Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 108/2023 du 6 juillet 2023 Numéro du rôle : 7880 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4, § 1 er , de la loi du 24 décembre 2020 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en applica La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges Y. Khe(...)"
Extrait de l'arrêt n° 108/2023 du 6 juillet 2023 Numéro du rôle : 7880 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4, § 1 er , de la loi du 24 décembre 2020 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en applica La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges Y. Khe(...) Uittreksel uit arrest nr. 108/2023 van 6 juli 2023 Rolnummer 7880 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 4, § 1, van de wet van 24 december 2020 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 108/2023 du 6 juillet 2023 Uittreksel uit arrest nr. 108/2023 van 6 juli 2023
Numéro du rôle : 7880 Rolnummer 7880
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4, § 1er, de In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 4, § 1, van de wet
la loi du 24 décembre 2020 « portant confirmation des arrêtés royaux van 24 december 2020 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten
pris en application de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à genomen met toepassing van de wet van 27 maart 2020 die machtiging
prendre de mesures de lutte contre la propagation du coronavirus verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de
COVID-19 (II) », posée par le tribunal correctionnel francophone de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) », gesteld door de
Bruxelles. Franstalige correctionele rechtbank te Brussel.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges Y. samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de
Kherbache, T. Detienne, S. de Bethune, E. Bribosia et W. Verrijdt, rechters Y. Kherbache, T. Detienne, S. de Bethune, E. Bribosia en W.
assistée du greffier N. Dupont, présidée par le président P. Nihoul, Verrijdt, bijgestaan door de griffier N. Dupont, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 17 octobre 2022, dont l'expédition est parvenue au Bij vonnis van 17 oktober 2022, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 25 octobre 2022, le tribunal correctionnel het Hof is ingekomen op 25 oktober 2022, heeft de Franstalige
francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : correctionele rechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 4, § 1er, de la loi du 24 décembre 2020 portant « Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 24 december 2020 tot
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 27 bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van
mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures contre la de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om
maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het
propagation du coronavirus COVID-19 (II), viole-t-il les articles 10 coronavirus COVID-19 (II), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
et 11 de la Constitution en ce que la suspension de la prescription de zoverre de schorsing van de verjaring van de strafvordering ingevoerd
l'action publique instituée par l'article 3 de l'arrêté royal n° 3 du bij artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020
9 avril 2020 est applicable de manière générale, sans en excepter les algemeen van toepassing is, zonder daarvan de rechtsplegingen uit te
procédures dont le jugement a accusé un retard pour des raisons sluiten waarvan het vonnis vertraging heeft opgelopen om redenen die
étrangères à la crise sanitaire ayant justifié l'institution de ladite losstaan van de gezondheidscrisis die de invoering van die schorsing
suspension ? ». heeft verantwoord ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition en cause et à son contexte Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling en de context ervan
B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van
4, § 1er, de la loi du 24 décembre 2020 « portant confirmation des artikel 4, § 1, van de wet van 24 december 2020 « tot bekrachtiging
van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 27
arrêtés royaux pris en application de la loi du 27 mars 2020 maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te
habilitant le Roi à prendre des mesures contre la propagation du nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19
coronavirus COVID-19 (II) » (ci-après : la loi du 24 décembre 2020) (II) » (hierna : de wet van 24 december 2020) met de artikelen 10 en
avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la suspension 11 van de Grondwet, in zoverre de schorsing van de verjaring van de
de la prescription de l'action publique instituée par l'article 3 de strafvordering ingevoerd bij artikel 3 van het koninklijk besluit nr.
l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 « portant des dispositions 3 van 9 april 2020 « houdende diverse bepalingen inzake strafprocedure
diverses relatives à la procédure pénale et à l'exécution des peines en uitvoering van straffen en maatregelen in het kader van de strijd
et des mesures prévues dans le cadre de la lutte contre la propagation tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 » (hierna : het
du coronavirus COVID-19 » (ci-après : l'arrêté royal n° 3 du 9 avril koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020) algemeen van toepassing is,
2020) est applicable de manière générale, sans que soient exceptées zonder daarvan de rechtsplegingen uit te sluiten waarvan het vonnis
les procédures dont le jugement a accusé un retard pour des raisons vertraging heeft opgelopen om redenen die losstaan van de
étrangères à la crise sanitaire qui a justifié l'institution de la gezondheidscrisis die de invoering van die schorsing heeft
suspension. verantwoord.
B.2.1. L'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 a été pris en vertu de la B.2.1. Het koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 is genomen
délégation contenue dans les articles 2, alinéa 1er, et 5, § 1er, 7°, krachtens de delegatie vervat in de artikelen 2, eerste lid, en 5, §
de la loi du 27 mars 2020 « habilitant le Roi à prendre des mesures de 1, 7°, van de wet van 27 maart 2020 « die machtiging verleent aan de
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II) » (ci-après : Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van
la loi du 27 mars 2020). het coronavirus COVID-19 (II) » (hierna : de wet van 27 maart 2020).
Cette loi a été prise dans le cadre de la gestion de la crise Die wet is genomen in het kader van het beheer van de
sanitaire liée à la pandémie de COVID-19. gezondheidscrisis ten gevolge van de COVID-19-pandemie.
B.2.2. Afin de permettre à la Belgique de réagir face à la pandémie de B.2.2. Teneinde het België mogelijk te maken te reageren op de
COVID-19 et d'en gérer les conséquences, le Roi pouvait, par arrêté COVID-19-pandemie en de gevolgen ervan op te vangen, kon de Koning,
délibéré en Conseil des ministres (article 2, alinéa 1er), prendre des bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad (artikel 2,
mesures visant à garantir le bon fonctionnement des instances eerste lid), maatregelen nemen om de goede werking van de rechterlijke
judiciaires, et plus particulièrement la continuité de instanties en in het bijzonder de continuïteit van de rechtsbedeling
l'administration de la justice, tant en matière civile qu'en matière te garanderen, voor zowel burgerlijke als strafzaken, met naleving van
pénale, dans le respect des principes fondamentaux d'indépendance et de fundamentele beginselen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid
d'impartialité du pouvoir judiciaire et dans le respect des droits de van de rechterlijke macht en met inachtneming van de rechten van
la défense des justiciables. A cette fin, Il pouvait notamment adapter verdediging van de rechtzoekenden. Daartoe kon Hij met name de
l'organisation de la compétence et la procédure, en ce compris les organisatie van de bevoegdheid aanpassen alsook de rechtspleging, met
délais prévus par la loi (article 5, § 1er, 7° ). inbegrip van de bij de wet bepaalde termijnen (artikel 5, § 1, 7° ).
B.2.3. Ces arrêtés de pouvoirs spéciaux pouvaient abroger, compléter, B.2.3. Die bijzonderemachtenbesluiten konden de geldende wettelijke
modifier ou remplacer les dispositions légales en vigueur, même dans bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, zelfs inzake
les matières qui sont expressément réservées à la loi par la aangelegenheden die de Grondwet uitdrukkelijk aan de wet voorbehoudt
Constitution (article 5, § 2). (artikel 5, § 2).
Les arrêtés de pouvoirs spéciaux devaient être confirmés dans un délai De bijzonderemachtenbesluiten moesten worden bekrachtigd binnen een
d'un an à compter de leur entrée en vigueur, sans quoi ils étaient termijn van een jaar vanaf de inwerkingtreding ervan, zo niet werden
réputés ne jamais avoir produit d'effets (article 7, alinéas 2 et 3). zij geacht nooit uitwerking te hebben gehad (artikel 7, tweede en
Les pouvoirs spéciaux ont expiré le 30 juin 2020 (article 7, alinéa 1er). derde lid). De bijzondere machten zijn vervallen op 30 juni 2020 (artikel 7,
B.3.1. Aux termes des articles 1er, alinéa 1er, et 3 de l'arrêté royal eerste lid). B.3.1. Luidens de artikelen 1, eerste lid, en 3 van het koninklijk
n° 3 du 9 avril 2020, les délais de prescription de l'action publique besluit nr. 3 van 9 april 2020 worden de verjaringstermijnen van de
relative aux infractions au Code pénal et aux infractions aux lois strafvordering voor de inbreuken op het Strafwetboek en voor de
particulières sont suspendus pendant un délai égal à la durée de la inbreuken op de bijzondere wetten geschorst gedurende een termijn
période du 18 mars 2020 au 3 mai 2020 inclus, complétée d'une période gelijk aan de periode van 18 maart 2020 tot en met 3 mei 2020,
d'un mois. aangevuld met een periode van een maand.
Conformément à l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 3 du 9 Overeenkomstig artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 3
avril 2020, cette période a été prolongée à deux reprises jusqu'au 17 van 9 april 2020 is die periode tweemaal verlengd tot 17 juni 2020
juin 2020 (arrêtés royaux du 28 avril 2020 et du 13 mai 2020). (koninklijke besluiten van 28 april 2020 en van 13 mei 2020).
Il en résulte que la période de suspension du délai de prescription de Hieruit vloeit voort dat de schorsingsperiode van de verjaringstermijn
l'action publique a couru jusqu'au 17 juillet 2020. van de strafvordering liep tot 17 juli 2020.
B.3.2. Dans le rapport au Roi de l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020, B.3.2. In het verslag aan de Koning van het koninklijk besluit nr. 3
il est exposé : van 9 april 2020 wordt uiteengezet :
« [...] il faut des dispositions portant sur la suspension des délais « bepalingen [zijn] vereist houdende opschorting van de
de prescription. verjaringstermijnen.
Afin de garantir le bon fonctionnement des instances judiciaires tout Teneinde de goede werking van de gerechtelijke instanties te
en protégeant le personnel et les justiciables contre les risques waarborgen en het personeel en de rechtzoekenden te beschermen tegen
d'infection par le coronavirus, et afin d'assurer la continuité du de risico's op besmetting met het coronavirus, en teneinde de
processus judiciaire au niveau pénal, il s'impose d'adapter la continuïteit van de strafrechtspleging te verzekeren, dient de
procédure pénale, en ce compris les délais prévus par la loi. strafrechtelijke procedure te worden aangepast, met inbegrip van de
Une cause de suspension des délais de prescription est prévue en termijnen waarin de wet voorziet.
matière pénale pour un délai égal à la durée de la crise de coronavirus, complétée d'un mois. Er wordt voorzien in een schorsingsgrond van de verjaringstermijnen in
[Cette] cause de suspension fait obstacle à l'écoulement des délais de strafzaken voor een termijn gelijk aan de duur van de coronacrisis,
aangevuld met een maand.
prescription de l'action publique. Pendant ces délais de prescription, [Die] schorsingsgrond [verhindert] dat de verjaringstermijnen van de
qui varient selon la gravité de l'infraction (crime, délit, strafvordering verstrijken. Binnen die verjaringstermijnen, die
contravention), l'action publique doit être menée à bien. variëren naargelang van de ernst van het misdrijf (misdaad,
Or, les instances judiciaires sont contraintes par la crise liée à la wanbedrijf, overtreding), moet de strafvordering zijn uitgeoefend.
pandémie de coronavirus, de limiter drastiquement leurs activités aux Door de crisis in samenhang met de coronavirus-pandemie zijn de
affaires les plus urgentes et les plus importantes. Elles ne sont plus gerechtelijke instanties echter verplicht om hun activiteiten
en mesure d'assumer leurs missions habituelles, en particulier drastisch te beperken tot de dringendste en belangrijkste zaken. Zij
d'exercer les poursuites des infractions, en tenant compte des kunnen niet langer hun gewone taken vervullen en kunnen inzonderheid
niet langer de misdrijven vervolgen met inachtneming van de
priorités de politique criminelle qui leur ont été confiées avant prioriteiten van het strafrechtelijk beleid zoals vastgesteld vóór de
l'arrivée de la pandémie. Dès lors, pour garantir l'application uitbraak van de pandemie. Derhalve is het, om de daadwerkelijke
effective des lois pénales, protéger la société et garantir l'état de toepassing van de strafwetten te waarborgen, de maatschappij te
droit, il est nécessaire de suspendre légalement et pour une durée beschermen en de rechtsstaat te waarborgen, noodzakelijk om de
limitée, l'effet d'écoulement du temps sur la prescription des weerslag van het tijdsverloop op de verjaring van de misdrijven
infractions. wettelijk en voor beperkte tijd te schorsen.
[...] [...]
Compte tenu du fait que de nombreuses affaires pénales ne peuvent être Gelet op het feit dat vele strafzaken zowel op het vlak van de
poursuivies ni en termes de procédure pénale ni en termes d'exécution, strafvordering als op het vlak van de tenuitvoerlegging niet kunnen
cet article prévoit que les délais de prescription sont suspendus pour doorgaan, bepaalt dit artikel dat de verjaringstermijnen zijn
une certaine durée. La durée est fixée à la période de la crise, opgeschort voor een bepaalde duur. De duur is bepaald op de duur van
complétée d'un mois. Ce délai supplémentaire d'un mois est justifié de crisis aangevuld met één maand. Deze aanvulling van één maand wordt
par le fait qu'après la fin de la crise, ces cas d'enquête, de procès verantwoord door het feit dat na het einde van de crisis dergelijke
et d'exécution ne peuvent être traités ou récupérés immédiatement en zaken van onderzoek, berechtingen en tenuitvoerlegging niet meteen op
un seul jour ». één dag kunnen worden behandeld of ingehaald ».
B.4. L'article 4 de la loi du 24 décembre 2020 confirme l'arrêté royal B.4. Artikel 4 van de wet van 24 december 2020 bekrachtigt het
n° 3 du 9 avril 2020 ainsi que les arrêtés royaux du 28 avril 2020 et koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020, alsook de koninklijke
du 13 mai 2020, qui ont prolongé la période de suspension de la besluiten van 28 april 2020 en van 13 mei 2020, die de periode waarin
prescription de l'action publique. de verjaring van de strafvordering kon worden geschorst, hebben verlengd.
La loi du 24 décembre 2020 est entrée en vigueur le jour de sa De wet van 24 december 2020 is in werking getreden op de dag van de
publication au Moniteur belge, à savoir le 15 janvier 2021 (article bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, namelijk op 15 januari
34). 2021 (artikel 34).
Quant au fond Ten gronde
B.5. La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 4 de la B.5. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 4
loi du 24 décembre 2020 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, van de wet van 24 december 2020 met de artikelen 10 en 11 van de
en ce que la suspension de la prescription de l'action publique Grondwet, in zoverre de bij artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 3
instaurée par l'article 3 de l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 et van 9 april 2020 ingevoerde en bij de koninklijke besluiten van 28
prolongée par les arrêtés royaux du 28 avril 2020 et du 13 mai 2020 april 2020 en 13 mei 2020 verlengde schorsing van de verjaring van de
est applicable de manière générale, sans qu'il soit fait une strafvordering algemeen van toepassing is, zonder daarbij een
distinction selon que les procédures pénales ont subi ou non un retard onderscheid te maken naargelang de strafprocedures wel of geen
dû à la pandémie de COVID-19. vertraging hebben opgelopen ingevolge de COVID-19-pandemie.
B.6. La question préjudicielle porte sur l'identité de traitement de B.6. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de identieke
deux catégories de personnes : d'une part, les personnes dont le behandeling van twee categorieën van personen : diegenen wier
prononcé dans la procédure pénale a subi un retard pour des motifs qui uitspraak in de strafprocedure achterstand heeft opgelopen om redenen
sont étrangers à la pandémie de COVID-19 et, d'autre part, les die losstaan van de COVID-19-pandemie en diegenen wier uitspraak in de
personnes dont le prononcé dans la procédure pénale a subi un retard strafprocedure een achterstand heeft opgelopen die aan de
imputable à la pandémie de COVID-19. COVID-19-pandemie is toe te schrijven.
B.7. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.7. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust
qu'elle soit raisonnablement justifiée. Ce principe s'oppose, par en het redelijk verantwoord is. Dat beginsel verzet er zich overigens
ailleurs, à ce que soient traitées de manière identique, sans tegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de
qu'apparaisse une justification raisonnable, des catégories de betwiste maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op
personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke
critiquée, sont essentiellement différentes. verantwoording bestaat.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende
et le but visé. middelen en het beoogde doel.
B.8. Comme il est dit en B.3.2, l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 a B.8. Zoals is vermeld in B.3.2 heeft het koninklijk besluit nr. 3 van
pour objectif de garantir l'application effective des lois pénales, de 9 april 2020 tot doel de daadwerkelijke toepassing van de strafwetten
protéger la société et de garantir l'Etat de droit, étant donné que te waarborgen, de maatschappij te beschermen en de rechtsstaat te
les instances judiciaires ont été contraintes, en raison de la crise vrijwaren, daar de rechterlijke instanties, door de crisis ten gevolge
liée à la pandémie de COVID-19, de limiter drastiquement leurs van de COVID-19-pandemie, ertoe zijn verplicht hun activiteiten
activités aux affaires les plus urgentes et les plus importantes. Ces drastisch te beperken tot de dringendste en belangrijkste zaken. Die
objectifs sont légitimes. doelstellingen zijn legitiem.
B.9. Le législateur a pu raisonnablement considérer que, dans les B.9. De wetgever vermocht redelijkerwijs ervan uit te gaan dat het in
circonstances exposées en B.8, il n'était pas nécessaire ni réalisable de in B.8 vermelde omstandigheden niet noodzakelijk, noch haalbaar was
d'exiger de ces instances judiciaires qu'elles déterminent au cas par van die rechterlijke instanties te eisen dat zij geval per geval
cas si la pandémie a eu une incidence concrète sur le traitement d'une bepalen of de pandemie een concrete weerslag heeft gehad op de
affaire pour décider que la prescription de l'action publique est behandeling van een zaak, om te beslissen dat de verjaring van de
suspendue dans telle ou telle affaire. strafvordering in een zaak geschorst wordt.
En outre, étant donné que l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 a pour Bovendien, gelet op het feit dat het koninklijk besluit nr. 3 van 9
objectifs de garantir le bon fonctionnement des instances judiciaires april 2020 tot doel heeft de goede werking van de rechterlijke
et d'assurer la continuité du processus judiciaire au niveau pénal, il instanties en de continuïteit van de rechtsbedeling op strafrechtelijk
n'est pas déraisonnable d'éviter d'imposer une charge de travail niveau te garanderen, is het niet onredelijk te voorkomen dat de
supplémentaire aux instances judiciaires. rechterlijke instanties extra werklast wordt opgelegd.
B.10. Il résulte de ce qui précède que l'article 4 de la loi du 24 B.10. Uit het voormelde volgt dat artikel 4 van de wet van 24 december
décembre 2020 n'est pas incompatible avec les articles 10 et 11 de la 2020 niet onbestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Constitution.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 4, § 1er, de la loi du 24 décembre 2020 « portant Artikel 4, § 1, van de wet van 24 december 2020 « tot bekrachtiging
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 27 van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 27
mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures contre la maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te
propagation du coronavirus COVID-19 (II) » ne viole pas les articles nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19
10 et 11 de la Constitution. (II) » schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 6 juillet 2023. op 6 juli 2023.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
N. Dupont P. Nihoul N. Dupont P. Nihoul
^