Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 104/2022 du 15 septembre 2022 Numéro du rôle : 7533 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 103, § 1 er , 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coo La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J. Moerma(...)"
Extrait de l'arrêt n° 104/2022 du 15 septembre 2022 Numéro du rôle : 7533 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 103, § 1 er , 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coo La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J. Moerma(...) Uittreksel uit arrest nr. 104/2022 van 15 september 2022 Rolnummer 7533 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 103, § 1, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördinee Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters J.(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 104/2022 du 15 septembre 2022 Uittreksel uit arrest nr. 104/2022 van 15 september 2022
Numéro du rôle : 7533 Rolnummer 7533
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 103, § 1er, In zake : de prejudiciële vraag over artikel 103, § 1, 1°, van de wet
1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, posée par le Tribunal du uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gesteld door de
travail de Liège, division de Huy. Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Hoei.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J. samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters
Moerman, Y. Kherbache, E. Bribosia et W. Verrijdt, et, conformément à J. Moerman, Y. Kherbache, E. Bribosia en W. Verrijdt, en,
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989
constitutionnelle, du juge émérite J.-P. Moerman, assistée du greffier op het Grondwettelijk Hof, emeritus rechter J.-P. Moerman, bijgestaan
P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P. Nihoul, door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 12 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe Bij vonnis van 12 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour le 15 mars 2021, le Tribunal du travail de Liège, division Hof is ingekomen op 15 maart 2021, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik,
de Huy, a posé la question préjudicielle suivante : afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 103, § 1er, 1°, de la loi du 14 juillet 1994 relative à « Schendt artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli 1994
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, interprété en ce betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
sens qu'il entraîne la suspension complète des indemnités d'incapacité uitkeringen, geïnterpreteerd in die zin dat het de volledige
de travail pour travailleur indépendant en cas de perception d'une opschorting van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor een
zelfstandige met zich meebrengt wanneer hij een gewaarborgd loon
rémunération garantie sans distinguer selon que cette dernière a été ontvangt, zonder een onderscheid te maken naargelang dat laatste is
calculée sur la base d'une partie ou, au contraire, de la totalité de berekend op basis van een gedeelte of daarentegen de totaliteit van
leurs activités, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution hun activiteiten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het
en ce qu'il traite ainsi de manière identique tous les travailleurs aldus alle werknemers op identieke wijze behandelt, zonder rekening te
sans avoir égard au fait que ceux-ci exercent une seule ou plusieurs houden met het feit of die laatsten één enkele of meerdere
activités distinctes ? ». onderscheiden activiteiten uitoefenen ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 103, § 1er, 1°, de B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 103, § 1, 1°,
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (ci-après : la loi du 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (hierna : de
juillet 1994), dans sa version antérieure à la modification apportée wet van 14 juli 1994), in de versie vóór de wijziging ervan bij
par l'article 31 de la loi du 28 février 2022 « portant des artikel 31 van de wet van 28 februari 2022 « houdende diverse
dispositions diverses en matière sociale ». bepalingen inzake sociale zaken ».
L'article 103, § 1er, 1°, de la loi du 14 juillet 1994, qui s'applique Artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli 1994, dat van toepassing
à l'assurance indemnités dans le régime des travailleurs salariés, is op de uitkeringsverzekering in het stelsel van de werknemers,
dispose : bepaalt :
« Le travailleur ne peut prétendre aux indemnités : « Geen aanspraak op uitkeringen heeft de werknemer :
1° pour la période pour laquelle il a droit à une rémunération. La 1° voor de periode waarvoor hij recht heeft op loon. Het begrip loon
notion de rémunération est déterminée par l'article 2 de la loi du 12 wordt bepaald bij artikel 2 van de wet van 12 april 1965 betreffende
avril 1965 concernant la protection de la rémunération des de bescherming van het loon der werknemers.
travailleurs. Toutefois, le Roi peut étendre ou limiter la notion ainsi définie ». Evenwel kan de Koning het aldus bepaalde begrip uitbreiden of beperken ».
B.2. Il ressort du libellé de la question préjudicielle et des motifs B.2. Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de motieven
de la décision de renvoi que la Cour est interrogée sur la van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof een vraag wordt
compatibilité de l'article 103, § 1er, 1°, de la loi du 14 juillet gesteld over de bestaanbaarheid van artikel 103, § 1, 1°, van de wet
1994 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cette van 14 juli 1994 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre
disposition s'oppose à ce qu'une personne qui travaille à titre die bepaling zich ertegen verzet dat een persoon die in hoofdberoep
principal sous le statut d'indépendant et qui exerce en outre une onder het statuut van zelfstandige werkt en daarnaast een activiteit
activité salariée à titre complémentaire puisse bénéficier in loondienst in bijberoep uitoefent,
d'indemnités d'incapacité de travail dans le régime des travailleurs arbeidsongeschiktheidsuitkeringen kan genieten in het stelsel van de
indépendants pour la période durant laquelle elle perçoit un salaire zelfstandigen voor de periode waarin hij een gewaarborgd loon ontvangt
garanti dans le cadre de son activité salariée complémentaire. in het kader van zijn activiteit in loondienst in bijberoep.
B.3. Le Conseil des ministres fait valoir que l'interdiction, pour la B.3. De Ministerraad voert aan dat het verbod, voor de persoon die in
personne qui travaille à titre principal sous le statut d'indépendant hoofdberoep onder het statuut van zelfstandige werkt en daarnaast een
et qui exerce en outre une activité salariée à titre complémentaire, activiteit in loondienst in bijberoep uitoefent, om
de bénéficier d'indemnités d'incapacité de travail dans le régime des arbeidsongeschiktheidsuitkeringen te genieten in het stelsel van de
travailleurs indépendants pour la période durant laquelle elle perçoit zelfstandigen voor de periode waarin hij een gewaarborgd loon
un salaire garanti résulte, non pas de l'article 103, § 1er, 1°, de la ontvangt, niet voortvloeit uit artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14
loi du 14 juillet 1994, mais de l'article 28 de l'arrêté royal du 20 juli 1994, maar uit artikel 28 van het koninklijk besluit van 20 juli
juillet 1971 « instituant une assurance indemnités et une assurance 1971 « houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een
maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de
aidants » (ci-après : l'arrêté royal du 20 juillet 1971). meewerkende echtgenoten » (hierna : het koninklijk besluit van 20 juli
B.4. L'article 86, § 3, de la loi du 14 juillet 1994 dispose : 1971). B.4. Artikel 86, § 3, van de wet van 14 juli 1994 bepaalt :
« Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prévoir « De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
Ministerraad, een uitkeringsverzekering invoeren ten voordele van de
une assurance indemnités en faveur des travailleurs indépendants et zelfstandigen en de helpers die zijn onderworpen aan de wetgeving
des aidants soumis à la législation organisant le statut social des houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, alsmede
travailleurs indépendants ainsi que des conjoints aidants visés à van de meewerkende echtgenoten bedoeld in artikel 7bis van het
l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het
le statut social des travailleurs indépendants. sociaal statuut der zelfstandigen.
Il fixe les conditions dans lesquelles cette assurance est applicable, Hij bepaalt de voorwaarden waaronder deze verzekering van toepassing
l'importance des indemnités payées et le montant de la subvention de is, de omvang van de verstrekte uitkeringen en het bedrag van de
l'Etat destinée à cette assurance. rijkstoelage bestemd voor deze verzekering.
[...] ». [...] ».
En application de cette disposition, l'assurance indemnités Met toepassing van die bepaling wordt de uitkeringsverzekering die de
bénéficiant aux travailleurs indépendants est organisée par l'arrêté royal du 20 juillet 1971. zelfstandigen genieten, ingericht door het koninklijk besluit van 20 juli 1971.
B.5. L'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971, B.5. Artikel 28, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli
tel qu'il est applicable dans l'affaire devant la juridiction a quo, 1971, zoals het van toepassing is in de zaak voor het verwijzende
dispose : rechtscollege, bepaalt :
« Les prestations sont refusées pour les périodes visées à l'article « De uitkeringen worden geweigerd voor de tijdvakken bedoeld in
103 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et artikel 103 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, sauf s'il s'agit d'une geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, behalve wanneer het gaat om een periode gedekt door een loon dat
période couverte par une rémunération acquise par une activité en verworven werd door een bezigheid in toepassing van de artikelen 22,
application des articles 22, 23 et 23bis ». 23 en 23bis ».
L'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 Artikel 28, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971
détermine ainsi les périodes pour lesquelles les indemnités legt aldus de periodes vast waarin de
d'incapacité de travail dans le régime des travailleurs indépendants arbeidsongeschiktheidsuitkeringen in het stelsel van de zelfstandigen
ne sont pas octroyées. niet worden toegekend.
L'interdiction, pour la personne qui travaille à titre principal sous Het verbod, voor de persoon die in hoofdberoep onder het statuut van
le statut d'indépendant et qui exerce en outre une activité salariée à zelfstandige werkt en daarnaast een activiteit in loondienst in
titre complémentaire, de bénéficier d'indemnités d'incapacité de bijberoep uitoefent, om arbeidsongeschiktheidsuitkeringen te genieten
travail dans le régime des travailleurs indépendants pour la période in het stelsel van de zelfstandigen voor de periode waarin hij een
durant laquelle elle perçoit un salaire garanti résulte de l'article gewaarborgd loon geniet, vloeit voort uit artikel 28, eerste lid, van
28, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971. Cette het koninklijk besluit van 20 juli 1971. Dat verbod volgt immers uit
interdiction résulte en effet du choix effectué par le Roi lorsqu'Il a de keuze die de Koning heeft gemaakt wanneer Hij de periodes heeft
fixé les périodes pour lesquelles les indemnités d'incapacité de vastgelegd waarvoor de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen in het
travail dans le régime des travailleurs indépendants ne sont pas
octroyées. En l'espèce, bien que l'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté stelsel van de zelfstandigen niet worden toegekend. Te dezen, hoewel
royal du 20 juillet 1971 renvoie notamment à l'article 103, § 1er, 1°, artikel 28, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971
de la loi du 14 juillet 1994, l'examen de la compatibilité de met name verwijst naar artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli
1994, zou het onderzoek van de bestaanbaarheid van het voormelde
l'interdiction précitée avec les articles 10 et 11 de la Constitution verbod met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geen beoordeling van
n'emporterait aucune appréciation de la constitutionnalité de cette de grondwettigheid van die wetsbepaling inhouden.
disposition législative. B.6. Ni la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour B.6. Noch de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk
constitutionnelle ni aucune autre disposition constitutionnelle ou Hof, noch enige andere grondwets- of wetsbepaling verlenen het Hof de
législative ne confèrent à la Cour le pouvoir de statuer sur la bevoegdheid om uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van een
compatibilité d'un arrêté royal avec les articles 10 et 11 de la koninklijk besluit met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Constitution. En l'espèce, cette compétence appartient à la juridiction a quo en Te dezen komt die bevoegdheid aan het verwijzende rechtscollege toe op
vertu de l'article 159 de la Constitution. grond van artikel 159 van de Grondwet.
B.7. La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. B.7. De prejudiciële vraag valt niet onder de bevoegdheid van het Hof.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. De prejudiciële vraag valt niet onder de bevoegdheid van het Hof.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 15 septembre 2022. op 15 september 2022.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux P. Nihoul P.-Y. Dutilleux P. Nihoul
^