← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 80/2022 du 9 juin 2022 Numéro du rôle : 7752 En cause : la demande
de suspension de la loi du 14 août 2021 « relative aux mesures de police administrative lors d'une situation
d'urgence épidémique », introduite par Ivar La Cour constitutionnelle, chambre
restreinte, composée du président L. Lavrysen, du juge T. Det(...)"
| Extrait de l'arrêt n° 80/2022 du 9 juin 2022 Numéro du rôle : 7752 En cause : la demande de suspension de la loi du 14 août 2021 « relative aux mesures de police administrative lors d'une situation d'urgence épidémique », introduite par Ivar La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président L. Lavrysen, du juge T. Det(...) | Uittreksel uit arrest nr. 80/2022 van 9 juni 2022 Rolnummer 7752 In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 14 augustus 2021 « betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie », ingesteld door Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, rechter T. Deti(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Extrait de l'arrêt n° 80/2022 du 9 juin 2022 | Uittreksel uit arrest nr. 80/2022 van 9 juni 2022 |
| Numéro du rôle : 7752 | Rolnummer 7752 |
| En cause : la demande de suspension de la loi du 14 août 2021 « | In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 14 augustus 2021 « |
| relative aux mesures de police administrative lors d'une situation | betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een |
| d'urgence épidémique », introduite par Ivar Hermans et autres. | epidemische noodsituatie », ingesteld door Ivar Hermans en anderen. |
| La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
| composée du président L. Lavrysen, du juge T. Detienne, et, | samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, rechter T. Detienne, en, |
| conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
| sur la Cour constitutionnelle, de la juge émérite R. Leysen, assistée | op het Grondwettelijk Hof, emeritus rechter R. Leysen, bijgestaan door |
| du greffier F. Meersschaut, | de griffier F. Meersschaut, |
| après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
| I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
| Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 februari |
| février 2022 et parvenue au greffe le 18 février 2022, une demande de | 2022 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 |
| februari 2022, is een vordering tot schorsing ingesteld van de wet van | |
| suspension de la loi du 14 août 2021 « relative aux mesures de police | 14 augustus 2021 « betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie |
| administrative lors d'une situation d'urgence épidémique » (publiée au | tijdens een epidemische noodsituatie » (bekendgemaakt in het Belgisch |
| Moniteur belge du 20 août 2021, deuxième édition) a été introduite par | Staatsblad van 20 augustus 2021, tweede editie) door Ivar Hermans, |
| Ivar Hermans, D.D., Liliana Carlisi, Hugo Cornelis, Veerle | D.D., Liliana Carlisi, Hugo Cornelis, Veerle Mattheussen, Bart |
| Mattheussen, Bart Keppens, Sebastien Calebout, Ruth Reynders, Leon | Keppens, Sebastien Calebout, Ruth Reynders, Leon Vervecken, Thierry De |
| Vervecken, Thierry De Mees, Dirk Landuyt, Sofie Van Remoortel, Etienne | Mees, Dirk Landuyt, Sofie Van Remoortel, Etienne Opsteyn, Tim |
| Opsteyn, Tim Reynders, Koen Terryn, Petra Cops, Ivo Goossens, Joseph | Reynders, Koen Terryn, Petra Cops, Ivo Goossens, Joseph Cassimons, |
| Cassimons, Gunter Knapen, Monique Janssen, Claudia Congedo, Gert | Gunter Knapen, Monique Janssen, Claudia Congedo, Gert Gabriëls, Birgit |
| Gabriëls, Birgit Goris, Ilse Lemmens, Christel Lemmens, Lawrence | Goris, Ilse Lemmens, Christel Lemmens, Lawrence Blyden, Jimmy |
| Blyden, Jimmy Wenmeekers, C.G., Michiel Vanoppen, Tamara Buvens, Inge | Wenmeekers, C.G., Michiel Vanoppen, Tamara Buvens, Inge Ketels, Koen |
| Ketels, Koen Alen, Gerlinda Van Kogelenberg, Christiaan Van Mieghem, | Alen, Gerlinda Van Kogelenberg, Christiaan Van Mieghem, Antoinette |
| Antoinette Bos, Sarah Janssen, Tinneke De Keersmaecker, Wouter Van | Bos, Sarah Janssen, Tinneke De Keersmaecker, Wouter Van Betten, Walter |
| Betten, Walter Ospitalieri, Mirke Van Der Gucht et Luciana Colladet. | Ospitalieri, Mirke Van Der Gucht en Luciana Colladet. |
| Par la même requête, les parties requérantes demandent également | Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens |
| l'annulation de la même loi. | de vernietiging van dezelfde wet. |
| Le 23 février 2022, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la | Op 23 februari 2022 hebben de rechters-verslaggevers R. Leysen en T. |
| Detienne, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere | |
| loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan |
| juges-rapporteurs R. Leysen et T. Detienne ont informé le président | in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het |
| qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en | Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te |
| chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que la demande de | wijzen waarin wordt vastgesteld dat de vordering tot schorsing |
| suspension est manifestement irrecevable. | klaarblijkelijk niet ontvankelijk is. |
| (...) | (...) |
| II. En droit | II. In rechte |
| (...) | (...) |
| B.1. Les parties requérantes demandent la suspension de la loi du 14 | B.1. De verzoekende partijen vorderen de schorsing van de wet van 14 |
| août 2021 « relative aux mesures de police administrative lors d'une | augustus 2021 « betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie |
| situation d'urgence épidémique » (ci-après : la loi du 14 août 2021). | tijdens een epidemische noodsituatie » (hierna : de wet van 14 augustus 2021). |
| B.2. Par la loi du 14 août 2021, le législateur entend établir « un | B.2. Met de wet van 14 augustus 2021 beoogt de wetgever in « een |
| ensemble de règles de police administrative spéciale, spécifiques aux | geheel van regels van bijzondere bestuurlijke politie te voorzien, |
| situations d'urgence épidémiques », qui « peut être appliqué à la | specifiek voor epidemische noodsituaties », dat « kan worden |
| pandémie de COVID-19 (dans la mesure où c'est encore nécessaire), | gehanteerd voor (voor zover nog nodig) de COVID-19 pandemie alsook |
| ainsi qu'à d'éventuelles situations épidémiques futures » (Doc. parl., | voor eventuele toekomstige epidemische situaties » (Parl. St., Kamer, |
| Chambre, 2020-2021, DOC 55-1951/001, p. 4). | 2020-2021, DOC 55-1951/001, p. 4). |
| L'article 3, § 1er, de la loi du 14 août 2021 dispose que le Roi | Artikel 3, § 1, van de wet van 14 augustus 2021 bepaalt dat de Koning |
| déclare la situation d'urgence épidémique, telle qu'elle est définie à | de epidemische noodsituatie, zoals gedefinieerd in artikel 2, 3°, van |
| l'article 2, 3°, de la même loi, pour une durée déterminée qui est | dezelfde wet, afkondigt voor een bepaalde duur die strikt noodzakelijk |
| strictement nécessaire et qui ne peut en aucun cas dépasser trois | is en in geen geval langer mag zijn dan drie maanden, bij een besluit |
| mois, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avis du | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de minister |
| ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et après une | bevoegd voor Volksgezondheid en na een risicoanalyse. Na het |
| analyse de risque. A l'issue de cette période, le Roi peut déclarer le | verstrijken van die periode kan de Koning de instandhouding van de |
| maintien de la situation d'urgence épidémique chaque fois pour une | epidemische noodsituatie afkondigen, telkens voor een periode van |
| période de trois mois au maximum, par un arrêté délibéré en Conseil | maximaal drie maanden, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
| des ministres, après un nouvel avis et après une nouvelle analyse de risque. | Ministerraad, na een nieuw advies en een nieuwe risicoanalyse. |
| En vertu de l'article 4, § 1er, de la loi du 14 août 2021, lorsque le | Krachtens artikel 4, § 1, van de wet van 14 augustus 2021 neemt de |
| Roi a déclaré ou maintenu la situation d'urgence épidémique, Il adopte | Koning, wanneer Hij de epidemische noodsituatie heeft afgekondigd of |
| par arrêté délibéré en Conseil des ministres les mesures de police | in stand gehouden, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
| administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les | Ministerraad de nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde |
| conséquences de la situation d'urgence épidémique pour la santé | de gevolgen van de epidemische noodsituatie voor de volksgezondheid te |
| publique. | voorkomen of te beperken. |
| B.3. En vertu de l'article 21, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 | B.3. Krachtens artikel 21, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 |
| janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, une demande de suspension | januari 1989 op het Grondwettelijk Hof moet een vordering tot |
| doit être introduite dans un délai de trois mois suivant la | schorsing worden ingesteld binnen een termijn van drie maanden na de |
| publication de la norme attaquée. | bekendmaking van de bestreden norm. |
| La loi du 14 août 2021 a été publiée au Moniteur belge du 20 août | De wet van 14 augustus 2021 werd bekendgemaakt in het Belgisch |
| 2021, deuxième édition. Il en résulte que le dernier jour du délai pour introduire une demande | Staatsblad van 20 augustus 2021, tweede editie. |
| de suspension de cette loi était le 20 novembre 2021 et que la | Daaruit volgt dat 20 november 2021 de laatste dag was van de termijn |
| om een verzoekschrift tot schorsing van die wet in te dienen en dat | |
| demande, adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 | het verzoekschrift, dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 februari |
| février 2022, a été introduite hors délai. | 2022 ter post aangetekende brief, buiten de termijn is ingediend. |
| B.4. Dans leur mémoire justificatif, les parties requérantes invoquent | B.4. In hun memorie met verantwoording voeren de verzoekende partijen |
| la force majeure. Elles estiment que le délai visé à l'article 21, | overmacht aan. Zij zijn van mening dat de in het voormelde artikel 21, |
| alinéa 2, précité, n'a pu en l'espèce prendre cours qu'au moment de la | tweede lid, bedoelde termijn te dezen pas een aanvang kon nemen bij de |
| publication de l'arrêté par lequel le Roi, conformément à l'article 4, | bekendmaking van het besluit waarbij de Koning, overeenkomstig artikel |
| § 1er, de la loi du 14 août 2021, adopte les mesures de police | 4, § 1, van de wet van 14 augustus 2021, maatregelen van bestuurlijke |
| administrative qui ont une incidence sur leur situation personnelle. | politie afkondigt die een impact hebben op hun persoonlijke situatie. |
| Avant cela, les parties requérantes n'auraient pas pu estimer la | Voordien zouden de verzoekende partijen niet de werkelijke draagwijdte |
| portée réelle de la loi du 14 août 2021 et n'auraient pas pu savoir | van de wet van 14 augustus 2021 hebben kunnen inschatten en zouden zij |
| que cette loi leur causerait un préjudice grave difficilement | niet hebben kunnen weten dat zij als gevolg van die wet een moeilijk |
| te herstellen ernstig nadeel zouden ondergaan. De verzoekende partijen | |
| réparable. Les parties requérantes renvoient en particulier à | verwijzen in het bijzonder naar artikel 5 van het koninklijk besluit |
| l'article 5 de l'arrêté royal du 27 novembre 2021 « modifiant l'arrêté | van 27 november 2021 « houdende wijziging van het koninklijk besluit |
| royal du 28 octobre 2021 portant les mesures de police administrative | van 28 oktober 2021 houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke |
| nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour la | politie teneinde de gevolgen voor de volksgezondheid van de |
| santé publique de la situation d'urgence épidémique déclarée | afgekondigde epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus |
| COVID-19-pandemie te voorkomen of te beperken », waarbij tussen 23.00 | |
| concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 », qui a interdit, | uur en 5.00 uur de professionele uitoefening van horeca-activiteiten |
| entre 23 heures et 5 heures, l'exercice professionnel d'activités | en het aanbieden van maaltijden en dranken voor afhaling of levering |
| horeca et l'offre de repas et de boissons à emporter ou à livrer. Dès | werden verboden. Aangezien dat koninklijk besluit werd bekendgemaakt |
| lors que cet arrêté royal a été publié au Moniteur belge du 27 | in het Belgisch Staatsblad van 27 november 2021, zou de vordering tot |
| novembre 2021, la demande de suspension aurait été introduite à temps. | schorsing tijdig zijn ingediend. |
| B.5. Ce raisonnement ne peut être suivi. Il ne saurait être admis | B.5. Die redenering kan niet worden gevolgd. Er kan niet worden |
| qu'il existe un cas de force majeure qui permet de prolonger le délai | aangenomen dat er een geval van overmacht bestaat dat het mogelijk |
| d'introduction d'une demande de suspension chaque fois que le | maakt de termijn voor het instellen van een vordering tot schorsing te |
| préjudice redouté ne s'est pas encore réalisé au moment de l'entrée en | verlengen, telkens wanneer het gevreesde nadeel op het ogenblik van de |
| vigueur de la norme attaquée. Cela nuirait en effet considérablement à | inwerkingtreding van de bestreden norm nog geen werkelijkheid is |
| la sécurité juridique, alors que le législateur spécial, en réduisant | geworden. Zulks zou de rechtszekerheid immers aanzienlijk schaden, |
| le délai d'introduction de la demande de suspension à trois mois, a | terwijl de bijzondere wetgever, door de termijn voor het instellen van |
| manifestement entendu limiter l'insécurité juridique inhérente à la | de vordering tot schorsing tot drie maanden te verminderen, |
| possibilité de suspension des normes de valeur législative. En outre, | klaarblijkelijk de rechtsonzekerheid die inherent is aan de |
| la Cour peut suspendre une norme législative à la condition que son | mogelijkheid tot schorsing van normen met wetgevende waarde heeft |
| willen beperken. Het Hof kan bovendien een wetskrachtige norm schorsen | |
| exécution immédiate « risque de causer un préjudice grave | op voorwaarde dat de onmiddellijke uitvoering ervan « een moeilijk te |
| herstellen ernstig nadeel kan berokkenen » (artikel 20, 1°, van de | |
| difficilement réparable » (article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 | bijzondere wet van 6 januari 1989), zodat de verzoekende partijen het |
| janvier 1989), de sorte que les parties requérantes doivent démontrer | bestaan moeten aantonen van een risico van een nadeel, en niet van een |
| l'existence d'un risque de préjudice, et non d'un préjudice déjà | nadeel dat reeds werkelijkheid is geworden of waarvan het zeker is dat |
| réalisé ou dont il est certain qu'il se réalisera lors de l'entrée en | het werkelijkheid zal worden bij de inwerkingtreding van de bestreden bepaling. |
| vigueur de la disposition attaquée. | De door de verzoekende partijen aangevoerde overmacht is bijgevolg |
| La force majeure invoquée par les parties requérantes n'est donc pas | geen onvoorziene, toevallige of uitzonderlijke gebeurtenis die hun |
| un événement imprévu, fortuit ou exceptionnel qui les aurait empêchées | |
| d'introduire leur demande dans le délai imparti par la loi spéciale du | heeft belet hun vordering in te stellen binnen de door de bijzondere |
| 6 janvier 1989. | wet van 6 januari 1989 opgelegde termijn. |
| B.6. Du reste, il ressort de l'exposé des parties requérantes que le | B.6. Overigens blijkt uit de uiteenzetting van de verzoekende partijen |
| préjudice grave difficilement réparable qu'elles prétendent subir | dat het moeilijk te herstellen ernstig nadeel dat zij beweren te |
| résulte non pas de la loi du 14 août 2021, mais bien des mesures | ondervinden, niet het gevolg is van de wet van 14 augustus 2021, maar |
| concrètes de police administrative adoptées par le Roi en application | wel van de concrete maatregelen van bestuurlijke politie die de Koning |
| de l'article 4, § 1er, de cette loi. Ces mesures, telles qu'elles sont | heeft uitgevaardigd met toepassing van artikel 4, § 1, van die wet. |
| Die maatregelen, zoals vastgesteld in het meermaals gewijzigde | |
| prévues dans l'arrêté royal du 28 octobre 2021 « portant les mesures | koninklijk besluit van 28 oktober 2021 « houdende de nodige |
| de police administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter | maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de |
| les conséquences pour la santé publique de la situation d'urgence | volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie |
| épidémique déclarée concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 », | betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of te |
| modifié à plusieurs reprises, pouvaient être attaquées devant le | beperken », konden worden bestreden bij de Raad van State, afdeling |
| Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, le cas échéant | bestuursrechtspraak, in voorkomend geval met een vordering tot |
| par une demande de suspension ou par une demande de suspension en | schorsing of een vordering tot schorsing bij uiterst dringende |
| extrême urgence. Ces mesures ont du reste été abrogées dans | noodzakelijkheid. Die maatregelen werden inmiddels overigens opgeheven |
| l'intervalle par la loi du 11 mars 2022 « abrogeant le maintien de la | bij de wet van 11 maart 2022 « tot opheffing van de instandhouding van |
| situation d'urgence épidémique concernant la pandémie de coronavirus | de epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus |
| COVID-19 ». | COVID-19-pandemie ». |
| B.7. La demande de suspension est manifestement irrecevable. | B.7. De vordering tot schorsing is klaarblijkelijk niet ontvankelijk. |
| Par ces motifs, | Om die redenen, |
| la Cour, chambre restreinte, | het Hof, beperkte kamer, |
| statuant à l'unanimité des voix, | met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, |
| rejette la demande de suspension. | verwerpt de vordering tot schorsing. |
| Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française, conformément | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
| à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
| constitutionnelle, le 9 juin 2022. | op 9 juni 2022. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |
| Le président, | De voorzitter, |
| L. Lavrysen | L. Lavrysen |