← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 94/2023 du 15 juin 2023 Numéro du rôle : 7825 En cause : le
recours en annulation des articles 3, 4, 10 et 11 du décret de la Région flamande du 11 février 2022
« modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'héberge La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen
et P. Nihoul, et des juges M. Pâq(...)"
| Extrait de l'arrêt n° 94/2023 du 15 juin 2023 Numéro du rôle : 7825 En cause : le recours en annulation des articles 3, 4, 10 et 11 du décret de la Région flamande du 11 février 2022 « modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'héberge La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges M. Pâq(...) | Uittreksel uit arrest nr. 94/2023 van 15 juni 2023 Rolnummer 7825 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, 4, 10 en 11 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 11 februari 2022 « tot wijziging van het decreet van 5 februari Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Extrait de l'arrêt n° 94/2023 du 15 juin 2023 | Uittreksel uit arrest nr. 94/2023 van 15 juni 2023 |
| Numéro du rôle : 7825 | Rolnummer 7825 |
| En cause : le recours en annulation des articles 3, 4, 10 et 11 du | In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, 4, 10 en 11 |
| décret de la Région flamande du 11 février 2022 « modifiant le décret | van het decreet van het Vlaamse Gewest van 11 februari 2022 « tot |
| du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique et abrogeant le | wijziging van het decreet van 5 februari 2016 houdende het |
| décret du 18 juillet 2003 relatif aux résidences et associations | toeristische logies en tot opheffing van het decreet van 18 juli 2003 |
| actives dans le cadre de ` Toerisme voor Allen ' (` Tourisme pour Tous | betreffende de verblijven en verenigingen die een werking uitoefenen |
| ') » et des articles 2 et 3 du décret de la Région flamande du 5 | in het kader van ` Toerisme voor Allen ' » en van de artikelen 2 en 3 |
| février 2016 « relatif à l'hébergement touristique », introduit par | van het decreet van het Vlaamse Gewest van 5 februari 2016 « houdende |
| l'ASBL « RECREAD, fédération des entrepreneurs de loisirs de Belgique | het toeristische logies », ingesteld door de vzw « RECREAD, federatie |
| ». | van recreatieondernemers ». |
| La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
| composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges M. | samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de |
| Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, S. de Bethune et K. Jadin, assistée | rechters M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, S. de Bethune en K. |
| du greffier F. Meersschaut, présidée par le président L. Lavrysen, | Jadin, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, |
| après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
| I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
| Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 juni 2022 |
| ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 juli | |
| juin 2022 et parvenue au greffe le 1er juillet 2022, l'ASBL « RECREAD, | 2022, heeft de vzw « RECREAD, federatie van recreatieondernemers », |
| fédération des entrepreneurs de loisirs de Belgique », assistée et | bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. S. Carton, advocaat bij de |
| représentée par Me S. Carton, avocat au barreau de Flandre | balie van West-Vlaanderen, beroep tot vernietiging ingesteld van de |
| occidentale, a introduit un recours en annulation des articles 3, 4, | artikelen 3, 4, 10 en 11 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 11 |
| 10 et 11 du décret de la Région flamande du 11 février 2022 « | februari 2022 « tot wijziging van het decreet van 5 februari 2016 |
| modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement | houdende het toeristische logies en tot opheffing van het decreet van |
| touristique et abrogeant le décret du 18 juillet 2003 relatif aux | 18 juli 2003 betreffende de verblijven en verenigingen die een werking |
| résidences et associations actives dans le cadre de ` Toerisme voor | uitoefenen in het kader van ` Toerisme voor Allen ' » (bekendgemaakt |
| Allen ' (` Tourisme pour Tous ') » (publié au Moniteur belge du 11 | in het Belgisch Staatsblad van 11 maart 2022) en van de artikelen 2 en |
| mars 2022) et des articles 2 et 3 du décret de la Région flamande du 5 | 3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 5 februari 2016 « |
| février 2016 « relatif à l'hébergement touristique ». | houdende het toeristische logies ». |
| (...) | (...) |
| II. En droit | II. In rechte |
| (...) | (...) |
| Quant aux dispositions attaquées | Ten aanzien van de bestreden bepalingen |
| B.1. La partie requérante demande l'annulation des articles 2 et 3 du | B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van de artikelen 2 |
| décret de la Région flamande du 5 février 2016 « relatif à | en 3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 5 februari 2016 « |
| l'hébergement touristique » (ci-après : le décret du 5 février 2016) | houdende het toeristische logies » (hierna : het decreet van 5 |
| et des articles 3, 4, 10 et 11 du décret de la Région flamande du 11 | februari 2016) en van de artikelen 3, 4, 10 en 11 van het decreet van |
| het Vlaamse Gewest van 11 februari 2022 « tot wijziging van het | |
| février 2022 « modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à | decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies en tot |
| l'hébergement touristique et abrogeant le décret du 18 juillet 2003 | opheffing van het decreet van 18 juli 2003 betreffende de verblijven |
| relatif aux résidences et associations actives dans le cadre de ` | en verenigingen die een werking uitoefenen in het kader van ` Toerisme |
| Toerisme voor Allen ' (` Tourisme pour Tous ') » (ci-après : le décret du 11 février 2022). | voor Allen ' » (hierna : het decreet van 11 februari 2022). |
| B.2.1. L'article 2, attaqué, du décret du 5 février 2016 définit les | B.2.1 Het bestreden artikel 2 van het decreet van 5 februari 2016 |
| notions suivantes : « touriste », « hébergement touristique », « | bevat definities van de begrippen « toerist », « toeristisch logies », |
| mettre à disposition sur marché touristique », « exploitant », « | « aanbieden op de toeristische markt », « exploitant », « |
| intermédiaire » et « Toerisme Vlaanderen ». | tussenpersoon » en « Toerisme Vlaanderen ». |
| L'article 3, attaqué, du décret du 5 février 2016 dispose que le | Het bestreden artikel 3 van het decreet van 5 februari 2016 bepaalt |
| décret n'est pas applicable : | dat het decreet niet van toepassing is op : |
| « 1° aux terrains sur lequel le camping est pratiqué pendant au | |
| maximum 75 jours calendaires dans le cadre d'un événement ou par des | « 1° terreinen waarop gedurende maximaal 75 kalenderdagen per jaar |
| groupes organisés de campeurs qui sont surveillés par un ou plusieurs | wordt gekampeerd in het kader van een evenement of door georganiseerde |
| accompagnateurs. Le propriétaire ou l'exploitant du terrain informe le | groepen kampeerders die onder toezicht van een of meer begeleiders |
| bourgmestre de la commune où se situe le terrain, au préalable et par | staan. De eigenaar of exploitant van het terrein brengt de |
| écrit lorsque le terrain est utilisé en tant que tel; | burgemeester van de gemeente waar het terrein ligt, vooraf |
| schriftelijk op de hoogte als het terrein als dusdanig wordt gebruikt; | |
| 2° à l'hébergement touristique qui, dans le cadre du décret du 18 | 2° een toeristisch logies dat in het kader van het decreet van 18 juli |
| juillet 2003 relatif aux résidences et associations actives dans le | 2003 betreffende de verblijven en verenigingen die een werking |
| cadre de ` Toerisme voor Allen ', est agréé comme résidence et est | uitoefenen in het kader van ` Toerisme voor Allen ' als verblijf |
| classé dans la catégorie des centres de séjour pour jeunes; | erkend en ingedeeld is in de categorie jeugdverblijfcentrum; |
| 3° à la zone de bivouac, dans la mesure où celle-ci est désignée dans | 3° een bivakzone, als die aangegeven is in een |
| un règlement d'accessibilité conformément au et en exécution du Décret | toegankelijkheidsregeling conform en ter uitvoering van het Bosdecreet |
| forestier du 13 juin 1990 ou du décret du 21 octobre 1997 relatif à la | van 13 juni 1990 of het decreet van 21 oktober 1997 op het |
| conservation de la nature et le milieu naturel; | natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
| 4° à l'établissement utilisé pour les activités d'une initiative | 4° een inrichting die wordt gebruikt voor de werking van een |
| d'animation des jeunes, agréée, subventionnée ou organisée par la | jeugdwerkinitiatief dat erkend, gesubsidieerd of georganiseerd is door |
| Communauté flamande ou par les pouvoirs locaux, dans lequel il est | de Vlaamse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschapscommissie of door |
| séjourné ou à côté duquel le camping s'est pratiqué pendant au maximum | lokale besturen, waarin wordt verbleven of waarnaast wordt gekampeerd |
| soixante jours calendaires par an par des groupes de jeunes organisés | gedurende maximaal zestig kalenderdagen per jaar door georganiseerde |
| qui sont surveillés par un ou plusieurs accompagnateurs. Le | jeugdgroepen die onder toezicht van een of meer begeleiders staan. De |
| propriétaire ou l'exploitant de l'établissement informe le bourgmestre | eigenaar of exploitant van de inrichting brengt de burgemeester van de |
| de la commune où se situe l'établissement, au préalable et par écrit | gemeente waar de inrichting ligt, vooraf schriftelijk op de hoogte als |
| lorsque l'établissement est utilisé en tant que tel ». | de inrichting als dusdanig wordt gebruikt ». |
| L'article 2, non attaqué, du décret du 11 février 2022 abroge | Het niet-bestreden artikel 2 van het decreet van 11 februari 2022 |
| l'exception mentionnée au point 2° de l'article 3, précité, du décret | voorziet in de opheffing van de uitzondering vermeld in punt 2° van |
| het voormelde artikel 3 van het decreet van 5 februari 2016. | |
| B.2.2. Het bestreden artikel 3 van het decreet van 11 februari 2022 | |
| du 5 février 2016. | voegt aan artikel 4, eerste lid, van het decreet van 5 februari 2016, |
| B.2.2. L'article 3, attaqué, du décret du 11 février 2022 ajoute à | dat de voorwaarden bepaalt voor de uitbating van een toeristisch |
| l'article 4, alinéa 1er, du décret du 5 février 2016, qui définit les | logies dat gelegen is in het Vlaamse Gewest, de voorwaarde toe dat het |
| conditions d'exploitation d'un hébergement touristique situé en Région | toeristische logies is opgericht en wordt uitgebaat conform de |
| flamande, la condition que l'hébergement touristique ait été créé et | |
| soit exploité conformément à la réglementation en matière | regelgeving over ruimtelijke ordening en de geldende stedenbouwkundige |
| d'aménagement du territoire et aux règles urbanistiques en vigueur et | regels en dat het toeristische logies is aangemeld overeenkomstig |
| que l'hébergement touristique ait été déclaré conformément à l'article | |
| 5 du même décret. | artikel 5 van hetzelfde decreet. |
| L'article 4, attaqué, du décret du 11 février 2022 remplace l'article | Het bestreden artikel 4 van het decreet van 11 februari 2022 vervangt |
| 5 du décret du 5 février 2016. En vertu de l'article 5, ainsi | artikel 5 van het decreet van 5 februari 2016. Krachtens het aldus |
| remplacé, du décret du 5 février 2016, l'exploitant ou la personne | vervangen artikel 5 van het decreet van 5 februari 2016 dient de |
| préposée à cet effet doit déclarer l'exploitation à « Toerisme | exploitant of de daartoe aangestelde persoon de uitbating aan te |
| Vlaanderen ». « Toerisme Vlaanderen » peut « révoquer la déclaration » | melden bij Toerisme Vlaanderen. Toerisme Vlaanderen kan de « |
| s'il s'avère que l'hébergement touristique ne satisfait pas ou plus | aanmelding herroepen » indien blijkt dat het toeristische logies niet |
| aux conditions visées à l'article 4. « Toerisme Vlaanderen » met un | of niet meer voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 4. Toerisme |
| registre des hébergements touristiques déclarés à la disposition du | Vlaanderen stelt een register van aangemeld toeristisch logies |
| public. | publiekelijk ter beschikking. |
| L'article 10, attaqué, du décret du 11 février 2022 modifie l'article | Het bestreden artikel 10 van het decreet van 11 februari 2022 wijzigt |
| 12, § 1er, du décret du 5 février 2016, qui définit les cas dans | artikel 12, § 1, van het decreet van 5 februari 2016, dat bepaalt in |
| lesquels une amende administrative peut être imposée. Plus | welke gevallen een administratieve geldboete kan worden opgelegd. Meer |
| particulièrement, il prévoit que le non-respect de la réglementation | in het bijzonder wordt bepaald dat de niet-naleving van de regelgeving |
| en matière d'aménagement du territoire et des règles urbanistiques en | over ruimtelijke ordening en van de geldende stedenbouwkundige regels |
| vigueur ne peut pas donner lieu à l'imposition d'une amende | geen aanleiding kan geven tot het opleggen van een administratieve |
| administrative. | geldboete. |
| L'article 11, attaqué, du décret du 11 février 2022 modifie l'article | Het bestreden artikel 11 van het decreet van 11 februari 2022 wijzigt |
| 14, § 1er, alinéas 1er et 2, du décret du 5 février 2016, qui définit | artikel 14, § 1, eerste en tweede lid, van het decreet van 5 februari |
| les compétences des agents de la police fédérale et locale et des | 2016, dat de bevoegdheden van de agenten van de federale en de lokale |
| personnes autorisées par le Gouvernement flamand. Plus | politie en van de door de Vlaamse Regering gemachtigde personen |
| particulièrement, il prévoit que le non-respect de la réglementation | bepaalt. Meer in het bijzonder wordt bepaald dat de niet-naleving van |
| en matière d'aménagement du territoire et des règles urbanistiques en | de regelgeving over ruimtelijke ordening en van de geldende |
| vigueur ne peut pas donner lieu à un ordre de cessation immédiate de | stedenbouwkundige regels geen aanleiding kan geven tot een bevel tot |
| l'exploitation ni à une demande de production d'informations et de | onmiddellijke stopzetting van de exploitatie, noch tot het opvragen |
| documents. | van inlichtingen en documenten. |
| En vertu de l'article 19 du décret du 11 février 2022, les | Krachtens artikel 19 van het decreet van 11 februari 2022 treden de |
| dispositions de ce décret entrent en vigueur à une date à fixer par le | bepalingen van dat decreet in werking op een door de Vlaamse Regering |
| Gouvernement flamand. | te bepalen datum. |
| Quant à la recevabilité | Ten aanzien van de ontvankelijkheid |
| B.3.1. Selon le Gouvernement flamand, la requête a été introduite | B.3.1. Volgens de Vlaamse Regering werd het verzoekschrift laattijdig |
| tardivement et le recours en annulation est donc irrecevable, parce | ingediend en is het beroep tot vernietiging dus onontvankelijk, omdat |
| qu'il est en réalité dirigé contre le fait que les hébergements | het in werkelijkheid gericht is tegen het feit dat toeristisch logies |
| touristiques qui sont proposés gratuitement sont exclus du champ | dat gratis wordt aangeboden, wordt uitgesloten van het |
| d'application du décret du 5 février 2016, ce qui était déjà le cas | toepassingsgebied van het decreet van 5 februari 2016, hetgeen reeds |
| dans le décret du 5 février 2016 et n'a pas changé à la suite du | in het decreet van 5 februari 2016 besloten lag en niet wordt |
| décret du 11 février 2022. | gewijzigd door het decreet van 11 februari 2022. |
| B.3.2. Pour satisfaire aux exigences de l'article 3, § 1er, de la loi | B.3.2. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 3, § 1, van de |
| spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, un recours | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof moet een |
| en annulation doit être introduit dans le délai de six mois suivant la | beroep tot vernietiging worden ingesteld binnen een termijn van zes |
| publication de la norme attaquée. | maanden na de bekendmaking van de bestreden norm. |
| B.3.3. Un recours dirigé contre une différence de traitement ne | B.3.3. Een beroep dat gericht is tegen een verschil in behandeling dat |
| résultant pas de la loi attaquée mais déjà contenue dans une loi | niet uit de bestreden wet voortvloeit, maar reeds is vervat in een |
| antérieure est irrecevable. | vroegere wet, is niet ontvankelijk. |
| Toutefois, lorsque, dans une législation nouvelle, le législateur | Wanneer de wetgever in een nieuwe wetgeving echter een oude bepaling |
| reprend une disposition ancienne et s'approprie de cette manière son | overneemt en zich op die wijze de inhoud ervan toe-eigent, kan tegen |
| contenu, un recours peut être introduit contre la disposition reprise, | de overgenomen bepaling een beroep worden ingesteld binnen zes maanden |
| dans les six mois de sa publication. | na de bekendmaking ervan. |
| B.3.4. Les griefs de la partie requérante sont dirigés contre la | B.3.4. De grieven van de verzoekende partij zijn gericht tegen het |
| différence de traitement entre les hébergements touristiques qui sont | verschil in behandeling tussen toeristisch logies dat gratis wordt |
| proposés gratuitement et les hébergements touristiques qui sont | aangeboden en toeristisch logies dat tegen betaling wordt aangeboden, |
| proposés contre paiement, en ce que les hébergements de la première | in zoverre de eerstgenoemde categorie niet onder het toepassingsgebied |
| catégorie ne relèvent pas du champ d'application du décret du 5 | van het decreet van 5 februari 2016 ressorteert en dus niet |
| février 2016 et ne sont donc pas soumis aux conditions d'exploitation | onderworpen is aan de daarin vermelde uitbatingsvoorwaarden en |
| ni aux possibilités de contrôle et de sanction contenues dans ce | controle- en sanctiemogelijkheden. |
| décret. Cette différence de traitement ne trouve pas son origine dans les | Dat verschil in behandeling vindt zijn oorsprong niet in de bestreden |
| articles 3, 4, 10 et 11, attaqués, du décret du 11 février 2022, qui | artikelen 3, 4, 10 en 11 van het decreet van 11 februari 2022, die |
| prévoient des conditions supplémentaires pour l'exploitation | voorzien in bijkomende voorwaarden voor de uitbating van toeristisch |
| d'hébergements touristiques ainsi que des possibilités de contrôle et | logies en in bijkomende controle- en sanctiemogelijkheden, noch in |
| de sanction supplémentaires, ni dans l'article 3 du décret du 5 | artikel 3 van het decreet van 5 februari 2016, dat een aantal |
| février 2016, qui énumère plusieurs catégories d'hébergements | categorieën van toeristisch logies opsomt die niet onder het |
| toepassingsgebied van dat decreet vallen. | |
| touristiques ne relevant pas du champ d'application de ce décret. | Dat verschil vloeit louter voort uit artikel 2, 2°, van het decreet |
| Cette différence résulte seulement de l'article 2, 2°, du décret du 5 | van 5 februari 2016, dat toeristisch logies definieert als « elke |
| février 2016, qui définit l'hébergement touristique comme « toute | constructie, inrichting, ruimte of terrein, in eender welke vorm, dat |
| construction, tout établissement, tout espace ou terrain, sous quelque | aan een of meer toeristen tegen betaling de mogelijkheid tot verblijf |
| forme que ce soit, offrant à un ou plusieurs touristes, contre | |
| paiement, la possibilité de séjourner pour une ou plusieurs nuits, et | biedt voor een of meer nachten, en dat wordt aangeboden op de |
| qui est mis à disposition sur le marché touristique ». Cette | toeristische markt ». Die bepaling is door de bestreden bepalingen |
| disposition n'a pas été modifiée par les dispositions attaquées. La | niet gewijzigd. De omstandigheid dat in het ontwerp van decreet dat |
| circonstance que, dans le projet de décret à l'origine du décret du 11 | heeft geleid tot het decreet van 11 februari 2022 werd voorzien in de |
| février 2022, il était prévu de supprimer les mots « contre paiement » | schrapping van de woorden « tegen betaling » in artikel 2, 2°, van het |
| contenus dans l'article 2, 2°, du décret du 5 février 2016 n'a pas | decreet van 5 februari 2016, heeft niet tot gevolg een nieuwe termijn |
| pour conséquence d'ouvrir un nouveau délai pour introduire un recours | |
| en annulation de la disposition précitée, dès lors que cette | te openen voor een beroep tot vernietiging van de voormelde bepaling, |
| modification n'a finalement pas été retenue. | nu die wijziging uiteindelijk niet werd aangenomen. |
| Le décret du 5 février 2016 ayant été publié au Moniteur belge du 8 | Vermits het decreet van 5 februari 2016 is bekendgemaakt in het |
| mars 2016, le recours introduit le 1er juillet 2022 est tardif. | Belgisch Staatsblad van 8 maart 2016, is het op 1 juli 2022 ingestelde |
| beroep laattijdig. | |
| B.4. Le recours est irrecevable. | B.4. Het beroep is niet ontvankelijk. |
| Par ces motifs, | Om die redenen, |
| la Cour | het Hof |
| rejette le recours. | verwerpt het beroep. |
| Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue | Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
| allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op |
| 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 15 juin 2023. | 15 juni 2023. |
| Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
| F. Meersschaut L. Lavrysen | F. Meersschaut L. Lavrysen |