Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 107/2023 du 29 juin 2023 Numéro du rôle : 7963 En cause : la demande de suspension des articles 5, 9°, 9, c), 10, b) et d), 18, 27, 28 et 40 de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 15 décembre 2022 « m La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges Y. Khe(...)"
Extrait de l'arrêt n° 107/2023 du 29 juin 2023 Numéro du rôle : 7963 En cause : la demande de suspension des articles 5, 9°, 9, c), 10, b) et d), 18, 27, 28 et 40 de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 15 décembre 2022 « m La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges Y. Khe(...) Uittreksel uit arrest nr. 107/2023 van 29 juni 2023 Rolnummer 7963 In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 5, 9°, 9, c), 10, b) en d), 18, 27, 28 en 40 van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 15 d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 107/2023 du 29 juin 2023 Uittreksel uit arrest nr. 107/2023 van 29 juni 2023
Numéro du rôle : 7963 Rolnummer 7963
En cause : la demande de suspension des articles 5, 9°, 9, c), 10, b) In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 5, 9°, 9, c),
et d), 18, 27, 28 et 40 de l'ordonnance de la Commission communautaire 10, b) en d), 18, 27, 28 en 40 van de ordonnantie van de
commune du 15 décembre 2022 « modifiant l'ordonnance du 24 avril 2008 Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 15 december 2022 « tot
wijziging van de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de
relative aux établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen »,
âgées », introduite par l'ASBL « Fédération des Maisons de Repos ingesteld door de vzw « Fédération des Maisons de Repos privées de
privées de Belgique (MR-MRS) » (Femarbel). Belgique (MR-MRS) » (Femarbel).
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges Y. samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de
Kherbache, S. de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt et K. Jadin, rechters Y. Kherbache, S. de Bethune, E. Bribosia, W. Verrijdt en K.
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Jadin, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder
Nihoul, voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la demande et procédure I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 maart 2023
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 31 maart
mars 2023 et parvenue au greffe le 31 mars 2023, l'ASBL « Fédération 2023, heeft de vzw « Fédération des Maisons de Repos privées de
des Maisons de Repos privées de Belgique (MR-MRS) » (Femarbel), Belgique (MR-MRS) » (Femarbel), bijgestaan en vertegenwoordigd door
assistée et représentée par Me J.-P. Hordies et Me Y. Rimokh, avocats Mr. J.-P. Hordies en Mr. Y. Rimokh, advocaten bij de balie te Brussel,
au barreau de Bruxelles, et par Me G. de Foestraets, avocat à la Cour en door Mr. G. de Foestraets, advocaat bij het Hof van Cassatie, een
de cassation, a introduit une demande de suspension des articles 5, vordering tot schorsing ingesteld van de artikelen 5, 9°, 9, c), 10,
9°, 9, c), 10, b) et d), 18, 27, 28 et 40 de l'ordonnance de la b) en d), 18, 27, 28 en 40 van de ordonnantie van de
Commission communautaire commune du 15 décembre 2022 « modifiant Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 15 december 2022 « tot
l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil ou wijziging van de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de
voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen »
d'hébergement pour personnes âgées » (publiée au Moniteur belge du 30 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 januari 2023).
janvier 2023). Par la même requête, la partie requérante demande également Bij hetzelfde verzoekschrift vordert de verzoekende partij eveneens de
l'annulation des mêmes dispositions ordonnancielles. vernietiging van dezelfde ordonnantiebepalingen.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan
B.1. L'ordonnance de la Commission communautaire commune du 15 B.1. De ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
décembre 2022 « modifiant l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux van 15 december 2022 « tot wijziging van de ordonnantie van 24 april
établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées » 2008 betreffende de voorzieningen voor opvang of huisvesting van
(ci-après : l'ordonnance du 15 décembre 2022) modifie l'ordonnance de bejaarde personen » (hierna : de ordonnantie van 15 december 2022)
wijzigt de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
la Commission communautaire commune du 24 avril 2008 « relative aux van 24 april 2008 « betreffende de voorzieningen voor opvang of
établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées »
(ci-après : l'ordonnance du 24 avril 2008), qui règle notamment huisvesting van bejaarde personen » (hierna : de ordonnantie van 24
l'agrément, la programmation et les subventionnements des april 2008), die onder meer de erkenning, de programmering en de
établissements pour aînés en région bilingue de Bruxelles-Capitale. subsidies van de ouderenvoorzieningen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad regelt.
B.2.1. Il ressort de l'exposé des motifs que l'ordonnance du 15 B.2.1. Uit de memorie van toelichting blijkt dat de ordonnantie van 15
décembre 2022 poursuit trois objectifs. Premièrement, elle tient december 2022 drie doelstellingen nastreeft. Ten eerste houdt zij
compte de la création d'« Iriscare », c'est-à-dire de l'Office rekening met de oprichting van « Iriscare », dat wil zeggen de
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en
prestations familiales, créé par l'ordonnance du 23 mars 2017 « Gezinsbijslag, die werd opgericht bij de ordonnantie van 23 maart 2017
portant création de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide « houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor
aux personnes et des prestations familiales ». Deuxièmement, Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag ». Ten tweede
l'ordonnance du 15 décembre 2022 apporte à l'ordonnance du 24 avril brengt de ordonnantie van 15 december 2022, in de ordonnantie van 24
2008 des corrections techniques et urgentes. Troisièmement, april 2008, technische en dringende verbeteringen aan. Ten derde
l'ordonnance du 15 décembre 2022 modifie le régime des autorisations wijzigt de ordonnantie van 15 december 2022 de regeling van de
spécifiques de mise en service et d'exploitation « pour remédier aux specifieke vergunningen tot ingebruikneming en exploitatie « om de
dysfonctionnements du régime actuel [...] et tendre vers une meilleure gebreken van de huidige regeling te verhelpen [...] en om beter
réponse aux besoins des ainés à Bruxelles [...] dans l'attente d'une tegemoet te komen aan de behoeften van de ouderen in Brussel [...], in
afwachting van een bredere hervorming » (Parl. St., Verenigde
réforme de plus grande envergure » (Doc. parl., Assemblée réunie de la Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Commission communautaire commune, 2022-2023, B-132/1, p. 2). 2022-2023, B-132/1, p. 2).
B.2.2. Le régime des autorisations spécifiques de mise en service et B.2.2. De regeling van de specifieke vergunningen tot ingebruikneming
d'exploitation est instauré par les articles 6, 7 et 8 de l'ordonnance en exploitatie is ingevoerd bij de artikelen 6, 7 en 8 van de
du 24 avril 2008. ordonnantie van 24 april 2008.
En vertu de l'article 6 de l'ordonnance du 24 avril 2008, Krachtens artikel 6 van de ordonnantie van 24 april 2008 wordt een
l'autorisation spécifique de mise en service et d'exploitation est specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie door het
accordée par le Collège réuni pour la mise en service ou Verenigd College verleend voor het in gebruik nemen of exploiteren van
l'exploitation d'un nouvel établissement pour aînés ou d'une extension een nieuwe ouderenvoorziening of van een uitbreiding van de opvang- of
de la capacité d'accueil ou d'hébergement d'un de ces établissements huisvestingscapaciteit van een van die bestaande voorzieningen indien
existants si l'établissement concerné entre dans une catégorie de betrokken voorziening onder een categorie van voorzieningen valt
d'établissements pour laquelle le Collège réuni a arrêté une « programmation ». waarvoor het Verenigd College een « programmering » heeft vastgesteld.
L'article 4 de l'ordonnance du 24 avril 2008 règle la programmation Artikel 4 van de ordonnantie van 24 april 2008 regelt de
que le Collège réuni peut fixer pour les établissements pour ainés programmering, voor de ouderenvoorzieningen, die het Verenigd College
afin de maîtriser l'évolution de l'offre d'accueil, d'hébergement ou kan vaststellen teneinde de evolutie van het aanbod inzake opvang,
de soins aux aînés, en fonction de l'évolution des besoins de la huisvesting of ouderenzorg te beheersen rekening houdend met de
population bruxelloise. evolutie van de behoeften van de Brusselse bevolking.
Par l'autorisation spécifique de mise en service et d'exploitation, le Met de specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie kan
Collège réuni peut donc vérifier que la mise en service ou het Verenigd College dus nagaan of de ingebruikneming of exploitatie
l'exploitation d'un nouvel établissement pour aînés ou de l'extension van een nieuwe ouderenvoorziening of van een uitbreiding van zulk een
d'un tel établissement est compatible avec la programmation du nombre voorziening verenigbaar is met de programmering van het door het
de lits fixé par le Collège réuni. Verenigd College vastgestelde aantal bedden.
B.2.3. Parallèlement à l'autorisation spécifique de mise en service et B.2.3. Parallel met de specifieke vergunning tot ingebruikneming en
d'exploitation, tout établissement pour aînés doit disposer d'un exploitatie dient elke ouderenvoorziening te beschikken over een
agrément pour être mis en service (article 11 de l'ordonnance du 24 erkenning om in gebruik te kunnen worden genomen (artikel 11 van de
avril 2008). Au cours de la procédure de demande d'agrément, ordonnantie van 24 april 2008). Tijdens de procedure tot aanvraag van
l'établissement pour aînés peut obtenir une « autorisation de een erkenning kan de ouderenvoorziening een « voorlopige
fonctionnement provisoire » (article 13 de l'ordonnance du 24 avril werkingsvergunning » verkrijgen (artikel 13 van de ordonnantie van 24
2008). april 2008).
L'agrément et l'autorisation de fonctionnement provisoire sont régis De erkenning en de voorlopige werkingsvergunning worden geregeld bij
par le chapitre III (« Agrément ») de l'ordonnance du 24 avril 2008, hoofdstuk III (« Erkenning ») van de ordonnantie van 24 april 2008,
qui est composé des articles 11 à 19/3 de l'ordonnance. dat bestaat uit de artikelen 11 tot 19/3 van de ordonnantie.
B.2.4. A propos des dysfonctionnements du régime des autorisations B.2.4. Wat de gebreken van de regeling van de specifieke vergunning
spécifiques de mise en service et d'exploitation, les travaux tot ingebruikneming en exploitatie betreft, vermeldt de parlementaire
préparatoires mentionnent : voorbereiding :
« Le régime actuel des ASMESE [lire : autorisations spécifiques de « De huidige regeling van de SVIE's [lees : specifieke vergunningen
mise en service et d'exploitation] est source d'inadéquation entre tot ingebruikneming en exploitatie] is niet afgestemd op het aanbod
l'offre d'établissements pour aînés et les besoins des aînés, d'une van voorzieningen voor ouderen en de behoeften van ouderen en dreigt
part, et comporte un risque de dépassement budgétaire, d'autre part. het budget te overschrijden.
La programmation des établissements pour aînés constitue la pierre De programmering van de voorzieningen voor ouderen is de hoeksteen van
angulaire de l'ordonnance du 24 avril 2008. Or, il faut constater que, de ordonnantie van 24 april 2008. Er moet wel op worden gewezen dat
depuis treize ans, aucune programmation n'a encore été élaborée par le het Verenigd College al dertien jaar geen programmering heeft
Collège réuni. Les ASMESE ont ainsi été octroyées en dehors du cadre opgesteld. De SVIE's werden dus toegekend buiten enige programmering
de toute programmation, de sorte qu'au fil des années, s'est formé un om. Daardoor ontstond er in de loop der jaren een groot overschot aan
important surplus de places qui bénéficient d'une ASMESE mais qui ne plaatsen die een SVIE hebben, maar niet worden geëxploiteerd in het
sont pas exploitées dans le cadre d'un agrément ou d'une autorisation kader van een erkenning of een voorlopige werkingsvergunning » (Parl.
de fonctionnement provisoire » (Doc. parl., Assemblée réunie de la St., Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke
Commission communautaire commune, 2022-2023, B-132/1, p. 2). Gemeenschapscommissie, 2022-2023, B-132/1, p. 2).
B.3.1. Pour remédier à l'excédent des places dans les établissements B.3.1. Om een oplossing te bieden voor het overschot aan plaatsen in
pour aînés qui ne sont pas exploitées dans le cadre d'un agrément ou de ouderenvoorzieningen die niet worden geëxploiteerd in het kader van
d'une autorisation de fonctionnement provisoire bien qu'elles soient een erkenning of een voorlopige werkingsvergunning hoewel zij gedekt
couvertes par une autorisation spécifique de mise en service et zijn door een specifieke vergunning tot ingebruikneming en
d'exploitation, mais aussi pour tendre vers une meilleure réponse aux exploitatie, maar ook om beter tegemoet te komen aan de behoeften van
besoins des aînés, l'ordonnance du 15 décembre 2022 instaure trois ouderen, voert de ordonnantie van 15 december 2022 drie maatregelen
mesures. in.
B.3.2. Premièrement, le Collège réuni est habilité à fixer une B.3.2. Ten eerste is het Verenigd College gemachtigd om een
programmation transitoire, dans l'attente de la programmation visée à overgangsprogrammering vast te stellen, in afwachting van de
l'article 4 de l'ordonnance du 24 avril 2008 (article 31 de programmering bedoeld in artikel 4 van de ordonnantie van 24 april
l'ordonnance du 24 avril 2008, tel qu'il a été remplacé par l'article 2008 (artikel 31 van de ordonnantie van 24 april 2008, zoals vervangen
34 de l'ordonnance du 15 décembre 2022). bij artikel 34 van de ordonnantie van 15 december 2022).
Tel qu'il a été remplacé par l'article 34 de l'ordonnance du 15 Zoals het werd vervangen bij artikel 34 van de ordonnantie van 15
décembre 2022, l'article 31 précité dispose : december 2022, bepaalt het voormelde artikel 31 :
« Dans l'attente d'une programmation arrêtée conformément au chapitre « In afwachting van een overeenkomstig hoofdstuk II vastgelegde
II, le Collège réuni peut fixer, par catégorie d'établissements pour programmering kan het Verenigd College per categorie van
aînés, le nombre maximal de places pouvant bénéficier d'une ouderenvoorzieningen het maximale aantal plaatsen vaststellen dat in
autorisation spécifique de mise en service et d'exploitation à aanmerking komt voor een specifieke vergunning voor ingebruikneming en
l'échelle du territoire de Bruxelles-Capitale. Le Collège réuni fixe exploitatie op het grondgebied van Brussel-Hoofdstad. Het Verenigd
en tout cas le nombre maximal de places de maisons de repos, en ce College stelt in elk geval het maximale aantal plaatsen vast voor de
compris celles qui bénéficient d'un agrément spécial pour la prise en rusthuizen, met inbegrip van de plaatsen met een bijzondere erkenning
charge des aînés fortement dépendants et nécessitant des soins, et de voor de verzorging van zwaar afhankelijke en hulpbehoevende ouderen,
centre de soins de jour qui peuvent bénéficier d'une autorisation en de centra voor dagverzorging die een specifieke vergunning tot
spécifique de mise en service et d'exploitation à l'échelle du ingebruikneming en exploitatie kunnen krijgen voor het gebied van
territoire de Bruxelles-Capitale ». Brussel-Hoofdstad ».
La programmation provisoire vise à neutraliser le risque de De voorlopige programmering heeft tot doel het risico van
dépassement budgétaire car « tant que le nombre de places qui budgetoverschrijding te neutraliseren, want « zolang het aantal
bénéficient d'une ASMESE restera supérieur au nombre de places prévues plaatsen dat over een SVIE beschikt hoger blijft dan het aantal
dans la programmation transitoire, aucune nouvelle ASMESE ne sera plaatsen waarin de overgangsprogrammering voorziet, zullen er [...]
octroyée » (Doc. parl., Assemblée réunie de la Commission geen nieuwe SVIE worden toegekend » (Parl. St., Verenigde Vergadering
communautaire commune, 2022-2023, B-132/1, p. 4). van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, 2022-2023, B-132/1,
B.3.3. Deuxièmement, l'ordonnance du 15 décembre 2022 introduit des p. 4). B.3.3. Ten tweede voert de ordonnantie van 15 december 2022
critères qualitatifs pour l'octroi des autorisations spécifiques de kwalitatieve criteria in voor de toekenning van specifieke
mise en service et d'exploitation (article 7, § 1er/1, de l'ordonnance vergunningen tot ingebruikneming en exploitatie (artikel 7, § 1/1, van
du 24 avril 2008, tel qu'il a été inséré par l'article 10, b), de ordonnantie van 24 april 2008, zoals ingevoegd bij het bestreden
attaqué, de l'ordonnance du 15 décembre 2022) qui permettent artikel 10, b), van de ordonnantie van 15 december 2022), aan de hand
d'accroître le contrôle du Collège réuni et d'Iriscare sur la qualité waarvan de controle door het Verenigd College en door Iriscare op de
kwaliteit van de projecten voor opening of uitbreiding van
des projets d'ouverture ou d'extension d'établissements pour aînés ouderenvoorzieningen kan worden versterkt (Parl. St., Verenigde
(Doc. parl., Assemblée réunie de la Commission communautaire commune, Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
2022-2023, B-132/1, p. 4). Parmi ces critères figure celui du secteur 2022-2023, B-132/1, p. 4). Eén van die criteria is de sector waartoe
d'appartenance du gestionnaire de l'établissement pour aînés. de beheerder van de ouderenvoorziening behoort.
L'article 7, § 1er/1, de l'ordonnance du 24 avril 2008 précité dispose Artikel 7, § 1/1, van de voormelde ordonnantie van 24 april 2008
: bepaalt :
« Le Collège réuni arrête, sur avis du Conseil de gestion, des « Het Verenigd College stelt op advies van de Beheerraad bijkomende
modalités supplémentaires de la procédure d'octroi de l'autorisation nadere regels vast voor de toekenning van de specifieke vergunning tot
spécifique de mise en service et d'exploitation. Il arrête notamment, ingebruikneming en exploitatie. Het stelt op advies van de Beheerraad
sur avis du Conseil de gestion, les critères applicables pour l'octroi met name de criteria vast die gelden voor de toekenning van de
de l'autorisation spécifique de mise en service et d'exploitation. specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie.
Les critères visés à l'alinéa 1er portent notamment sur : De in het eerste lid bedoelde criteria hebben met name betrekking op :
[...] [...]
10° le secteur d'appartenance du gestionnaire, en vue d'assurer une 10° de sector waartoe de beheerder behoort, met het oog op een
répartition équilibrée de la capacité des établissements entre le evenwichtige verdeling van de capaciteit van de voorzieningen
secteur public, le secteur privé à but non lucratif et le secteur behorende tot de openbare sector, tot de private sector zonder
winstoogmerk en tot de private sector met winstoogmerk. Met het oog op
privé à but lucratif. En vue de garantir la liberté de choix des aînés het waarborgen van de keuzevrijheid van de ouderen tussen
entre établissements appartenant aux différents secteurs, et l'accès à voorzieningen van de verschillende sectoren, en van de toegang tot
des établissements abordables et accessibles, aucune autorisation pour betaalbare en toegankelijke voorzieningen, zal geen enkele vergunning
l'exploitation de places de maisons de repos ne sera octroyée aux voor de exploitatie van rusthuisplaatsen worden toegekend aan
établissements appartenant au secteur privé à but lucratif, tant que voorzieningen die tot de private sector met winstoogmerk behoren,
ce secteur représente une part de plus de 50 % du total des places qui zolang deze sector een aandeel vertegenwoordigt van meer dan 50 % van
sont agréées en tant que places de maison de repos en vertu de la het totaal van de op grond van deze ordonnantie of van de
présente ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution, en ce compris les uitvoeringsbesluiten hiervan als rusthuisplaatsen erkende plaatsen,
places de maisons de repos qui bénéficient d'une autorisation de met inbegrip van de rusthuisplaatsen die een voorlopige
fonctionnement provisoire. Sans préjudice du principe précédent, le werkingsvergunning hebben. Zonder afbreuk te doen aan het voorgaande
Collège réuni détermine ce qu'il convient d'entendre par ` répartition principe, bepaalt het Verenigd College wat moet worden verstaan onder
équilibrée '. ` een evenwichtige verdeling '.
Le Collège réuni peut fixer les modalités des critères visés à Het Verenigd College kan de nadere regels, waaronder de weging,
l'alinéa précédent, dont la pondération ». vaststellen van de in het vorige lid bedoelde criteria ».
Il s'ensuit que les établissements du « secteur privé à but lucratif » Aan de voorzieningen van de « private sector met winstoogmerk » wordt
se voient refuser toute nouvelle autorisation spécifique de mise en bijgevolg elke nieuwe specifieke vergunning tot ingebruikneming en
service et d'exploitation qui porterait sur l'exploitation de places exploitatie die betrekking zou hebben op de exploitatie van
rusthuisplaatsen geweigerd zolang die sector een aandeel
de maisons de repos tant que ce secteur représente plus de 50 % du vertegenwoordigt van meer dan 50 % van het totaal van de als
total des places qui sont agréées en tant que places de maisons de
repos, en ce compris celles qui bénéficient d'une autorisation de rusthuisplaatsen erkende plaatsen, met inbegrip van die welke een
fonctionnement provisoire. voorlopige werkingsvergunning hebben.
Le « secteur privé à but lucratif » regroupe les « établissements dont De « private sector met winstoogmerk » omvat de « voorzieningen
le gestionnaire est soit constitué sous la forme d'une personne morale waarvan de beheerder, hetzij, de vorm aanneemt van een rechtspersoon
à but lucratif, soit soumis au contrôle d'une société au sens de met winstoogmerk, hetzij, onderworpen is aan het toezicht van een
l'article I:14, § 1er, du Code des sociétés et des associations tout vennootschap in de zin van artikel I:14, § 1, van het Wetboek van
en étant constitué sous la forme d'une personne morale à but non vennootschappen en verenigingen, terwijl hij de vorm aanneemt van een
lucratif. Le Collège réuni peut déterminer ce qu'il faut entendre par rechtspersoon zonder winstoogmerk. Het Verenigd College kan bepalen
` soumis au contrôle de ' [...] » (article 2, 15°, de l'ordonnance du wat moet worden verstaan onder de notie ` onderworpen zijn aan het
24 avril 2008, inséré par l'article 5, 9°, attaqué, de l'ordonnance du toezicht van ' [...] » (artikel 2, 15°, van de ordonnantie van 24
april 2008, ingevoegd bij het bestreden artikel 5, 9°, van de
15 décembre 2022). ordonnantie van 15 december 2022).
Les travaux préparatoires mentionnent : De parlementaire voorbereiding vermeldt :
« Aujourd'hui, sur le territoire de Bruxelles-Capitale, l'équilibre « Vandaag is op het grondgebied van Brussel-Hoofdstad het evenwicht
des places agréées de maisons de repos entre les secteurs est absent, tussen de sectoren op het vlak van erkende rusthuisplaatsen zoek, met
avec une prépondérance de 65 % pour le secteur marchand, contre 20 % een overwicht van 65 % voor de profitsector, tegenover 20 % voor de
pour le secteur public et 15 % pour le secteur privé non-marchand. openbare sector en 15 % voor de private non-profitsector.
Ce déséquilibre a un impact sur la nature de la prestation de services Dat onevenwicht heeft een impact op de aard van de dienstverlening aan
aux aînés, et peut entraver le choix des personnes qui souhaitent de ouderen, en kan de keuze belemmeren van mensen die een publieke
trouver un établissement public ou un établissement à but non lucratif voorziening of een voorziening zonder winstoogmerk willen vinden in de
à proximité de leur lieu de résidence » (Doc. parl., Assemblée réunie buurt van hun woonplaats » (Parl. St., Verenigde Vergadering van de
de la Commission communautaire commune, 2022-2023, B-132/1, p. 10). Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, 2022-2023, B-132/1, p. 10).
B.3.4. Troisièmement, pour renforcer le contrôle que le Collège réuni B.3.4. Ten derde wordt bij de ordonnantie van 15 december 2022,
teneinde de controle te versterken die het Verenigd College en
et Iriscare exercent par l'application des critères qualitatifs visés Iriscare uitoefenen door de kwalitatieve criteria bedoeld in artikel
à l'article 7, § 1er/1, de l'ordonnance du 24 avril 2008 aux 7, § 1/1, van de ordonnantie van 24 april 2008 toe te passen op de
autorisations spécifiques de mise en service et d'exploitation, specifieke vergunningen tot ingebruikneming en exploitatie, de
l'ordonnance du 15 décembre 2022 supprime la possibilité de céder, mogelijkheid afgeschaft om, tussen voorzieningen van hetzelfde type,
entre établissements du même type, des lits ou des places autorisés vergunde bedden of plaatsen over te dragen (bestreden artikel 9, c),
(article 9, c), attaqué, de l'ordonnance du 15 décembre 2022, qui van de ordonnantie van 15 december 2022, waarbij het tweede lid van
abroge l'alinéa 2 de l'article 6 de l'ordonnance du 24 avril 2008). artikel 6 van de ordonnantie van 24 april 2008 wordt opgeheven).
Il ressort en effet des travaux préparatoires : Uit de parlementaire voorbereiding blijkt immers :
« Pour s'assurer que les ASMESE seront à l'avenir octroyées « Om te garanderen dat de SVIE's in de toekomst zullen worden
conformément aux critères qualitatifs prévus par le nouvel article 7, toegekend volgens de in het nieuwe ontwerpartikel 7, § 1/1, voorziene
§ 1er/1 en projet, cet article met fin aux possibilités de cessions de kwalitatieve criteria, stelt dit artikel een einde aan de
lits (ou places) autorisés ou agréés entre gestionnaires. mogelijkheden om vergunde of erkende bedden (of plaatsen) over te
dragen tussen beheerders.
En autorisant, dans les conditions fixées par le Collège réuni, la Door de overdracht van bedden of plaatsen tussen voorzieningen van
cession de lits ou de places entre établissements du même type, hetzelfde type, onder de door het Verenigd College vastgestelde
voorwaarden, toe te staan, had artikel 6, tweede lid, van de
l'article 6, alinéa 2, de l'ordonnance du 24 avril 2008 avait, en ordonnantie van 24 april 2008 in werkelijkheid een ` markt ' van de `
réalité, créé un ` marché ' des ` lits autorisés ou agréés ', en vergunde of erkende bedden ' gecreëerd, in het bijzonder sinds de
particulier depuis l'instauration du moratoire sur les ASMESE et invoering van het moratorium op de SVIE's en de erkenningen van ROB-en
agréments de lits MRPA et MRS. RVT-bedden.
Etant donné que l'ordonnance ` moratoire ' empêchait l'octroi de Aangezien de ` moratoriumordonnantie ' de toekenning van nieuwe SVIE's
nouvelles ASMESE (et de nouveaux agréments), les gestionnaires qui (en nieuwe erkenningen) verhinderde, moesten de beheerders die een
souhaitaient développer un nouveau projet de MRPA(-MRS) devaient, lors nieuw ROB(-RVT)-project wilden ontwikkelen, bij de indiening van hun
de l'introduction de leur demande d'ASMESE, pouvoir démontrer que le SVIE-aanvraag kunnen aantonen dat het aantal gevraagde vergunde bedden
nombre de lits autorisés demandés correspondait à une réduction overeenstemde met een vermindering van evenveel vergunde bedden bij
een andere beheerder.
d'autant de lits autorisés dans le chef d'un autre gestionnaire. Ondanks het feit dat de SVIE niet als zodanig kon worden overgedragen
Malgré le fait que l'ASMESE ne pouvait pas être cédée en tant que (dat wil zeggen als een ministeriële vergunning), had de overdracht
telle (c'est-à-dire en tant qu'autorisation ministérielle), van plaatsen - die over het algemeen onder bezwarende titel wordt
l'opération de cession de places - généralement conclues à titre gesloten, onder de opschortende voorwaarde dat de overdragende
onéreux, sous la condition suspensive d'obtention d'une ASMESE par le
gestionnaire cessionnaire - portait ainsi de facto sur ces ` lits beheerder een SVIE verkrijgt - op die manier de facto betrekking op
autorisés ' ou autorisations. deze ` vergunde bedden ' of vergunningen.
Les ` lits agréés ' pouvaient faire l'objet d'une opération analogue, De ` erkende bedden ' konden het voorwerp zijn van een soortgelijke
étant entendu que l'opération de cession ne pouvait jamais porter sur verrichting, met dien verstande dat de overdracht nooit betrekking kon
l'agrément lui-même, dans la mesure où l'agrément n'est pas un droit hebben op de erkenning zelf, aangezien de erkenning geen zakelijk
réel mais une autorisation administrative » (Doc. parl., Assemblée recht is, maar een administratieve vergunning » (Parl. St., Verenigde
réunie de la Commission communautaire commune, 2022-2023, B-132/1, pp. Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
8-9). 2022-2023, B-132/1, pp. 8-9).
B.4. Parallèlement aux trois mesures décrites en B.3.2 à B.3.4, B.4. Parallel met de drie maatregelen beschreven in B.3.2 tot B.3.4,
l'ordonnance du 15 décembre 2022 introduit plusieurs autres mesures voert de ordonnantie van 15 december 2022 verschillende andere
parmi lesquelles celle qui consiste en l'expiration de plein droit de maatregen in waaronder die waarbij de erkenning van de helft van de
l'agrément de la moitié des places agréées mais inoccupées, pour erkende maar onbezette plaatsen van rechtswege vervalt, voor zover
autant que certaines conditions soient remplies. bepaalde voorwaarden zijn vervuld.
Concrètement, pour favoriser le développement de projets qui répondent Om de ontwikkeling te bevorderen van projecten die beter beantwoorden
davantage aux besoins des aînés (ibid., p. 13), l'ordonnance du 15 aan de behoeften van ouderen (ibid., p. 13), bepaalt de ordonnantie
décembre 2022 prévoit que, lorsqu'un établissement pour aînés, hormis van 15 december 2022 concreet dat, wanneer een ouderenvoorziening, met
les centres de soins de jour, a un taux d'inoccupation moyen annuel de uitzondering van de centra voor dagverzorging, over een bepaalde
ses places agréées supérieur à zéro sur une période de référence, les referentieperiode een jaarlijkse gemiddelde niet-bezettingsgraad van
agréments de la moitié des places inoccupées expirent de plein droit. haar erkende plaatsen heeft die groter is dan nul, de erkenningen van
Toutefois, un établissement peut disposer de places inoccupées à de helft van de onbezette plaatsen van rechtswege vervallen. Een
hauteur de 5 % de ses places agréées, avec un minimum de trois places voorziening mag evenwel over onbezette plaatsen ten belope van 5 % van
haar erkende plaatsen beschikken, met een minimum van drie onbezette
agréées inoccupées (article 18, attaqué, de l'ordonnance du 15 erkende plaatsen (bestreden artikel 18 van de ordonnantie van 15
décembre 2022, qui remplace l'article 15, § 1er, de l'ordonnance du 24 december 2022, dat artikel 15, § 1, van de ordonnantie van 24 april
avril 2008). 2008 vervangt).
B.5. Enfin, l'article 40, alinéa 1er, de l'ordonnance du 15 décembre B.5. Tot slot stelt artikel 40, eerste lid, van de ordonnantie van 15
2022 qui a été publiée au Moniteur belge le 30 janvier 2023, fixe december 2022, die op 30 januari 2023 werd bekendgemaakt in het
l'entrée en vigueur de l'ordonnance au 1er janvier 2023. L'article 40, Belgisch Staatsblad, de inwerkingtreding van de ordonnantie vast op 1
alinéa 2, de l'ordonnance du 15 décembre 2022 dispose que les articles januari 2023. Artikel 40, tweede lid, van de ordonnantie van 15
9, c), 10, b), 23 et 35 de l'ordonnance entrent en vigueur à une date december 2022 bepaalt dat de artikelen 9, c), 10, b), 23 en 35 van de
ordonnantie in werking treden op een door het Verenigd College
fixée par le Collège réuni. bepaalde datum.
A défaut d'exécution de cette disposition par le Collège réuni, les Aangezien het Verenigd College die bepaling nog niet ten uitvoer heeft
articles 9, c), et 10, b), attaqués, de l'ordonnance du 15 décembre gelegd, zijn de bestreden artikelen 9, c), en 10, b), van de
2022 ne sont pas encore entrés en vigueur. ordonnantie van 15 december 2022 nog niet in werking getreden.
Il s'ensuit que les critères qualitatifs fixés à l'article 7, § 1er/1 Daaruit volgt dat de kwalitatieve criteria vastgesteld in artikel 7, §
de l'ordonnance du 24 avril 2008, insérés par l'article 10, b), de 1/1, van de ordonnantie van 24 april 2008, ingevoegd bij artikel 10,
l'ordonnance du 15 décembre 2022, ainsi que la suppression de la b), van de ordonnantie van 15 december 2022, alsook de afschaffing van
de mogelijkheid tot overdracht van vergunde bedden of plaatsen tussen
possibilité de cession des lits ou places autorisées entre voorzieningen van hetzelfde type door artikel 9, c), van de
établissements du même type par l'article 9, c), de l'ordonnance du 15 ordonnantie van 15 december 2022, nog niet in werking zijn getreden.
décembre 2022 ne sont pas encore entrés en vigueur.
Quant à la demande de suspension Ten aanzien van de vordering tot schorsing
B.6. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier B.6. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari
1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent 1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn
être remplies pour que la suspension puisse être décidée : voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten :
- des moyens sérieux doivent être invoqués; - de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn;
- l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un - de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een
préjudice grave difficilement réparable. moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen.
Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat
ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande één van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de
de suspension. vordering tot schorsing.
Quant au risque de préjudice grave et difficilement réparable Ten aanzien van het moeilijk te herstellen ernstig nadeel
B.7.1. Une suspension par la Cour doit permettre d'éviter qu'un B.7.1. Een schorsing door het Hof moet kunnen voorkomen dat voor de
préjudice grave résulte pour la partie requérante de l'application verzoekende partij door de onmiddellijke toepassing van de bestreden
immédiate de la norme attaquée, préjudice qui ne pourrait être réparé norm een ernstig nadeel zou ontstaan dat bij een eventuele
ou qui pourrait difficilement être réparé en cas d'annulation vernietiging niet of nog moeilijk zou kunnen worden hersteld.
éventuelle. B.7.2. Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 B.7.2. Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 blijkt
que, pour satisfaire à la deuxième condition de l'article 20, 1°, de dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde van artikel 20, 1°, van
cette loi, la personne qui forme une demande de suspension doit die wet, de persoon die een vordering tot schorsing instelt, in zijn
exposer, dans sa requête, des faits concrets et précis qui prouvent à verzoekschrift concrete en precieze feiten moet uiteenzetten waaruit
suffisance que l'application immédiate des dispositions dont elle voldoende blijkt dat de onmiddellijke toepassing van de bepalingen
demande l'annulation risque de lui causer un préjudice grave waarvan hij de vernietiging vordert, hem een moeilijk te herstellen
difficilement réparable. Cette personne doit notamment faire la ernstig nadeel kan berokkenen. Die persoon moet met name het bestaan
démonstration de l'existence du risque de préjudice, de sa gravité, de van het risico van een nadeel, de ernst en de moeilijk te herstellen
son caractère difficilement réparable et de son lien avec aard ervan en het verband tussen dat risico en de toepassing van de
l'application des dispositions attaquées. bestreden bepalingen aantonen.
B.8. D'une part, la partie requérante fait valoir que la rétroactivité B.8. De verzoekende partij doet enerzijds gelden dat de
de la plupart des dispositions de l'ordonnance du 15 décembre 2022, retroactiviteit van de meeste bepalingen van de ordonnantie van 15
publiée le 30 janvier 2023 et entrée en vigueur le 1er janvier 2023 december 2022, die werd bekendgemaakt op 30 januari 2023 en die in
werking is getreden op 1 januari 2023 behalve wat de artikelen 9, c),
sauf pour les articles 9, c), 10, b), 23 et 35, a créé une insécurité 10, b), 23 en 35 betreft, een rechtsonzekerheid heeft gecreëerd, omdat
juridique, puisque les membres de la partie requérante ont pris des de leden van de verzoekende partij beslissingen hebben genomen op een
décisions à un moment où elles ne savaient pas que celles-ci allaient tijdstip waarop zij niet wisten dat die beslissingen door een nieuwe
être régies par une nouvelle ordonnance. ordonnantie zouden worden geregeld.
D'autre part, la partie requérante allègue la gravité de l'incidence Anderzijds wijst de verzoekende partij op de ernst van de impact van
des mesures introduites par l'ordonnance du 15 décembre 2022. Elle de bij de ordonnantie van 15 december 2022 ingevoerde maatregelen. Ze
pointe notamment la fin de la possibilité de céder des lits ou des wijst met name op het wegvallen van de mogelijkheid om bedden of
places entre établissements et le fait que des demandes d'autorisation plaatsen over te dragen tussen voorzieningen en op het feit dat de
pour l'exploitation de places de maisons de repos introduites par les vergunningsaanvragen voor de exploitatie van rusthuisplaatsen die
établissements appartenant au secteur privé à but lucratif sont worden ingediend door voorzieningen van de private sector met
winstoogmerk worden geweigerd zolang die sector een aandeel
refusées tant que ce secteur représente une part de plus de 50 % du vertegenwoordigt van meer dan 50 % van het totaal van de erkende
total des places agréées. Ces mesures empêchent que les établissements plaatsen. Die maatregelen beletten de voorzieningen van de private
appartenant au secteur privé à but lucratif puissent atteindre un sector met winstoogmerk een economisch evenwicht te bereiken.
équilibre économique.
B.9.1. La partie requérante est une association sans but lucratif dont B.9.1. De verzoekende partij is een vereniging zonder winstoogmerk
le but statutaire consiste à assurer la défense des intérêts waarvan het statutaire doel erin bestaat de beroeps- of morele
professionnels ou moraux de ses membres, à savoir « des associations, belangen van haar leden te verdedigen, met name « van de verenigingen,
des sociétés et des personnes physiques responsables ou gestionnaires vennootschappen en natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor
d'établissements d'hébergement pour personnes âgées ou présentant une of beheerder zijn van voorzieningen voor huisvesting van bejaarden of
dépendance qui [...] offrent l'hébergement et/ou l'accueil ainsi que personen die sterk afhankelijk zijn, die [...] huisvesting en/of
[...] les soins aux personnes âgées ». Elle a également pour but de opvang alsook [...] ouderenzorg aanbieden ». Zij heeft eveneens tot
défendre les intérêts professionnels des personnes physiques et morales qui, sous quelque dénomination que ce soit, assurent l'aide et les soins à domicile ainsi que leur coordination. B.9.2. Lorsqu'il s'agit d'apprécier la gravité et le caractère difficilement réparable d'un préjudice, une association sans but lucratif qui défend l'intérêt collectif d'un groupe professionnel ne peut être confondue avec les membres de ce groupe professionnel affectés dans leur situation personnelle, auxquels cet intérêt est relatif. Pour la partie requérante, le préjudice allégué est un préjudice purement moral qui découle de l'adoption ou de l'application de dispositions législatives susceptibles d'affecter les intérêts individuels de ses membres. Ce préjudice moral n'est pas difficilement réparable, puisqu'il disparaîtrait en cas d'annulation des dispositions attaquées. B.9.3. Dès lors qu'une des conditions pour que la Cour puisse conclure à une suspension n'est pas remplie, il y a lieu de rejeter la demande de suspension. Par ces motifs, la Cour rejette la demande de suspension. doel de beroepsbelangen te verdedigen van de natuurlijke en rechtspersonen die, onder welke benaming ook, instaan voor hulp en zorg aan huis alsook voor de coördinatie daarvan. B.9.2. Om het ernstig en moeilijk te herstellen karakter van het nadeel te beoordelen, mag een vereniging zonder winstoogmerk die het collectief belang van een beroepsgroep verdedigt, niet worden verward met de leden van die beroepsgroep die in hun persoonlijke situatie worden geraakt en waarop dat belang betrekking heeft. Voor de verzoekende partij is het aangevoerde nadeel een louter moreel nadeel dat voortvloeit uit de aanneming of de toepassing van wetsbepalingen die de individuele belangen van haar leden kunnen raken. Dat moreel nadeel is niet moeilijk te herstellen, daar het bij vernietiging van de bestreden bepalingen zou verdwijnen. B.9.3. Aangezien een van de voorwaarden opdat het Hof tot een schorsing zou kunnen besluiten niet is vervuld, dient de vordering tot schorsing te worden verworpen. Om die redenen, het Hof verwerpt de vordering tot schorsing.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 29 juin 2023. op 29 juni 2023.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
P. Nihoul P. Nihoul
^