Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 10/2022 du 20 janvier 2022 Numéros du rôle : 7658 et 7666 En cause : les demandes de suspension - de la loi du 1 er octobre 2021, du décret de la Communauté flamande du 1 er octobre 2021, du décre - de la loi du 29 octobre 2021, du décret de la Communauté flamande du 29 octobre 2021, du décret d(...)"
Extrait de l'arrêt n° 10/2022 du 20 janvier 2022 Numéros du rôle : 7658 et 7666 En cause : les demandes de suspension - de la loi du 1 er octobre 2021, du décret de la Communauté flamande du 1 er octobre 2021, du décre - de la loi du 29 octobre 2021, du décret de la Communauté flamande du 29 octobre 2021, du décret d(...) Uittreksel uit arrest nr. 10/2022 van 20 januari 2022 Rolnummers 7658 en 7666 In zake : de vorderingen tot schorsing - van de wet van 1 oktober 2021, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 1 oktober 2021, van het decreet van de Fra - van de wet van 29 oktober 2021, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 oktober 2021, v(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 10/2022 du 20 janvier 2022 Uittreksel uit arrest nr. 10/2022 van 20 januari 2022
Numéros du rôle : 7658 et 7666 Rolnummers 7658 en 7666
En cause : les demandes de suspension In zake : de vorderingen tot schorsing
- de la loi du 1er octobre 2021, du décret de la Communauté flamande - van de wet van 1 oktober 2021, van het decreet van de Vlaamse
du 1er octobre 2021, du décret de la Communauté française du 30 Gemeenschap van 1 oktober 2021, van het decreet van de Franse
septembre 2021, du décret de la Communauté germanophone du 30 Gemeenschap van 30 september 2021, van het decreet van de Duitstalige
septembre 2021, du décret de la Région wallonne du 30 septembre 2021, Gemeenschap van 30 september 2021, van het decreet van het Waalse
de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 30 septembre Gewest van 30 september 2021, van de ordonnantie van de
2021 et du décret de la Commission communautaire française du 30 Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 30 september 2021 en van
septembre 2021 « portant assentiment à l'accord de coopération du 27 het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 30 september 2021
septembre 2021 visant à la modification de l'accord de coopération du « houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 27 september
14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la 2021 strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli
2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
communautaire commune, la Région wallonne et la Commission Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française concernant le traitement des données liées au Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
le traitement des données à caractère personnel des travailleurs Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
l'étranger qui effectuent des activités en Belgique », introduites par activiteiten uitvoeren in België », ingesteld door Bernadette Weyers
Bernadette Weyers et autres et par Luc Lamine et autres, en anderen en door Luc Lamine en anderen,
- van de wet van 29 oktober 2021, van het decreet van de Vlaamse
- de la loi du 29 octobre 2021, du décret de la Communauté flamande du Gemeenschap van 29 oktober 2021, van het decreet van de Franse
29 octobre 2021, du décret de la Communauté française du 28 octobre Gemeenschap van 28 oktober 2021, van het decreet van de Duitstalige
2021, du décret de la Communauté germanophone du 29 octobre 2021, du Gemeenschap van 29 oktober 2021, van het decreet van het Waalse Gewest
décret de la Région wallonne du 28 octobre 2021, de l'ordonnance de la van 28 oktober 2021, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke
Commission communautaire commune du 29 octobre 2021 et du décret de la Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2021 en van het decreet van de
Commission communautaire française du 29 octobre 2021 « portant Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2021 « houdende instemming
assentiment à l'accord de coopération [législatif] du 28 octobre 2021 met het [wetgevend] samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021
visant à la modification d'accord de coopération du 14 juillet 2021 strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021
entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
Belgique » et activiteiten uitvoeren in België » en
- du décret de la Communauté flamande du 29 octobre 2021 « relatif au - van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 oktober 2021 «
COVID Safe Ticket », introduite par Luc Lamine et autres. over het COVID Safe Ticket », ingesteld door Luc Lamine en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de
Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. rechters J.-P. Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y.
Detienne, D. Pieters, S. de Bethune et E. Bribosia, assistée du Kherbache, T. Detienne, D. Pieters, S. de Bethune en E. Bribosia,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des demandes et procédure I. Onderwerp van de vorderingen en rechtspleging
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 oktober
26 octobre 2021 et parvenue au greffe le 27 octobre 2021, une demande 2021 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27
de suspension de la loi du 1er octobre 2021, du décret de la oktober 2021, is een vordering tot schorsing van de wet van 1 oktober
Communauté flamande du 1er octobre 2021, du décret de la Communauté 2021, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 1 oktober 2021,
française du 30 septembre 2021, du décret de la Communauté van het decreet van de Franse Gemeenschap van 30 september 2021, van
germanophone du 30 septembre 2021, du décret de la Région wallonne du het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 30 september 2021, van
het decreet van het Waalse Gewest van 30 september 2021, van de
30 septembre 2021, de l'ordonnance de la Commission communautaire ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 30
commune du 30 septembre 2021 et du décret de la Commission september 2021 en van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie
communautaire française du 30 septembre 2021 « portant assentiment à van 30 september 2021 « houdende instemming met het
l'accord de coopération du 27 septembre 2021 visant à la modification samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 strekkende tot wijziging
de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige
germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse
et la Commission communautaire française concernant le traitement des Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking
données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het
Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel des COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van
travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen
résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique » die activiteiten uitvoeren in België » (bekendgemaakt in het Belgisch
(publiés au Moniteur belge du 1er octobre 2021, deuxième édition) a Staatsblad van 1 oktober 2021, tweede editie) ingesteld door
été introduite par Bernadette Weyers, Dominique Liesse, Frédéric Bernadette Weyers, Dominique Liesse, Frédéric Porphyre, Sylvie
Porphyre, Sylvie Leblanc, Valérie Colon et l'ASBL « Notre Bon Droit », Leblanc, Valérie Colon en de vzw « Notre Bon Droit », bijgestaan en
assistés et représentés par Me P. de Bandt, Me R. Gherghinaru et Me L. vertegenwoordigd door Mr. P. de Bandt, Mr. R. Gherghinaru en Mr. L.
Panepinto, avocats au barreau de Bruxelles. Panepinto, advocaten bij de balie te Brussel.
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 november
2 novembre 2021 et parvenue au greffe le 4 novembre 2021, une demande 2021 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4
de suspension : november 2021, is een vordering tot schorsing :
1) de la loi du 1er octobre 2021, du décret de la Communauté flamande 1) van de wet van 1 oktober 2021, van het decreet van de Vlaamse
du 1er octobre 2021, du décret de la Communauté française du 30 Gemeenschap van 1 oktober 2021, van het decreet van de Franse
septembre 2021, du décret de la Communauté germanophone du 30 Gemeenschap van 30 september 2021, van het decreet van de Duitstalige
septembre 2021, du décret de la Région wallonne du 30 septembre 2021, Gemeenschap van 30 september 2021, van het decreet van het Waalse
de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 30 septembre Gewest van 30 september 2021, van de ordonnantie van de
2021 et du décret de la Commission communautaire française du 30 Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 30 september 2021 en van
septembre 2021 « portant assentiment à l'accord de coopération du 27 het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 30 september 2021
septembre 2021 visant à la modification de l'accord de coopération du « houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 27 september
14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la 2021 strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli
2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
communautaire commune, la Région wallonne et la Commission Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française concernant le traitement des données liées au Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
le traitement des données à caractère personnel des travailleurs Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
l'étranger qui effectuent des activités en Belgique » (publiés au activiteiten uitvoeren in België » (bekendgemaakt in het Belgisch
Moniteur belge du 1er octobre 2021, deuxième édition), Staatsblad van 1 oktober 2021, tweede editie),
2) van de wet van 29 oktober 2021, van het decreet van de Vlaamse
2) de la loi du 29 octobre 2021, du décret de la Communauté flamande Gemeenschap van 29 oktober 2021, van het decreet van de Franse
du 29 octobre 2021, du décret de la Communauté française du 28 octobre Gemeenschap van 28 oktober 2021, van het decreet van de Duitstalige
2021, du décret de la Communauté germanophone du 29 octobre 2021, du Gemeenschap van 29 oktober 2021, van het decreet van het Waalse Gewest
décret de la Région wallonne du 28 octobre 2021, de l'ordonnance de la van 28 oktober 2021, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke
Commission communautaire commune du 29 octobre 2021 et du décret de la Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2021 en van het decreet van de
Commission communautaire française du 29 octobre 2021 « portant Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2021 « houdende instemming
assentiment à l'accord de coopération [législatif] du 28 octobre 2021 met het [wetgevend] samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021
visant à la modification d'accord de coopération du 14 juillet 2021 strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021
entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
activiteiten uitvoeren in België » (bekendgemaakt in het Belgisch
Belgique » (publiés au Moniteur belge du 29 octobre 2021, deuxième Staatsblad van 29 oktober 2021, tweede editie) en
édition) et 3) du décret de la Communauté flamande du 29 octobre 2021« relatif au 3) van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 oktober 2021 «
over het COVID Safe Ticket » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
COVID Safe Ticket » (publié au Moniteur belge du 29 octobre 2021, van 29 oktober 2021, tweede editie) ingesteld door Luc Lamine,
deuxième édition) a été introduite par Luc Lamine, Marguerite Weemaes et Michel Lamine. Marguerite Weemaes en Michel Lamine.
Ces affaires, inscrites sous les numéros 7658 et 7666 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7658 en 7666 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Par les mêmes requêtes les parties requérantes demandent également Bij dezelfde verzoekschriften vorderen de verzoekende partijen
l'annulation des mêmes normes. eveneens de vernietiging van dezelfde normen.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan
B.1.1. Les parties requérantes dans l'affaire n° 7658 demandent la B.1.1. De verzoekende partijen in de zaak nr. 7658 vorderen de
suspension des actes donnant assentiment à l'accord de coopération du schorsing van de akten waarbij instemming wordt verleend met het
27 septembre 2021 « visant à la modification de l'accord de samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 « strekkende tot wijziging
coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale
flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse
Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking
communautaire française concernant le traitement des données liées au van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het
certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van
le traitement des données à caractère personnel des travailleurs in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen
salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à
l'étranger qui effectuent des activités en Belgique » (ci-après : die activiteiten uitvoeren in België » (hierna : het
l'accord de coopération du 27 septembre 2021), à savoir : samenwerkingsakkoord van 27 september 2021), namelijk :
- la loi du 1er octobre 2021 « portant assentiment à l'Accord de - de wet van 1 oktober 2021 « houdende instemming met het
coopération du 27 septembre 2021 visant à la modification d'accord de Samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 strekkende tot wijziging
coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale
flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse
Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking
communautaire française concernant le traitement des données liées au van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het
certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van
le traitement des données à caractère personnel des travailleurs in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen
salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à
l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »; die activiteiten uitvoeren in België »;
- le décret de la Communauté flamande du 1er octobre 2021 « portant - het decreet van de Vlaams Gemeenschap van 1 oktober 2021 « houdende
assentiment à l'accord de coopération du 26 [lire : 27] septembre 2021 instemming met het samenwerkingsakkoord van 26 [lees : 27] september
visant à la modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 2021 strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli
entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
Belgique »; activiteiten uitvoeren in België »;
- le décret de la Communauté française du 30 septembre 2021 « portant - het decreet van de Franse Gemeenschap van 30 september 2021 «
assentiment à l'accord de coopération du 27 septembre 2021 visant à la houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021
modification d'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de
fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de
Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »; werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België »;
- le décret de la Communauté germanophone du 30 septembre 2021 « - het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 30 september 2021 «
portant assentiment à l'Accord de coopération du 27 septembre 2021 houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 27 september 2021
visant à la modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021
entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
Belgique »; activiteiten uitvoeren in België »;
- le décret de la Région wallonne du 30 septembre 2021 « portant - het decreet van het Waalse Gewest van 30 september 2021 « houdende
assentiment à l'accord de coopération du 27 septembre 2021 visant à la instemming met het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 tot
modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de
Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »; werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België »;
- l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 30 septembre - de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van
2021 « portant assentiment de l'accord de coopération visant à la 30 september 2021 « houdende instemming met het samenwerkingsakkoord
modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
Belgique »; activiteiten uitvoeren in België »;
- le décret de la Commission communautaire française du 30 septembre - het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 30 september
2021 « portant assentiment à l'accord de coopération visant à la 2021 « houdende instemming met het samenwerkingsakkoord strekkende tot
modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de
Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique ». werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België ».
B.1.2. Les parties requérantes dans l'affaire n° 7666 demandent la B.1.2. De verzoekende partijen in de zaak nr. 7666 vorderen de
suspension des actes d'assentiment précités à l'accord de coopération schorsing van de voormelde akten waarbij instemming wordt verleend met
du 27 septembre 2021 et des actes d'assentiment à l'accord de het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 en van de akten waarbij
coopération du 28 octobre 2021 « visant à la modification de l'accord instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober
de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté 2021 « strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14
flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la juli 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française concernant le traitement des données liées au Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
le traitement des données à caractère personnel des travailleurs Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
l'étranger qui effectuent des activités en Belgique » (ci-après : activiteiten uitvoeren in België » (hierna : het samenwerkingsakkoord
l'accord de coopération du 28 octobre 2021), à savoir : van 28 oktober 2021), namelijk :
- la loi du 29 octobre 2021 « portant assentiment à l'accord de - de wet van 29 oktober 2021 « houdende instemming met het wetgevend
coopération législatif du 28 octobre 2021 visant à la modification samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 strekkende tot wijziging van
d'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige
germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse
et la Commission communautaire française concernant le traitement des Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking
données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het
Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel des COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van
travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen
résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »; die activiteiten uitvoeren in België »;
- le décret de la Région wallonne du 28 octobre 2021 « portant - het decreet van het Waalse Gewest van 28 oktober 2021 « houdende
assentiment à l'accord de coopération du 28 octobre 2021 visant à la instemming met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 strekkende
modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de
Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »; werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België »;
- le décret de la Communauté flamande du 29 octobre 2021 « portant - het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 oktober 2021 «
assentiment à l'accord de coopération du 28 octobre 2021 visant à la houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021
modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
Belgique »; activiteiten uitvoeren in België »;
- le décret de la Communauté française du 28 octobre 2021 « portant - het decreet van de Franse Gemeenschap van 28 oktober 2021 « houdende
assentiment à l'accord de coopération du 28 octobre 2021 visant à la instemming met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 tot
modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 et 27 wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 en 27
septembre 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la september 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de
Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
communautaire commune, la Région wallonne et la Commission Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française concernant le traitement des données liées au Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
le traitement des données à caractère personnel des travailleurs Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »; activiteiten uitvoeren in België »;
- le décret de la Communauté germanophone du 29 octobre 2021 « portant - het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 oktober 2021 «
assentiment à l'Accord de coopération du 28 octobre 2021 visant à la houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021
modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
Belgique »; activiteiten uitvoeren in België »;
- l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 29 octobre - de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van
2021 « portant assentiment de l'accord de coopération visant à la 29 oktober 2021 « houdende instemming met het samenwerkingsakkoord
modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die
activiteiten uitvoeren in België en tot wijziging van de ordonnantie
Belgique et modifiant l'ordonnance du 14 octobre 2021 relative à van 14 oktober 2021 betreffende de uitbreiding van het COVID Safe
l'extension du COVID Safe Ticket en cas de nécessité découlant d'une Ticket in geval van noodzakelijkheid voortvloeiend uit een specifieke
situation épidémiologique particulière »; epidemiologische situatie »;
- le décret de la Commission communautaire française du 29 octobre - het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2021
2021 « portant assentiment à l'accord de coopération visant à la « houdende instemming met het samenwerkingsakkoord strekkende tot
modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de
Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique ». werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België ».
Enfin, les parties requérantes dans l'affaire n° 7666 demandent la Ten slotte vorderen de verzoekende partijen in de zaak nr. 7666 de
schorsing van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 oktober
suspension du décret de la Communauté flamande du 29 octobre 2021 « 2021 « over het COVID Safe Ticket » (hierna : het CST-decreet van 29
relatif au COVID Safe Ticket » (ci-après : le décret CST du 29 octobre
2021). oktober 2021).
B.2.1. L'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté B.2.1. Het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Vlaamse
flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de
Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de
communautaire française du 14 juillet 2021 « concernant le traitement Franse Gemeenschapscommissie van 14 juli 2021 « betreffende de
des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal
Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking
des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou van persoonsgegevens van in het buitenland wonende op verblijvende
résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique » werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België »
(ci-après : l'accord de coopération du 14 juillet 2021) constitue, (hierna : het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021), vormt, luidens
selon l'article 2, § 1er, de cet accord, le fondement juridique pour artikel 2, § 1, van dat akkoord, de rechtsgrond voor de verwerking van
le traitement de données à caractère personnel nécessaire pour la persoonsgegevens die nodig zijn voor de opmaak en afgifte van het
création et la délivrance du certificat COVID numérique de l'Union digitaal EU-COVID-certificaat en voor het genereren van het COVID Safe
européenne et pour la génération du COVID Safe Ticket (ci-après : le Ticket (hierna : het CST) op basis van het digitaal EU-COVID-certificaat.
CST) basée sur le certificat COVID numérique de l'Union européenne (UE). Volgens de algemene toelichting van dat samenwerkingsakkoord gaat dat
Selon l'exposé général de cet accord de coopération, celui-ci procède laatste uit van de noodzaak om « de verdere verspreiding van het
de la « nécessité de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 » coronavirus COVID-19 te beperken », maar tevens om « rekening [te
mais également « de tenir compte de la reprise des activités des houden] met de heropstart van de activiteiten van de burgers zoals
citoyens telles qu'elles étaient avant la pandémie de COVID-19 » (M.B., 23 juillet 2021, 3e édition, p. 76710). deze werden uitgeoefend vóór de COVID-19-pandemie » (B.S., 23 juli 2021, 3de editie, p. 76710).
B.2.2. L'accord de coopération du 14 juillet 2021 définit le B.2.2. Het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 definieert het
certificat COVID numérique de l'Union européenne comme « un certificat digitaal EU-COVID-certificaat als « een interoperabel certificaat op
interopérable sur un support papier ou un support numérique contenant een papieren drager of een digitale drager met informatie over de
des informations concernant le statut vaccinal, de test et/ou de vaccinatie, test en/of herstelstatus van de houder, afgegeven in de
rétablissement du titulaire, délivré dans le contexte de la pandémie
du coronavirus COVID-19 » (article 1er, § 2, 2°). En vertu de context van de COVID-19-pandemie » (artikel 1, § 2, 2°). Krachtens
l'article 3, § 1er, de cet accord de coopération, le certificat COVID artikel 3, § 1, van dat samenwerkingsakkoord maakt het digitaal
numérique de l'UE permet la délivrance, la vérification et EU-COVID-certificaat de afgifte, de grensoverschrijdende verificatie
l'acceptation transfrontières du certificat de vaccination, du en aanvaarding mogelijk van het vaccinatiecertificaat, testcertificaat
certificat de test et du certificat de rétablissement. en herstelcertificaat.
B.2.3. L'accord de coopération du 14 juillet 2021 définit le CST comme B.2.3. Het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 definieert het CST
le résultat de l'analyse du certificat COVID numérique de l'UE au als het resultaat van de lezing van het digitaal EU-COVID-certificaat
moyen de l'application COVIDScan, afin de régler l'accès à certains middels de COVIDScan-applicatie teneinde de toegang tot bepaalde
lieux ou à certains évènements dans le contexte de la pandémie de plaatsen of bepaalde evenementen in de context van de
coronavirus COVID-19 (article 1er, § 1er, 4°). coronavirus-COVID-19-pandemie te regelen (artikel 1, § 1, 4°).
B.2.4. Dans sa version originale, l'accord de coopération du 14 B.2.4. In de oorspronkelijke versie ervan stond het
juillet 2021 autorisait l'utilisation du CST pour régler l'accès à une samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 het gebruik van het CST toe om
expérience et un projet pilote, d'une part, et un évènement de masse, de toegang te regelen tot een proef- en pilootproject, enerzijds, en
d'autre part (article 1er, § 1er, 4°, 11° et 12°), et ce jusqu'au 30 een massa-evenement, anderzijds (artikel 1, § 1, 4°, 11° en 12°), en
septembre 2021 (article 33, § 1er, 3°). dit tot 30 september 2021 (artikel 33, § 1, 3°).
B.3. Les demandes de suspension portent sur les actes d'assentiment à B.3. De vorderingen tot schorsing hebben betrekking op de akten
l'accord de coopération du 27 septembre 2021 et à l'accord de waarbij instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 27
coopération du 28 octobre 2021, qui modifient l'accord de coopération september 2021 en met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021,
du 14 juillet 2021, ainsi que sur la mise en oeuvre de celui-ci par la die het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 wijzigen, alsook op de
Communauté flamande, par le décret CST du 29 octobre 2021. uitvoering van dat laatste door de Vlaamse Gemeenschap, bij het CST-decreet van 29 oktober 2021.
B.4.1. L'accord de coopération du 27 septembre 2021 corrige certaines B.4.1. Het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 corrigeert
erreurs matérielles de l'accord de coopération du 14 juillet 2021, sommige materiële vergissingen in het samenwerkingsakkoord van 14 juli
étend le champ d'application matériel des articles définissant le 2021, breidt het materiële toepassingsgebied uit van de artikelen die
cadre juridique du CST et prolonge la possibilité d'utiliser le CST het juridische kader van het CST definiëren en verlengt de
après le 30 septembre 2021. Il prévoit qu'outre les expériences et mogelijkheid om het CST te gebruiken tot na 30 september 2021. Het
projets pilotes ainsi que les évènements de masse, le CST peut être bepaalt dat, naast de proef- en pilootprojecten, alsook de
utilisé en vue d'autoriser l'accès aux établissements de l'horeca, aux massa-evenementen, het CST kan worden gebruikt om de toegang toe te
centres de sport et de fitness, aux foires commerciales et aux staan tot de horecavoorzieningen, de sport- en fitnesscentra, de
congrès, aux établissements qui relèvent des secteurs culturel, festif handelsbeurzen en congressen, de voorzieningen die behoren tot de
et récréatif, aux établissements de soins résidentiels pour personnes culturele, feest- en recreatieve sector, de voorzieningen voor
vulnérables et, enfin, aux dancings et aux discothèques. residentiële opvang van kwetsbare personen en, ten slotte, de dancings
L'exposé général de l'accord de coopération du 27 septembre 2021 en discotheken. In de algemene toelichting van het samenwerkingsakkoord van 27
mentionne : september 2021 wordt vermeld :
« L'accord de coopération du 14 juillet 2021 a introduit l'utilisation « In het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 werd het gebruik van
du COVID Safe Ticket pour les évènements de masse et les projets het COVID Safe Ticket ingevoerd voor massa-evenementen en proef- en
pilotes et a également stipulé que cette mesure ne s'appliquait que pilootprojecten en werd tevens bepaald dat deze maatregel maar van
jusqu'au 30 septembre 2021. Compte tenu du fait que, d'une part, la toepassing was tot en met 30 september 2021. Gezien enerzijds de
situation épidémiologique en Belgique reste précaire et que, dans epidemiologische situatie in België nog altijd precair blijft en de
certaines parties du pays, les infections par le coronavirus COVID-19 besmettingen met het coronavirus COVID-19 in sommige delen van het
sont à nouveau en hausse, et, d'autre part, qu'une résurgence du virus land opnieuw in stijgende lijn zijn en gezien anderzijds het feit dat
ne peut jamais être exclue, le COVID Safe Ticket pourrait à ce een heropflakkering van het virus nooit uit te sluiten valt, kan het
moment-là être un instrument utile pour éviter que toute une série COVID Safe Ticket op dat ogenblik een nuttig instrument zijn om te
d'activités ne doivent à nouveau être restreintes ou que des secteurs vermijden dat een hele reeks activiteiten opnieuw moet worden beperkt
ne doivent être fermés. En effet, le COVID Safe Ticket s'est avéré et of sectoren dienen te worden gesloten. Inderdaad, het COVID Safe
continue d'être un outil important pour faciliter la relance Ticket is een belangrijk instrument gebleken en is dat nog altijd voor
économique et sociale de la société. L'alternative dans laquelle notre de economische en sociale heropstart van de maatschappij. Het
société devrait retomber dans un nouveau confinement doit être évitée alternatief dat onze maatschappij weer zou dienen af te glijden in een
nieuwe lockdown dient zoveel als mogelijk te worden vermeden. Het
autant que possible. L'utilisation du COVID Safe Ticket a pour but de gebruik van het COVID Safe Ticket heeft dan ook als doel om uit de
permettre la sortie de la crise et d'éviter autant que possible les crisis te raken en sluitingen zoveel als mogelijk te vermijden. Daarom
fermetures. Il est donc jugé nécessaire d'autoriser l'utilisation du wordt het noodzakelijk geacht om voor een periode langer dan 30
COVID Safe Ticket pour une période allant au-delà du 30 septembre 2021 ». september 2021 het gebruik van het COVID Safe Ticket toe te staan ».
B.4.2. L'accord de coopération du 28 octobre 2021 corrige certaines B.4.2. Het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 corrigeert
erreurs matérielles de l'accord de coopération du 14 juillet 2021, tel bepaalde materiële vergissingen in het samenwerkingsakkoord van 14
qu'il a été modifié par l'accord de coopération du 27 septembre 2021, juli 2021, zoals gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 27
et y apporte diverses modifications en vue de gérer plus efficacement september 2021 en brengt daarin verschillende wijzigingen aan teneinde
la situation sanitaire lors de la déclaration d'une urgence épidémique de gezondheidssituatie doeltreffender te beheren bij de afkondiging
au sens de la loi du 14 août 2021 « relative aux mesures de police van een epidemische noodsituatie in de zin van de wet 14 augustus 2021
administrative lors d'une situation d'urgence épidémique » (ci-après : « betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een
la loi du 14 août 2021). epidemische noodsituatie » (hierna : de wet van 14 augustus 2021).
B.5. L'accord de coopération du 14 juillet 2021, tel qu'il a été B.5. Het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, zoals gewijzigd bij
modifié par l'accord de coopération du 27 septembre 2021 et par het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 en bij het
l'accord de coopération du 28 octobre 2021 énumère de manière samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021, somt op exhaustieve wijze de
exhaustive les lieux dont l'accès peut être subordonné à la plaatsen op waarvan de toegang afhankelijk kan worden gemaakt van het
présentation du CST. Il appartient ensuite aux entités fédérées, ou à voorleggen van het CST. Vervolgens staat het aan de deelentiteiten, of
l'autorité fédérale en cas de situation d'urgence épidémique au sens aan de federale overheid in geval van een epidemische noodsituatie in
de la loi du 14 août 2021, de mettre en oeuvre cet accord de de zin van de wet van 14 augustus 2021, dat samenwerkingsakkoord ten
coopération et de décider le cas échéant d'imposer effectivement par uitvoer te leggen en in voorkomend geval te beslissen om bij
une disposition législative la présentation du CST pour accéder à ces wetskrachtige bepaling daadwerkelijk op te leggen dat het CST moet
lieux. worden voorgelegd om toegang te hebben tot die plaatsen.
B.6. Par le décret CST du 29 octobre 2021, la Communauté flamande a B.6. Bij het CST-decreet van 29 oktober 2021 heeft de Vlaamse
mis en oeuvre l'accord de coopération du 14 juillet 2021, tel qu'il a Gemeenschap het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, zoals gewijzigd
été modifié par l'accord de coopération du 27 septembre 2021 et par bij het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 en bij het
l'accord de coopération du 28 octobre 2021. samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021, ten uitvoer gelegd.
Quant à l'intérêt des parties requérantes Ten aanzien van het belang van de verzoekende partijen
B.7.1. La demande de suspension étant subordonnée au recours en B.7.1. Aangezien de vordering tot schorsing ondergeschikt is aan het
annulation, la recevabilité de celui-ci, et en particulier l'existence beroep tot vernietiging, dient de ontvankelijkheid van dat laatste, en
met name wat het bestaan van het vereiste belang betreft, reeds bij
de l'intérêt requis, doit être abordée dès l'examen de la demande de suspension. het onderzoek van de vordering tot schorsing te worden betrokken.
B.7.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la B.7.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of
Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken
qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de
justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en
pourrait être affectée directement et défavorablement par les actes ongunstig zou kunnen worden geraakt door de bestreden akten; bijgevolg
attaqués; il s'ensuit que l'action populaire n'est pas admissible. is de actio popularis niet toelaatbaar.
B.8. Les parties requérantes dans l'affaire n° 7666 sont des personnes B.8. De verzoekende partijen in de zaak nr. 7666 zijn natuurlijke
personen die niet in het bezit zijn van het CST en die regelmatig een
physiques ne disposant pas de CST qui fréquentent régulièrement les bezoek brengen aan horecavoorzieningen, waarvan de toegang afhankelijk
établissements horeca, dont l'accès peut être subordonné à la kan worden gemaakt van het voorleggen van het CST krachtens het
présentation du CST en vertu de l'accord de coopération du 14 juillet samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, zoals gewijzigd bij het
2021, tel qu'il a été modifié par l'accord de coopération du 27 samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 en bij het
septembre 2021 et par l'accord de coopération du 28 octobre 2021. Par samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021. Bij het CST-decreet van 29
le décret CST du 29 octobre 2021, la Communauté flamande a oktober 2021 heeft de Vlaamse Gemeenschap het voorleggen van het CST
effectivement rendu obligatoire la présentation du CST. Partant, ces daadwerkelijk verplicht gemaakt. Bijgevolg zouden die verzoekende
parties requérantes sont susceptibles d'être affectées par les actes partijen rechtstreeks en ongunstig geraakt kunnen worden door de in de
attaqués dans l'affaire n° 7666 en ce qu'elles n'ont plus accès aux zaak nr. 7666 bestreden akten in zoverre zij geen toegang meer hebben
établissements horeca en Région flamande. tot de horecavoorzieningen in het Vlaamse Gewest.
B.9.1. Les parties requérantes dans l'affaire n° 7658 qui sont des B.9.1. De verzoekende partijen in de zaak nr. 7658, die natuurlijke
personnes physiques affirment qu'elles fréquentent régulièrement les personen zijn, verklaren dat zij regelmatig de plaatsen bezoeken die
lieux visés par l'accord de coopération du 14 juillet 2021, tel qu'il worden beoogd door het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, zoals
a été modifié par l'accord de coopération du 27 septembre 2021, dont gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021, waarvan
l'accès peut être subordonné à la présentation du CST, dans le cadre de toegang afhankelijk kan worden gemaakt van het voorleggen van het
de leurs activités de loisir, dans le cadre d'une formation CST, in het kader van hun vrijetijdsactiviteiten, in het kader van een
professionnelle ainsi que pour rendre visite à des proches. La beroepsopleiding, alsook om naasten te bezoeken. De vijfde verzoekende
cinquième partie requérante est en outre amenée à visiter certains de partij wordt daarnaast ertoe gebracht sommige van die plaatsen te
ces lieux dans le cadre de son activité professionnelle d'indépendant bezoeken in het kader van haar beroepsactiviteit als zelfstandige in
complémentaire. Certaines de ces parties indiquent qu'elles ne sont bijberoep. Sommige van die verzoekende partijen vermelden dat zij
par ailleurs pas vaccinées contre le COVID-19. overigens niet gevaccineerd zijn tegen COVID-19.
B.9.2. La circonstance que l'accord de coopération du 14 juillet 2021, B.9.2. De omstandigheid dat het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021,
tel qu'il a été modifié par l'accord de coopération du 27 septembre zoals gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021,
2021, ne rend pas lui-même obligatoire la présentation du CST pour het voorleggen van het CST niet zelf verplicht maakt om toegang te
accéder aux lieux qu'il vise, puisqu'il incombe aux entités fédérées hebben tot de daarin beoogde plaatsen, daar het staat aan de
ou à l'autorité fédérale d'imposer cette obligation par un acte deelentiteiten of de federale overheid om die verplichting op te
normatif ultérieur, n'empêche pas que ces parties requérantes soient leggen bij een latere normatieve akte, belet niet dat die verzoekende
susceptibles d'être affectées par les dispositions qu'elles attaquent, partijen rechtstreeks en ongunstig zouden kunnen worden geraakt door
puisque ces dispositions visent à donner assentiment à l'accord de de door hen bestreden bepalingen, daar die bepalingen strekken tot de
coopération du 14 juillet 2021, tel qu'il a été modifié par l'accord instemming met het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, zoals
de coopération du 27 septembre 2021, ce dernier, d'une part, énumérant gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021, waarin,
de manière exhaustive les lieux pour lesquels la présentation du CST enerzijds, de plaatsen waarvoor het voorleggen van het CST kan worden
peut être exigée et, d'autre part, précisant la manière dont les vereist exhaustief worden vermeld, en waarin, anderzijds, de wijze
données à caractère personnel sont traitées, ce qui fait l'objet du wordt gepreciseerd waarop de persoonsgegevens worden verwerkt, hetgeen
recours en annulation et de la demande de suspension dans cette het voorwerp uitmaakt van het beroep tot vernietiging en de vordering
affaire. tot schorsing in de onderhavige zaak.
B.10. Dès lors qu'il faut considérer à ce stade que ces parties B.10. Daar in dit stadium ervan moet worden uitgegaan dat die
requérantes disposent d'un intérêt au recours, il n'y a pas lieu verzoekende partijen doen blijken van een belang bij het beroep, dient
d'examiner si l'ASBL « Notre Bon Droit » dispose également d'un niet te worden nagegaan of de vzw « Notre Bon Droit » eveneens doet
intérêt à agir. blijken van een belang om in rechte op te treden.
B.11. L'examen limité de la recevabilité des recours en annulation B.11. Uit het beperkte onderzoek van de ontvankelijkheid van de
auquel la Cour a pu procéder dans le cadre des demandes de suspension beroepen tot vernietiging waartoe het Hof in het kader van de
ne fait pas apparaître que les recours en annulation - et donc les vorderingen tot schorsing is kunnen overgaan, blijkt niet dat de
demandes en suspension - doivent être considérés comme irrecevables. beroepen tot vernietiging - en dus de vorderingen tot schorsing -
onontvankelijk moeten worden geacht.
Quant aux conditions de la suspension Ten aanzien van de voorwaarden van de schorsing
B.12. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier B.12. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6
1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent januari 1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden
être remplies pour que la suspension puisse être décidée : te zijn voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten :
- des moyens sérieux doivent être invoqués; - de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn;
- l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un - de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een
préjudice grave et difficilement réparable. Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande de suspension. Quant au risque de préjudice grave et difficilement réparable B.13. La suspension par la Cour d'une disposition législative doit permettre d'éviter que l'application immédiate de cette norme cause aux parties requérantes un préjudice grave, qui ne pourrait être réparé ou qui pourrait difficilement l'être en cas d'annulation de ladite norme. moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat één van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de vordering tot schorsing. Ten aanzien van het risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel B.13. De schorsing van een wetsbepaling door het Hof moet het mogelijk maken te vermijden dat, voor de verzoekende partijen, een ernstig nadeel voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van die norm, nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in geval van een vernietiging van die norm.
Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
Cour constitutionnelle que, pour satisfaire à la deuxième condition de Grondwettelijk Hof blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde
l'article 20, 1°, de cette loi, les personnes qui forment une demande van artikel 20, 1°, van die wet, de personen die een vordering tot
de suspension doivent exposer, dans leur requête, des faits concrets schorsing instellen, in hun verzoekschrift concrete en precieze feiten
et précis qui prouvent à suffisance que l'application immédiate des moeten uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke
dispositions dont elles demandent l'annulation risque de leur causer toepassing van de bepalingen waarvan zij de vernietiging vorderen, hen
un préjudice grave et difficilement réparable. een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.
Ces personnes doivent notamment faire la démonstration de l'existence Die personen moeten met name het bestaan van het risico van een
du risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec nadeel, de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de
l'application des dispositions attaquées. toepassing van de bestreden bepalingen aantonen.
B.14.1. L'ASBL « Notre Bon Droit » fait valoir que les dispositions B.14.1. De vzw « Notre Bon Droit » voert aan dat de in de zaak nr.
attaquées dans l'affaire n° 7658 permettent des atteintes graves aux 7658 bestreden bepalingen ernstige aantastingen van de fundamentele
droits fondamentaux des citoyens belges dans le cadre de la pandémie rechten van de Belgische burgers in het kader van de coronapandemie
de coronavirus. mogelijk maken.
B.14.2. Lorsqu'il s'agit d'apprécier la gravité et le caractère B.14.2. Om het ernstig en moeilijk te herstellen karakter van het
difficilement réparable d'un préjudice, une association sans but nadeel te beoordelen, mag een vereniging zonder winstoogmerk die
lucratif qui défend des principes ou protège un intérêt collectif ne beginselen verdedigt of een collectief belang beschermt, niet worden
peut être confondue avec les personnes physiques affectées dans leur verward met de natuurlijke personen die in hun persoonlijke situatie
situation personnelle, auxquelles ces principes ou cet intérêt sont worden geraakt en waarop die beginselen en dat belang betrekking
relatifs. hebben.
En tant qu'il vise l'atteinte aux droits fondamentaux dont la défense In zoverre het de schending beoogt van de grondrechten waarvan de
forme le but statutaire de cette partie requérante, le préjudice verdediging het statutair doel van die verzoekende partij vormt, is
invoqué est un préjudice purement moral résultant de l'adoption de het aangevoerde nadeel een louter moreel nadeel dat voortvloeit uit de
dispositions législatives dont la partie requérante allègue qu'elles aanneming van wetsbepalingen, waarvan de verzoekende partij aanvoert
sont contraires aux principes que cette partie a pour objet de dat die in strijd zijn met de beginselen waarvan de verdediging haar
défendre. Ce préjudice n'est pas difficilement réparable, puisqu'il statutair doel vormt. Dat nadeel is niet moeilijk te herstellen, daar
disparaîtrait en cas d'annulation des dispositions attaquées. het bij vernietiging van de bestreden bepalingen zou verdwijnen.
B.14.3. Indépendamment de la question de savoir si l'ASBL justifie de B.14.3. Los van de vraag of de vzw doet blijken van het vereiste
l'intérêt à agir qui est requis (B.10), la demande de suspension ne belang om in rechte op te treden (B.10), kan de vordering tot
saurait, en ce qui la concerne, être accueillie. schorsing, wat haar betreft, niet worden ingewilligd.
B.15.1. Les autres parties requérantes dans l'affaire n° 7658 sont B.15.1. De andere verzoekende partijen in de zaak nr. 7658 zijn vijf
cinq personnes physiques. Elles soutiennent que les dispositions
attaquées portent atteinte à l'équilibre social et mental de la natuurlijke personen. Zij voeren aan dat de bestreden bepalingen
population en général et, en particulier, à celui des parties afbreuk doen aan het sociaal en mentaal evenwicht van de bevolking in
requérantes, en ce qu'elles permettent de soumettre l'accès à certains het algemeen en aan dat van de verzoekende partijen in het bijzonder,
lieux essentiels à cet équilibre à la présentation du CST. A titre in zoverre zij het mogelijk maken de toegang tot sommige plaatsen die
d'illustration, les parties requérantes renvoient à des lieux qu'elles essentieel zijn voor dat evenwicht, te onderwerpen aan het voorleggen
souhaitent visiter dans le cadre de leurs loisirs, tels que les établissements horeca et les théâtres. Elles évoquent également les visites à des personnes vulnérables qui séjournent dans des établissements de soins résidentiels et la visite à une foire commerciale dans le cadre d'une activité exercée à titre d'indépendant complémentaire. B.15.2. En ce que les parties requérantes renvoient au préjudice que la population en général subirait à la suite des dispositions attaquées, il ne s'agit pas d'un préjudice personnel et, partant, il ne peut pas être invoqué à l'appui de leur demande de suspension. B.15.3. Certes, l'introduction du CST peut, pour les personnes qui n'en disposent pas, avoir pour conséquence que l'accès à certaines activités, qu'elles perçoivent comme étant agréables, indiquées ou utiles, est impossible temporairement. Toutefois, les préjudices invoqués par les parties requérantes n'ont pas un effet tel qu'ils puissent être considérés comme des préjudices graves. B.16.1. Ensuite, les parties requérantes dans l'affaire n° 7658 qui sont des personnes physiques soutiennent qu'en ce qui concerne les personnes qui ne disposent pas d'un certificat de vaccination ou d'un van het CST. Ter illustratie verwijzen de verzoekende partijen naar plaatsen die ze wensen te bezoeken in hun vrije tijd, zoals horecazaken en theaters. Ze verwijzen tevens naar bezoeken aan kwetsbare personen die in woonzorginstellingen verblijven en naar het bezoek aan een handelsbeurs in het kader van een activiteit als zelfstandige in bijberoep. B.15.2. In zoverre de verzoekende partijen verwijzen naar het nadeel dat de bevolking in het algemeen ingevolge de bestreden bepalingen zou ondergaan, gaat het niet om een persoonlijk nadeel en kan het bijgevolg niet worden aangevoerd ter ondersteuning van hun vordering tot schorsing. B.15.3. Weliswaar kan de invoering van het CST voor personen die er niet over beschikken tot gevolg hebben dat de toegang tot bepaalde activiteiten die zij als aangenaam, aangewezen of nuttig ervaren, tijdelijk onmogelijk is. De door de verzoekende partijen aangevoerde nadelen hebben evenwel niet een dergelijke impact dat ze als ernstig kunnen worden beschouwd. B.16.1. Vervolgens voeren de verzoekende partijen in de zaak nr. 7658, die natuurlijke personen zijn, aan dat, ten aanzien van de personen die niet in het bezit zijn van een vaccinatie- of herstelcertificaat,
certificat de rétablissement, comme c'est le cas de certaines d'entre zoals sommigen onder hen, de bestreden bepalingen de verplichting met
elles, les dispositions attaquées entraînent l'obligation de subir zich meebrengen om frequent een PCR-test of antigeentest te ondergaan.
fréquemment un test PCR ou un test antigénique. Selon elles, cette Die verplichting houdt volgens hen bepaalde risico's in voor de
obligation engendre certains risques pour la santé « puisque les tests gezondheid, « daar de voormelde tests bloedingen en letsels aan het
précités peuvent causer des saignements et des blessures à la cloison neustussenschot kunnen veroorzaken, of zelfs breuken in de anterieure
nasale, voire provoquer des brèches de l'étage antérieur de la base du schedelbasis, gepaard gaand met een risico van hersenvliesontsteking
crâne associées à un risque de méningite ». Ces tests entraînent ». Die tests brengen ook extra kosten met zich. De verzoekende
également des frais supplémentaires. Les parties requérantes estiment partijen ramen de kostprijs van die tests voor een persoon die een
à hauteur de 100 euros par semaine le coût de ces tests pour une personne qui aspire à une vie sociale, culturelle et sportive normale. B.16.2. Même si le fait de subir les tests précités peut être perçu comme désagréable par certaines personnes, ils ne sont pas à ce point invasifs qu'ils causeraient un préjudice physique grave. Les parties requérantes n'apportent pas d'éléments précis et concrets qui démontrent la gravité et le risque que les tests précités entraîneraient pour leur intégrité physique. Le préjudice invoqué est dès lors trop vague et trop hypothétique pour qu'il soit considéré comme un préjudice grave. Le simple risque de subir une perte financière ne constitue pas, en principe, un risque de préjudice grave difficilement réparable. B.17.1. Enfin, les parties requérantes dans l'affaire n° 7658 qui sont des personnes physiques soutiennent que les dispositions attaquées entraînent un risque pour la sécurité des données à caractère personnel traitées sur la base de celles-ci, car chaque présentation du CST en vue d'accéder aux lieux visés par ces dispositions engendre un traitement de données à caractère personnel, le cas échéant par des personnes différentes. normaal sociaal, cultureel en sportief leven wil leiden, op 100 euro per week. B.16.2. Hoewel het ondergaan van de voormelde testen door sommige personen als onaangenaam kan worden ervaren, zijn ze niet dermate invasief dat ze een ernstig fysiek nadeel zouden berokkenen. De verzoekende partijen brengen geen precieze en concrete gegevens aan die de ernst en het risico aantonen die de voormelde tests ten gevolge zouden hebben voor hun fysieke integriteit. Het aangevoerde nadeel is derhalve te vaag en te hypothetisch om als ernstig te worden beschouwd. Het loutere risico een financieel verlies te lijden, vormt in beginsel geen risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel. B.17.1. De verzoekende partijen in de zaak nr. 7658, die natuurlijke personen zijn, voeren ten slotte aan dat de bestreden bepalingen een risico inhouden voor de veiligheid van de persoonsgegevens die op basis van die bepalingen worden verwerkt, daar telkens als het CST wordt voorgelegd om toegang te hebben tot de in die bepalingen beoogde plaatsen, persoonsgegevens wordt verwerkt, in voorkomend geval door verschillende personen.
B.17.2. Les données à caractère personnel que le CST contient se B.17.2. De in het CST opgenomen persoonsgegevens zijn beperkt tot de
limitent aux données d'identité du titulaire, à savoir les nom et identiteitsgegevens van de houder, namelijk de naam en voornaam, en de
prénom et la durée de validité du CST. Les parties requérantes geldigheidsduur van het CST. De verzoekende partijen voeren geen
n'avancent pas d'éléments concrets et précis desquels il apparaîtrait
que leurs données à caractère personnel feraient possiblement l'objet precieze en concrete gegevens aan waaruit zou blijken dat, in
de fuites ou d'abus, en attendant que la Cour se prononce sur le fond afwachting van de uitspraak van het Hof over de grond van de zaak, hun
de l'affaire. Le préjudice invoqué n'est qu'hypothétique et ne saurait persoonsgegevens mogelijk zouden worden gelekt of zouden worden
justifier la suspension des dispositions attaquées. misbruikt. Het aangevoerde nadeel is enkel hypothetisch en kan geen
B.18.1. A l'appui de leur préjudice grave difficilement réparable, les schorsing van de bestreden bepalingen verantwoorden.
parties requérantes dans l'affaire n° 7666 allèguent en premier lieu que les dispositions attaquées ont pour conséquence qu'elles ne peuvent plus se déplacer librement sur le territoire de la Région flamande, puisqu'elles n'ont plus accès ou n'ont plus un accès normal aux cafés et aux restaurants qui ne disposent pas d'espaces extérieurs. Elles soutiennent que, si des espaces extérieurs sont effectivement disponibles, leur utilisation obligatoire dans le vent ou le froid affecterait leur intégrité physique et leur dignité humaine. B.18.2. D'abord, il y a lieu d'observer que les déplacements quotidiens des citoyens n'impliquent pas nécessairement qu'ils doivent B.18.1. De verzoekende partijen in de zaak nr. 7666 voeren tot staving van hun moeilijk te herstellen ernstig nadeel in de eerste plaats aan dat de bestreden bepalingen tot gevolg hebben dat ze zich niet langer vrij kunnen verplaatsen op het grondgebied van het Vlaamse Gewest, aangezien zij geen toegang of geen normale toegang meer hebben tot cafés en restaurants zonder buitenruimtes. Zij betogen dat, indien er wel buitenruimtes beschikbaar zijn, het verplicht gebruik van die ruimtes in de wind of in de koude hun lichamelijke integriteit en menselijke waardigheid zou aantasten. B.18.2. In de eerste plaats dient te worden opgemerkt dat de dagelijkse verplaatsingen van de burgers niet noodzakelijk inhouden
s'accompagner de la fréquentation d'un café ou d'un restaurant, à tout le moins pas dans le cadre de leur vie professionnelle. Pour autant que tel soit le cas pour les parties requérantes et qu'elles doivent être privées temporairement de telles activités ou qu'elles ne puissent utiliser que les espaces extérieurs dans les établissements horeca, cette obligation peut être désagréable pour elles. Le préjudice invoqué n'a toutefois pas un effet tel qu'il puisse être considéré comme un préjudice grave ou difficilement réparable. Les parties requérantes ne peuvent en aucun cas être suivies lorsqu'elles comparent cet effet à celui qu'ont les fouilles au corps sur l'intégrité corporelle. Quant à l'interdiction d'utiliser les toilettes dans les établissements horeca, dénoncée par ces parties requérantes, force est dat die moeten gepaard gaan met een bezoek aan een café of restaurant, althans niet in het kader van hun beroepsleven. Voor zover dat voor de verzoekende partijen wel het geval is en zij dergelijke activiteiten tijdelijk moeten missen of enkel van de buitenruimtes in de horeca kunnen gebruik maken, kan die verplichting voor hen mogelijk onaangenaam zijn. Het aangevoerde nadeel heeft evenwel niet een dergelijke impact dat het als ernstig of moeilijk te herstellen kan worden beschouwd. In geen geval kunnen de verzoekende partijen worden gevolgd wanneer die impact wordt vergeleken met de impact die fouilleringen op het lichaam hebben op de lichamelijke integriteit. Wat de onmogelijkheid om de toiletten in de horecavoorzieningen te gebruiken betreft, zoals aangeklaagd door die verzoekende partijen,
de constater que le décret CST du 29 octobre 2021 n'interdit pas cette dient te worden vastgesteld dat het CST-decreet van 29 oktober 2021
utilisation, puisqu'il précise que l'obligation de présentation du CST dat gebruik niet verbiedt, daar het preciseert dat de verplichting om
pour accéder à l'intérieur des établissements horeca ne vaut pas pour het CST voor te leggen om de binnenruimte van horecavoorzieningen te
« l'accès de courte durée non destiné à la consommation au sein de betreden niet geldt voor een « kortstondige toegang die niet gericht
l'établissement, moyennant le port d'un masque buccal » (article 5, § is op consumptie in de voorziening mits gebruik van een mondmasker »
2, 1°, b)). (artikel 5, § 2, 1°, b)).
B.19. Enfin, la première partie requérante n'expose pas de faits B.19. Ten slotte zet de eerste verzoekende partij geen precieze en
concrets et précis permettant d'apprécier la réalité et, partant, la concrete feiten uiteen die toelaten de werkelijkheid en bijgevolg de
gravité du préjudice qui découlerait, selon elle, de l'impossibilité ernst te beoordelen van het nadeel dat volgens haar zou voortvloeien
d'obtenir un CST sur papier en moins d'une semaine pour les personnes uit de onmogelijkheid om op minder dan een week tijd een CST op papier
te verkrijgen, voor de personen die niet beschikken over een
qui ne disposent pas de smartphone. Elle se contente d'une affirmation smartphone. Zij beperkt zich tot een algemene bewering die steunt op
générale fondée sur un article de presse en ligne et ne démontre pas een onlinepersartikel en zij toont niet aan waarom het in haar geval
en quoi il lui est impossible d'imprimer elle-même un CST depuis un onmogelijk is om zelf via een computer een CST af te drukken.
ordinateur. B.20. Il découle de ce qui précède que les parties requérantes ne B.20. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de verzoekende partijen
démontrent pas que l'application immédiate des dispositions attaquées niet aantonen dat de onmiddellijke toepassing van de bestreden
risque de leur causer un préjudice grave et difficilement réparable. bepalingen hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel berokkent.
Etant donné que l'une des conditions requises par l'article 20, 1°, de Daar een van de bij artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6
la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle n'est januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereiste voorwaarden niet is
pas remplie, la demande de suspension ne peut être accueillie. vervuld, kan de vordering tot schorsing niet worden ingewilligd.
Partant, il n'y a pas non plus lieu de statuer sur les demandes Bijgevolg dient evenmin uitspraak te worden gedaan over de
subsidiaires des parties requérantes dans l'affaire n° 7666. ondergeschikte vragen van de verzoekende partijen in de zaak nr 7666.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette les demandes de suspension. verwerpt de vorderingen tot schorsing.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 20 janvier 2022. op 20 januari 2022.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
P. Nihoul P. Nihoul
^