Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 34/2023 du 2 mars 2023 Numéro du rôle : 7775 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4 de la loi du 24 décembre 2020 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 27 mars 2 La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges M. Pâq(...)"
Extrait de l'arrêt n° 34/2023 du 2 mars 2023 Numéro du rôle : 7775 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4 de la loi du 24 décembre 2020 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 27 mars 2 La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges M. Pâq(...) Uittreksel uit arrest nr. 34/2023 van 2 maart 2023 Rolnummer 7775 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 4 van de wet van 24 december 2020 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 27 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 34/2023 du 2 mars 2023 Uittreksel uit arrest nr. 34/2023 van 2 maart 2023
Numéro du rôle : 7775 Rolnummer 7775
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4 de la loi In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 4 van de wet van
du 24 décembre 2020 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en 24 december 2020 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten
application de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des genomen met toepassing van de wet van 27 maart 2020 die machtiging
verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de
mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II) », verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) », gesteld door het Hof
posée par la Cour de cassation. van Cassatie.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges M. samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de
Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, S. de Bethune et K. Jadin, assistée rechters M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, S. de Bethune en K.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président L. Lavrysen, Jadin, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 8 mars 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de Bij arrest van 8 maart 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het
la Cour le 15 mars 2022, la Cour de cassation a posé la question Hof is ingekomen op 15 maart 2022, heeft het Hof van Cassatie de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 4 de la loi du 24 décembre 2020 portant confirmation des « Schendt artikel 4 van de wet van 24 december 2020 tot bekrachtiging
van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 27
arrêtés royaux pris en application de la loi du 27 mars 2020 maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te
habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19
du coronavirus COVID-19 (II) viole-t-il les articles 10 et 11 de la (II), de artikelen 10 en 11 Grondwet en het daarin vervatte
Constitution et le principe d'égalité et de non-discrimination qu'ils
contiennent, en ce que la suspension de la prescription de l'action gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel, voor zover de bij artikel 3
publique instituée par l'article 3 de l'arrêté royal n° 3 du 9 avril van het koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 houdende diverse
2020 portant des dispositions diverses relatives à la procédure pénale bepalingen inzake strafprocedure en uitvoering van straffen en
et à l'exécution des peines et des mesures prévues dans le cadre de la maatregelen in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19, telles qu'elles coronavirus COVID-19, zoals verlengd met de koninklijke besluiten van
ont été prolongées par les arrêtés royaux du 28 avril 2020 et du 13 28 april 2020 en 13 mei 2020, ingevoerde schorsing van de verjaring
mai 2020, est applicable de manière générale, et donc sans établir une van de strafvordering algemeen van toepassing is en dus zonder een
distinction selon que les procédures pénales ont accusé ou non un onderscheid te maken naargelang de strafprocedures wel of geen
retard à la suite de la crise sanitaire de la COVID-19 ? ». vertraging hebben opgelopen ingevolge de COVID-19-gezondheidscrisis ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition en cause et à son contexte Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling en de context ervan
B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van
4 de la loi du 24 décembre 2020 « portant confirmation des arrêtés artikel 4 van de wet van 24 december 2020 « tot bekrachtiging van de
royaux pris en application de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 27 maart
à prendre des mesures contre la propagation du coronavirus COVID-19 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in
(II) » (ci-après : la loi du 24 décembre 2020) avec les articles 10 et de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) »
11 de la Constitution, en ce que la suspension de la prescription de (hierna : de wet van 24 december 2020) met de artikelen 10 en 11 van
l'action publique instituée par l'article 3 de l'arrêté royal n° 3 du de Grondwet, voor zover de bij artikel 3 van het koninklijk besluit
9 avril 2020 « portant des dispositions diverses relatives à la nr. 3 van 9 april 2020 « houdende diverse bepalingen inzake
procédure pénale et à l'exécution des peines et des mesures prévues strafprocedure en uitvoering van straffen en maatregelen in het kader
dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 »
COVID-19 » (ci-après : l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020) est (hierna : het koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020) ingevoerde
applicable de manière générale, sans qu'il soit fait une distinction schorsing van de verjaring van de strafvordering algemeen van
selon que les procédures pénales ont subi ou non un retard dû à la toepassing is, zonder een onderscheid te maken naargelang de
pandémie de COVID-19. strafprocedures wel of geen vertraging hebben opgelopen ingevolge de
COVID-19-gezondheidscrisis.
B.2.1. L'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 a été pris en vertu de la B.2.1. Het koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 is genomen
délégation contenue dans les articles 2, alinéa 1er, et 5, § 1er, 7°, krachtens de delegatie vervat in de artikelen 2, eerste lid, en 5, §
de la loi du 27 mars 2020 « habilitant le Roi à prendre des mesures de 1, 7°, van de wet van 27 maart 2020 « die machtiging verleent aan de
lutte contre la propagation du virus COVID-19 (II) » (ci-après : la Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van
loi du 27 mars 2020). het coronavirus COVID-19 (II) » (hierna : de wet van 27 maart 2020).
Cette loi s'inscrit dans le cadre de la gestion de la crise sanitaire Die wet past in het kader van het beheer van de gezondheidscrisis ten
liée à la pandémie de COVID-19. gevolge van de COVID-19-pandemie.
B.2.2. Afin de permettre à la Belgique de réagir face à la pandémie de B.2.2. Teneinde het België mogelijk te maken te reageren op de
COVID-19 et d'en gérer les conséquences, le Roi pouvait, par arrêté COVID-19-pandemie en de gevolgen ervan op te vangen, kon de Koning,
délibéré en Conseil des ministres (article 2, alinéa 1er), prendre des bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad (artikel 2,
mesures visant à garantir le bon fonctionnement des instances eerste lid), maatregelen nemen om de goede werking van de rechterlijke
judiciaires, et plus particulièrement la continuité de instanties en in het bijzonder de continuïteit van de rechtsbedeling
l'administration de la justice, tant en matière civile qu'en matière te verzekeren, voor zowel burgerlijke en strafzaken, met naleving van
pénale, dans le respect des principes fondamentaux d'indépendance et de fundamentele beginselen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid
d'impartialité du pouvoir judiciaire et dans le respect des droits de van de rechterlijke macht en met inachtneming van de rechten van
la défense des justiciables. A cette fin, Il pouvait notamment adapter verdediging van de rechtzoekenden. Daartoe kon Hij met name de
l'organisation de la compétence et la procédure, en ce compris les organisatie aanpassen van de bevoegdheid en de rechtspleging, met
délais prévus par la loi (article 5, § 1er, 7° ). inbegrip van de bij de wet bepaalde termijnen (artikel 5, § 1, 7° ).
B.2.3. Les arrêtés de pouvoirs spéciaux pouvaient abroger, compléter, B.2.3. De bijzonderemachtenbesluiten konden de geldende wettelijke
modifier ou remplacer les dispositions légales en vigueur, même dans bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, zelfs inzake
les matières qui sont expressément réservées à la loi par la aangelegenheden die de Grondwet uitdrukkelijk aan de wet voorbehoudt
Constitution (article 5, § 2). (artikel 5, § 2).
Les arrêtés de pouvoirs spéciaux devaient être confirmés dans un délai De bijzonderemachtenbesluiten moesten worden bekrachtigd binnen een
d'un an à compter de leur entrée en vigueur, sans quoi ils étaient termijn van een jaar vanaf de inwerkingtreding ervan, zo niet werden
réputés ne jamais avoir produit leurs effets (article 7, alinéas 2 et zij geacht nooit uitwerking te hebben gehad (artikel 7, tweede en
3). derde lid).
Les pouvoirs spéciaux ont expiré le 30 juin 2020 (article 7, alinéa De bijzondere machten zijn vervallen op 30 juni 2020 (artikel 7,
1er). eerste lid).
B.3.1. Aux termes des articles 1er, alinéa 1er, et 3 de l'arrêté royal B.3.1. Luidens de artikelen 1, eerste lid, en 3 van het koninklijk
n° 3 du 9 avril 2020, les délais de prescription de l'action publique besluit nr. 3 van 9 april 2020 worden de verjaringstermijnen van de
prévus pour les infractions au Code pénal et pour les infractions aux strafvordering voor de misdrijven van het Strafwetboek en voor de
lois particulières sont suspendus pour un délai égal à la durée de la misdrijven van de bijzondere wetten geschorst voor een termijn gelijk
période du 18 mars 2020 au 3 mai 2020 inclus, complétée d'une période aan de periode van 18 maart 2020 tot en met 3 mei 2020, aangevuld met
d'un mois. een periode van een maand.
Sur la base de l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 3 du 9 Op grond van artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 3
avril 2020, cette période a été prolongée à deux reprises jusqu'au 17 van 9 april 2020 is die periode tweemaal verlengd tot 17 juni 2020
juin 2020 (arrêtés royaux du 28 avril 2020 et du 13 mai 2020). (koninklijke besluiten van 28 april 2020 en van 13 mei 2020).
Il en résulte que la période de suspension du délai de prescription de Hieruit vloeit voort dat de schorsingsperiode van de verjaringstermijn
l'action publique a couru jusqu'au 17 juillet 2020. van de strafvordering liep tot 17 juli 2020.
B.3.2. Dans le rapport au Roi de l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020, B.3.2. In het verslag aan de Koning van het koninklijk besluit nr. 3
il est exposé : van 9 april 2020 wordt uiteengezet :
« [...] il faut des dispositions portant sur la suspension des délais « [...] bepalingen [zijn] vereist houdende opschorting van de
de prescription. verjaringstermijnen.
Afin de garantir le bon fonctionnement des instances judiciaires tout Teneinde de goede werking van de gerechtelijke instanties te
en protégeant le personnel et les justiciables contre les risques waarborgen en het personeel en de rechtzoekenden te beschermen tegen
d'infection par le coronavirus, et afin d'assurer la continuité du de risico's op besmetting met het coronavirus, en teneinde de
processus judiciaire au niveau pénal, il s'impose d'adapter la continuïteit van de strafrechtspleging te verzekeren, dient de
procédure pénale, en ce compris les délais prévus par la loi. strafrechtelijke procedure te worden aangepast, met inbegrip van de
Une cause de suspension des délais de prescription est prévue en termijnen waarin de wet voorziet. Er wordt voorzien in een schorsingsgrond van de verjaringstermijnen in
matière pénale pour un délai égal à la durée de la crise de strafzaken voor een termijn gelijk aan de duur van de coronacrisis,
coronavirus, complété d'un mois. aangevuld met een maand.
[...] cette cause de suspension fait obstacle à l'écoulement des [...] die schorsingsgrond [verhindert] dat de verjaringstermijnen van
délais de prescription de l'action publique. Pendant ces délais de de strafvordering verstrijken. Binnen die verjaringstermijnen, die
prescription, qui varient selon la gravité de l'infraction (crime, variëren naargelang van de ernst van het misdrijf (misdaad,
délit, contravention), l'action publique doit être menée à bien. wanbedrijf, overtreding), moet de strafvordering zijn uitgeoefend.
Or, les instances judiciaires sont contraintes par la crise liée à la Door de crisis in samenhang met de coronavirus-pandemie zijn de
pandémie de coronavirus, à limiter drastiquement leurs activités aux gerechtelijke instanties echter verplicht om hun activiteiten
affaires les plus urgentes et les plus importantes. Elles ne sont plus drastisch te beperken tot de dringendste en belangrijkste zaken. Zij
en mesure d'assumer leurs missions habituelles, en particulier kunnen niet langer hun gewone taken vervullen en kunnen inzonderheid
d'exercer les poursuites des infractions, en tenant compte des niet langer de misdrijven vervolgen met inachtneming van de
priorités de politique criminelle qui leur ont été confiées avant prioriteiten van het strafrechtelijk beleid zoals vastgesteld vóór de
l'arrivée de la pandémie. Dès lors, pour garantir l'application uitbraak van de pandemie. Derhalve is het, om de daadwerkelijke
effective des lois pénales, protéger la société et garantir l'état de toepassing van de strafwetten te waarborgen, de maatschappij te
droit, il est nécessaire de suspendre légalement et pour une durée beschermen en de rechtsstaat te waarborgen, noodzakelijk om de
limitée, l'effet d'écoulement du temps sur la prescription des weerslag van het tijdsverloop op de verjaring van de misdrijven
infractions. wettelijk en voor beperkte tijd te schorsen.
[...] [...]
Compte tenu du fait que de nombreuses affaires pénales ne peuvent être Gelet op het feit dat vele strafzaken zowel op het vlak van de
poursuivies ni en termes de procédure pénale ni en termes d'exécution, strafvordering als op het vlak van de tenuitvoerlegging niet kunnen
cet article prévoit que les délais de prescription sont suspendus pour doorgaan, bepaalt dit artikel dat de verjaringstermijnen zijn
une certaine durée. La durée est fixée à la période de la crise, opgeschort voor een bepaalde duur. De duur is bepaald op de duur van
complétée d'un mois. Ce délai supplémentaire d'un mois est justifié de crisis aangevuld met één maand. Deze aanvulling van één maand wordt
par le fait qu'après la fin de la crise, ces cas d'enquête, de procès verantwoord door het feit dat na het einde van de crisis dergelijke
et d'exécution ne peuvent être traités ou récupérés immédiatement en zaken van onderzoek, berechtingen en tenuitvoerlegging niet meteen op
un seul jour ». één dag kunnen worden behandeld of ingehaald ».
B.4. L'article 4 de la loi du 24 décembre 2020 confirme l'arrêté royal B.4. Artikel 4 van de wet van 24 december 2020 bekrachtigt het
n° 3 du 9 avril 2020, ainsi que les arrêtés royaux du 28 avril 2020 et koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020, alsook de koninklijke
du 13 mai 2020, qui ont prolongé la durée de la période de suspension besluiten van 28 april 2020 en van 13 mei 2020, die de duur van de
de la prescription de l'action publique. schorsingsperiode van de verjaring van de strafvordering hebben verlengd.
La loi du 24 décembre 2020 est entrée en vigueur le jour de sa De wet van 24 december 2020 is in werking getreden op de dag van de
publication au Moniteur belge, à savoir le 15 janvier 2021 (article bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, namelijk 15 januari
34). 2021 (artikel 34).
Quant au fond Ten gronde
B.5. La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 4 de la B.5. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 4
loi du 24 décembre 2020 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, van de wet van 24 december 2020 met de artikelen 10 en 11 van de
en ce que la suspension de la prescription de l'action publique Grondwet, in zoverre de bij artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 3
instaurée par l'article 3 de l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 et van 9 april 2020 ingevoerde en bij de koninklijke besluiten van 28
prolongée par les arrêtés royaux du 28 avril 2020 et du 13 mai 2020 april 2020 en 13 mei 2020 verlengde schorsing van de verjaring van de
est applicable de manière générale, sans qu'il soit fait une strafvordering algemeen van toepassing is, zonder daarbij een
distinction selon que les procédures pénales ont subi ou non un retard onderscheid te maken naargelang de strafprocedures wel of geen
dû à la pandémie de COVID-19. vertraging hebben opgelopen ingevolge de COVID-19-gezondheidscrisis.
B.6. La question préjudicielle porte sur l'identité de traitement B.6. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de identieke
entre deux catégories de personnes : d'une part, les personnes dont le behandeling van twee categorieën van personen : diegenen wier
prononcé dans la procédure pénale a subi un retard pour des motifs qui uitspraak in de strafprocedure achterstand heeft opgelopen om redenen
sont étrangers à la pandémie de COVID-19 et, d'autre part, les die losstaan van de COVID-19-pandemie en diegenen wier uitspraak in de
personnes dont le prononcé dans la procédure pénale a subi un retard strafprocedure een achterstand heeft opgelopen die aan de
imputable à la pandémie de COVID-19. COVID-19-pandemie is toe te schrijven.
B.7. Il ressort de la motivation de l'arrêt de la Cour de cassation B.7. Uit de motivering van het arrest van het Hof van Cassatie waarbij
par lequel la question préjudicielle est posée et de l'arrêt de la de prejudiciële vraag wordt gesteld en van het arrest van het Hof van
Cour d'appel de Gand du 7 octobre 2021 qui fait l'objet du pourvoi en Beroep te Gent van 7 oktober 2021 waartegen cassatieberoep is
cassation que, dans l'affaire au fond, le dernier acte interruptif de ingesteld, blijkt dat, in het bodemgeschil, de laatste
la prescription date du 18 mai 2016, de sorte que, si l'arrêté royal verjaringsstuitende handeling dateert van 18 mei 2016, zodat, indien
n° 3 du 9 avril 2020 n'était pas entré en vigueur, l'action publique het koninklijk besluit nr. 3 van 9 april 2020 niet in werking was
aurait été prescrite le 18 mai 2021. getreden, de strafvordering zou zijn verjaard op 18 mei 2021.
B.8. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.8. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust
qu'elle soit raisonnablement justifiée. Ce principe s'oppose, par en het redelijk verantwoord is. Dat beginsel verzet er zich overigens
ailleurs, à ce que soient traitées de manière identique, sans tegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de
qu'apparaisse une justification raisonnable, des catégories de betwiste maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op
personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke
critiquée, sont essentiellement différentes. verantwoording bestaat.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende
et le but visé. middelen en het beoogde doel.
B.9. Comme il est dit en B.3.2, l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 a B.9. Zoals is vermeld in B.3.2 heeft het koninklijk besluit nr. 3 van
pour objectif de garantir l'application effective des lois pénales, de 9 april 2020 tot doel de daadwerkelijke toepassing van de strafwetten
protéger la société et de garantir l'Etat de droit, étant donné que te waarborgen, de maatschappij te beschermen en de rechtsstaat te
les instances judiciaires ont été contraintes, en raison de la crise vrijwaren, daar de rechterlijke instanties, door de crisis ten gevolge
liée à la pandémie de COVID-19, de limiter drastiquement leurs van de COVID-19-pandemie, ertoe zijn verplicht hun activiteiten
activités aux affaires les plus urgentes et les plus importantes. Ces drastisch te beperken tot de dringendste en belangrijkste zaken. Die
objectifs sont légitimes. doelstellingen zijn legitiem.
B.10. Le législateur a pu raisonnablement considérer que, dans les B.10. De wetgever vermocht redelijkerwijs ervan uit te gaan dat het in
circonstances exposées en B.9, il n'était pas nécessaire ni réalisable de in B.9 vermelde omstandigheden niet noodzakelijk, noch haalbaar was
d'exiger de ces instances judiciaires qu'elles déterminent au cas par van die rechterlijke instanties te eisen dat zij geval per geval
cas si la pandémie a eu une incidence concrète sur le traitement d'une bepalen of de pandemie een concrete weerslag heeft gehad op de
affaire pour décider que la prescription de l'action publique est behandeling van een zaak, om te beslissen dat de verjaring van de
suspendue dans telle ou telle affaire. strafvordering in een zaak geschorst wordt.
En outre, étant donné que l'arrêté royal n° 3 du 9 avril 2020 a pour Bovendien, gelet op het feit dat het koninklijk besluit nr. 3 van 9
objectifs de garantir le bon fonctionnement des instances judiciaires april 2020 tot doel heeft de goede werking van de rechterlijke
et d'assurer la continuité du processus judiciaire au niveau pénal, il instanties en de continuïteit van de rechtsbedeling op strafrechtelijk
n'est pas déraisonnable d'éviter d'imposer une charge de travail niveau te garanderen, is het niet onredelijk te voorkomen dat de
supplémentaire aux instances judiciaires. rechterlijke instanties extra werklast wordt opgelegd.
B.11. Il résulte de ce qui précède que l'article 4 de la loi du 24 B.11. Uit het voormelde volgt dat artikel 4 van de wet van 24 december
décembre 2020 n'est pas incompatible avec les articles 10 et 11 de la 2020 niet onbestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Constitution.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 4 de la loi du 24 décembre 2020 « portant confirmation des Artikel 4 van de wet van 24 december 2020 « tot bekrachtiging van de
arrêtés royaux pris en application de la loi du 27 mars 2020 koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 27 maart
2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in
habilitant le Roi à prendre des mesures contre la propagation du de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) »
coronavirus COVID-19 (II) » ne viole pas les articles 10 et 11 de la schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Constitution. Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 2 mars 2023. op 2 maart 2023.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen
^