 4°, van de Grondwet moet worden onderzocht |
Constitution en analysant de manière séparée la situation des | door de situatie van de personen die aanvoeren dat hun gezondheid in |
personnes qui allèguent que leur santé est mise en danger par | gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan de elektromagnetische |
l'exposition aux champs électromagnétiques émis par un « compteur | velden afkomstig van een « slimme meter » en de situatie van de andere |
intelligent » et la situation des autres personnes. | personen afzonderlijk te analyseren. |
B.17. En ce qui concerne ces dernières personnes, ni les dispositions | B.17. Wat die laatste personen betreft, bevatten noch de bestreden |
attaquées, ni aucune autre disposition législative ne contiennent des | bepalingen, noch enige andere wetsbepaling specifieke |
mesures de protection spécifiques relatives à l'exposition aux champs | beschermingsmaatregelen met betrekking tot de blootstelling aan |
électromagnétiques. | elektromagnetische velden. |
La législation applicable en Région de Bruxelles-Capitale avant | De wetgeving die vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen |
l'entrée en vigueur des dispositions attaquées ne contenait pas | in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van toepassing was, bevatte |
davantage de telles mesures de protection pour ces personnes. | evenmin dergelijke beschermingsmaatregelen voor die personen. |
Ces dispositions ne peuvent donc être analysées comme réduisant le | Die bepalingen kunnen dus niet in die zin worden geanalyseerd dat zij |
degré de protection offert par la législation. | het door de wetgeving geboden beschermingsniveau verminderen. |
B.18.1. En ce qui concerne la situation des personnes qui allèguent | B.18.1. Wat betreft de situatie van de personen die aanvoeren dat hun |
que leur santé est mise en danger par l'exposition aux champs | gezondheid in gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan de |
électromagnétiques émis par un « compteur intelligent », il y a lieu | elektromagnetische velden afkomstig van een « slimme meter », dient |
de distinguer le « marché de l'électricité en Région de | een onderscheid te worden gemaakt tussen de « elektriciteitsmarkt in |
Bruxelles-Capitale » et le « marché du gaz en Région de | het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest » en de « gasmarkt in het |
Bruxelles-Capitale ». | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest ». |
B.18.2. Pour le marché du gaz, il n'existait aucune règle visant à | |
protéger cette catégorie de personnes avant l'entrée en vigueur de | B.18.2. Voor de gasmarkt bestond er vóór de inwerkingtreding van |
l'article 20octiesdecies de l'ordonnance du 1er avril 2004, tel qu'il | artikel 20octiesdecies van de ordonnantie van 1 april 2004, zoals |
a été rétabli et complété par l'ordonnance du 17 mars 2022. | hersteld en aangevuld bij de ordonnantie van 17 maart 2022, geen regel |
die ertoe strekte die categorie van personen te beschermen. | |
Comme il est dit en B.11.2, l'article 20octiesdecies, § 6, alinéa 2, | Zoals in B.11.2 is vermeld, voorziet artikel 20octiesdecies, § 6, |
de l'ordonnance du 1er avril 2004 prévoit un régime particulier au profit des personnes pour qui l'exposition aux champs électromagnétiques émis par le compteur intelligent présente un risque pour la santé dûment objectivé. Cette disposition législative tend à préserver le droit à la protection d'un environnement sain de ces personnes. La disposition attaquée augmente donc le degré de protection offert par la législation applicable antérieure aux personnes qui allèguent que leur santé est mise en danger par l'exposition aux champs électromagnétiques émis par un compteur de gaz. | tweede lid, van de ordonnantie van 1 april 2004 in een specifieke regeling voor de personen voor wie de blootstelling aan de elektromagnetische velden afkomstig van de slimme meter een naar behoren geobjectiveerd gezondheidsrisico vormt. Die wetsbepaling strekt ertoe het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu van die personen te vrijwaren. De bestreden bepaling verhoogt dus het beschermingsniveau dat door de vroegere van toepassing zijnde wetgeving werd geboden aan de personen die aanvoeren dat hun gezondheid in gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan de elektromagnetische velden die afkomstig zijn van een gasmeter. |
B.18.3.1. En ce qui concerne le marché de l'électricité, l'article | B.18.3.1. Wat de elektriciteitsmarkt betreft, bepaalde artikel 24ter, |
24ter, § 2, alinéa 5, de l'ordonnance du 19 juillet 2001 disposait | § 2, vijfde lid, van de ordonnantie van 19 juli 2001 vóór de opheffing |
avant son abrogation : | ervan : |
« Après une étude indépendante et comparative visant à dégager un | « Na een onafhankelijk en vergelijkend onderzoek dat ertoe strekt een |
diagnostic objectif de l'électrosensibilité et à définir son impact | objectieve diagnose te stellen van de elektrogevoeligheid en de impact |
sur le plan sanitaire en Région bruxelloise, réalisée par un comité | ervan op de volksgezondheid in het Brussels Gewest te bepalen en dat |
d'experts, dans un délai de trois ans après l'entrée en vigueur de la | binnen drie jaar na de inwerkingtreding van de ordonnantie wordt |
présente ordonnance, le Gouvernement fixe le cas échéant les cas et | uitgevoerd door een comité van deskundigen, stelt de Regering, in |
les modalités selon lesquels le gestionnaire du réseau de distribution | voorkomend geval, de gevallen en regels vast volgens welke de |
prévoit des solutions technologiques alternatives à l'intérieur des | distributienetbeheerder alternatieve technologische oplossingen in de |
domiciles, pour toute personne qui se dit électrosensible et qui le | woningen aanbiedt aan eenieder die beweert elektrogevoelig te zijn en |
demande ». | daartoe een aanvraag indient ». |
Cette disposition n'est plus applicable depuis son abrogation par | Die bepaling is niet meer van toepassing sedert de opheffing ervan bij |
l'article 23 de l'ordonnance du 17 mars 2022, qui est entré en vigueur | artikel 23 van de ordonnantie van 17 maart 2022, dat op 30 april 2022 |
le 30 avril 2022. | in werking is getreden. |
B.18.3.2. Comme l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, de l'ordonnance | B.18.3.2. Net zoals dat vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van |
du 19 juillet 2001, l'article 26octies, § 6, de la même ordonnance, | de ordonnantie van 19 juli 2001 vermeldt het in B.1.2 weergegeven |
reproduit en B.1.2, n'énonce pas de règle protégeant directement la | artikel 26octies, § 6, van dezelfde ordonnantie geen regel die de |
personne qui allègue que sa santé est mise en danger par l'exposition | persoon die aanvoert dat zijn gezondheid in gevaar wordt gebracht door |
aux champs électromagnétiques émis par le « compteur intelligent ». | de blootstelling aan de elektromagnetische velden afkomstig van de « |
Ces deux dispositions législatives habilitent le Gouvernement de la | slimme meter », rechtstreeks beschermt. Die twee wetsbepalingen |
Région de Bruxelles-Capitale à déterminer la manière dont le | machtigen de Brusselse Hoofdstedelijke Regering om de wijze te bepalen |
gestionnaire du réseau de distribution d'électricité devra tenir | waarop de distributienetbeheerder voor elektriciteit rekening zal |
compte de la situation de ces personnes. | moeten houden met de situatie van die personen. |
Toutefois, à la différence de l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, | In tegenstelling tot het vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van |
de l'ordonnance du 19 juillet 2001, l'article 26octies, § 6, de la | de ordonnantie van 19 juli 2001 verplicht artikel 26octies, § 6, van |
même ordonnance, inséré par l'article 46 de l'ordonnance du 17 mars | dezelfde ordonnantie, ingevoegd bij artikel 46 van de ordonnantie van |
2022, oblige le Gouvernement à prévoir, sans délai, un « régime | 17 maart 2022, de Regering evenwel om onverwijld in een « specifieke |
particulier » pour les personnes précitées. | regeling » voor de voornoemde personen te voorzien. |
Comme la Cour l'a souligné par son arrêt n° 162/2020 (B.49.1), | Zoals het Hof bij zijn arrest nr. 162/2020 (B.49.1) heeft beklemtoond, |
l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, de l'ordonnance du 19 juillet | verplichtte het vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van de |
2001 n'obligeait en tout cas pas le Gouvernement à prendre des mesures | ordonnantie van 19 juli 2001 in geen geval de Regering ertoe |
visant à concevoir des « solutions technologiques alternatives » à | maatregelen te nemen waarbij « alternatieve technologische oplossingen |
l'installation d'un compteur intelligent au profit des personnes se | » worden bedacht voor de plaatsing van een slimme meter ten voordele |
disant électrosensibles tant qu'il n'avait pas pu prendre connaissance | van personen die beweren elektrogevoelig te zijn, zolang zij geen |
des résultats d'une étude à réaliser dans les trois ans de l'entrée en | kennis had kunnen nemen van de resultaten van een onderzoek dat binnen |
vigueur de cette disposition. Comme la Cour le soulignait aussi alors | de drie jaar na de inwerkingtreding van die bepaling moest worden |
uitgevoerd. Zoals het Hof toen ook beklemtoonde (B.49.1), werd in het | |
(B.49.1), l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, de l'ordonnance du 19 | vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van de ordonnantie van 19 |
juillet 2001 précisait, en outre, que le Gouvernement ne devait | juli 2001 bovendien gepreciseerd dat de Regering slechts « in |
prendre des mesures que « le cas échéant ». Dans l'attente d'un tel | voorkomend geval » maatregelen diende te nemen. In afwachting van die |
régime, ces personnes peuvent refuser l'installation d'un compteur | regeling, kunnen die personen de installatie van een slimme meter |
intelligent ou en demander la suppression (B.49.3). | weigeren of vragen hem weg te halen (B.49.3). |
Au vu de ces différences, l'article 26octies, § 6, de l'ordonnance du | Gelet op die verschillen houdt artikel 26octies, § 6, van de |
19 juillet 2001 ne réduit pas le degré de protection offert par | ordonnantie van 19 juli 2001 geen vermindering in van het |
l'ancien article 24ter, § 2, alinéa 5, de la même ordonnance aux personnes qui allèguent que leur santé est mise en danger par l'exposition aux champs électromagnétiques émis par un « compteur intelligent » d'électricité. B.19. En ce qu'il est pris de la violation de l'article 23, alinéa 2 et alinéa 3, 4°, de la Constitution, le moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue | beschermingsniveau dat door het vroegere artikel 24ter, § 2, vijfde lid, van dezelfde ordonnantie werd geboden aan de personen die aanvoeren dat hun gezondheid in gevaar wordt gebracht door de blootstelling aan de elektromagnetische velden die worden voortgebracht door een « slimme elektriciteitsmeter ». B.19. In zoverre het is afgeleid uit de schending van artikel 23, tweede lid en derde lid, 4°, van de Grondwet, is het middel niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, |
allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 octobre 2023. | het Grondwettelijk Hof, op 19 oktober 2023. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
F. Meersschaut P. Nihoul | F. Meersschaut P. Nihoul |