Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 175/2021 du 2 décembre 2021 Numéro du rôle : 7476 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 2, alinéa 1er, et 18, § 1er, 2°, lus en combinaison avec l'article 44, § 1er, 2°, du Code de la taxe La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges J.-P. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 175/2021 du 2 décembre 2021 Numéro du rôle : 7476 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 2, alinéa 1er, et 18, § 1er, 2°, lus en combinaison avec l'article 44, § 1er, 2°, du Code de la taxe La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges J.-P. (...) Uittreksel uit arrest nr. 175/2021 van 2 december 2021 Rolnummer 7476 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 2, eerste lid, en 18, § 1, 2°, gelezen in samenhang met artikel 44, § 1, 2°, van het Wetboek van de belas Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 175/2021 du 2 décembre 2021 Uittreksel uit arrest nr. 175/2021 van 2 december 2021
Numéro du rôle : 7476 Rolnummer 7476
En cause : la question préjudicielle relative aux articles 2, alinéa In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 2, eerste
1er, et 18, § 1er, 2°, lus en combinaison avec l'article 44, § 1er, lid, en 18, § 1, 2°, gelezen in samenhang met artikel 44, § 1, 2°, van
2°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, posée par le Tribunal de het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, gesteld door
l'entreprise d'Anvers, division Anvers. de Ondernemingsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de
Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. rechters J.-P. Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y.
Detienne et D. Pieters, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée Kherbache, T. Detienne en D. Pieters, bijgestaan door de griffier F.
par le président L. Lavrysen, Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 5 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au Bij vonnis van 5 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 9 décembre 2020, le Tribunal de l'entreprise het Hof is ingekomen op 9 december 2020, heeft de
d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : Ondernemingsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 2, alinéa 1er, et 18, § 1er, 2°, du Code de la TVA, lus « Schenden de artikelen 2, lid 1 en 18, § 1, 2° van het Wetboek BTW,
en combinaison avec l'article 44, § 1er, 2°, de ce Code, et samen gelezen met artikel 44, § 1, 2° van dit Wetboek, en
interprétés à la lumière de l'article 132, paragraphe 1, c) de la geïnterpreteerd in het licht van artikel 132, 1., c) van de Richtlijn
directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het
système commun de taxe sur la valeur ajoutée et à la lumière du gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde en
principe de la neutralité fiscale, violent-ils les articles 10 et 11 van het beginsel van fiscale neutraliteit, de artikelen 10 en 11 van
de la Constitution, de Grondwet,
s'ils sont interprétés en ce sens que les services de mise à indien zij zo worden geïnterpreteerd dat de diensten van
disposition de personnel soignant sont toujours soumis au taux terbeschikkingstelling van zorgpersoneel steeds onderworpen is aan het
ordinaire de TVA, gewone BTW-tarief,
en ce que la TVA (ou le surcoût occasionné par celle-ci) sera doordat patiënten verzorgd door beroepsbeoefenaars die werden
répercutée sur les patients soignés par des praticiens mis à uitgezonden door ondernemingen die geen overeenkomst van aanneming van
disposition par des entreprises qui n'ont pas conclu de contrat werk hebben gesloten met de zorginstelling (de meerprijs veroorzaakt
d'entreprise avec l'établissement de soins, et ne le sera pas dans door) de BTW doorgerekend zullen krijgen, en in de alle andere
tous les autres cas (soins dispensés par un intérimaire mis à gevallen (verzorging door een uitzendkracht uitgezonden door een
disposition par une entreprise qui a conclu un contrat d'entreprise ou onderneming die wel een overeenkomst van aanneming van werk heeft
soins dispensés par un praticien travaillant comme salarié, comme gesloten, dan wel verzorging door een beroepsbeoefenaar die als
indépendant ou par le biais d'une société) ? ». werknemer, zelfstandige, via een vennootschap werkt) niet ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions en cause et à leur contexte Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen en hun context
B.1.1. La question préjudicielle porte sur les articles 2, alinéa 1er, B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 2,
18, § 1er, 2°, et 44, § 1er, 2°, du Code de la taxe sur la valeur eerste lid, 18, § 1, 2°, en 44, § 1, 2°, van het Wetboek van de
ajoutée (ci-après : le Code de la TVA), tels qu'ils sont applicables belasting over de toegevoegde waarde (hierna : het WBTW), zoals van
dans l'affaire devant le juge a quo. toepassing voor de verwijzende rechter.
L'article 2, alinéa 1er, du Code de la TVA dispose : Artikel 2, eerste lid, van het WBTW bepaalt :
« Sont soumises à la taxe, lorsqu'elles ont lieu en Belgique, les « De leveringen van goederen en de diensten die door een als zodanig
livraisons de biens et les prestations de services effectuées à titre handelende belastingplichtige onder bezwarende titel worden verricht,
onéreux par un assujetti agissant en tant que tel ». zijn aan de belasting onderworpen wanneer ze in België plaatsvinden ».
La notion d'« assujetti » est définie comme suit dans l'article 4, § Het begrip « belastingplichtige » wordt in artikel 4, § 1, van het
1er, du Code de la TVA : WBTW omschreven als volgt :
« Est un assujetti quiconque effectue, dans l'exercice d'une activité « Belastingplichtige is eenieder die in de uitoefening van een
économique, d'une manière habituelle et indépendante, à titre economische activiteit geregeld en zelfstandig, met of zonder
principal ou à titre d'appoint, avec ou sans esprit de lucre, des winstoogmerk, hoofdzakelijk of aanvullend, leveringen van goederen of
livraisons de biens ou des prestations de services visées par le diensten verricht die in dit Wetboek zijn omschreven, ongeacht op
présent Code, quel que soit le lieu où s'exerce l'activité économique ». welke plaats de economische activiteit wordt uitgeoefend ».
L'article 18, § 1er, 2°, du Code de la TVA dispose : Artikel 18, § 1, 2°, van het WBTW bepaalt :
« Est considérée comme prestation de services, toute opération qui ne « Als een dienst wordt beschouwd, elke handeling die geen levering van
constitue pas une livraison d'un bien au sens du présent Code. een goed is in de zin van dit Wetboek.
Est notamment considérée comme une prestation de services, l'exécution Als een dienst wordt onder meer beschouwd, de uitvoering van een
d'un contrat qui a pour objet : contract dat tot voorwerp heeft :
[...] [...]
2° la mise à disposition de personnel ». 2° de terbeschikkingstelling van personeel ».
L'article 44, § 1er, 2°, du Code de la TVA dispose : Artikel 44, § 1, 2°, van het WBTW bepaalt :
« Sont exemptées de la taxe, les prestations de services effectuées « Van de belasting zijn vrijgesteld de diensten door de nagenoemde
dans l'exercice de leur activité habituelle par les personnes suivantes : personen verricht in de uitoefening van hun geregelde werkzaamheid :
[...] [...]
2° les sages-femmes, les infirmiers et les aides-soignants ». 2° vroedvrouwen, verpleegkundigen en zorgkundigen ».
B.1.2. Ces articles constituent la transposition des articles 2, 9, B.1.2. Die artikelen vormen de omzetting van de artikelen 2, 9, lid 1,
paragraphe 1, 10 et 132, paragraphe 1, de la directive 2006/112/CE du 10, en 132, lid 1, van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28
Conseil du 28 novembre 2006 « relative au système commun de taxe sur november 2006 « betreffende het gemeenschappelijke stelsel van
la valeur ajoutée (ci-après : la directive TVA). belasting over de toegevoegde waarde » (hierna : de btw-richtlijn).
L'article 2 de la directive TVA dispose : Artikel 2 van de btw-richtlijn bepaalt :
« 1. Sont soumises à la TVA les opérations suivantes : « 1. De volgende handelingen zijn aan de BTW onderworpen :
[...] [...]
c) les prestations de services, effectuées à titre onéreux sur le c) de diensten die binnen het grondgebied van een lidstaat door een
territoire d'un Etat membre par un assujetti agissant en tant que tel; als zodanig handelende belastingplichtige onder bezwarende titel worden verricht;
[...] ». [...] ».
L'article 9, paragraphe 1, de la directive TVA, dispose : Artikel 9, lid 1, van de btw-richtlijn bepaalt :
« Est considéré comme ' assujetti ' quiconque exerce, d'une façon « Als ' belastingplichtige ' wordt beschouwd eenieder die, op ongeacht
indépendante et quel qu'en soit le lieu, une activité économique, welke plaats, zelfstandig een economische activiteit verricht,
quels que soient les buts ou les résultats de cette activité ». ongeacht het oogmerk of het resultaat van die activiteit ».
L'article 10 de la directive TVA dispose : Artikel 10 van de btw-richtlijn bepaalt :
« La condition que l'activité économique soit exercée d'une façon « De in artikel 9, lid 1, bedoelde voorwaarde dat de economische
indépendante visée à l'article 9, paragraphe 1, exclut de la taxation activiteit zelfstandig moet worden verricht, sluit loontrekkenden en
les salariés et autres personnes dans la mesure où ils sont liés à andere personen van de belastingheffing uit, voor zover zij met hun
leur employeur par un contrat de louage de travail ou par tout autre werkgever een arbeidsovereenkomst hebben aangegaan of enige andere
rapport juridique créant des liens de subordination en ce qui concerne juridische band hebben waaruit een verhouding van ondergeschiktheid
les conditions de travail et de rémunération et la responsabilité de ontstaat ten aanzien van de arbeids- en bezoldigingsvoorwaarden en de
l'employeur ». verantwoordelijkheid van de werkgever ».
L'article 132, paragraphe 1, de la directive TVA, dispose : Artikel 132, lid 1, van de btw-richtlijn bepaalt :
« Les Etats membres exonèrent les opérations suivantes : « De lidstaten verlenen vrijstelling voor de volgende handelingen :
[...] [...]
c) les prestations de soins à la personne effectuées dans le cadre de c) medische verzorging in het kader van de uitoefening van medische en
l'exercice des professions médicales et paramédicales telles qu'elles paramedische beroepen als omschreven door de betrokken lidstaat;
sont définies par l'Etat membre concerné;
[...] [...]
g) les prestations de services et les livraisons de biens étroitement g) diensten en goederenleveringen welke nauw samenhangen met
liées à l'aide et à la sécurité sociales, y compris celles fournies maatschappelijk werk en met de sociale zekerheid, waaronder begrepen
par les maisons de retraite, effectuées par des organismes de droit die welke worden verricht door bejaardentehuizen, door
public ou par d'autres organismes reconnus comme ayant un caractère publiekrechtelijke lichamen of door andere organisaties die door de
social par l'Etat membre concerné; betrokken lidstaat als instellingen van sociale aard worden erkend;
[...] ». [...] ».
L'article 371 de la directive TVA dispose : Artikel 371 van de btw-richtlijn bepaalt :
« Les Etats membres qui, au 1er janvier 1978, exonéraient les « De lidstaten die op 1 januari 1978 vrijstelling verleenden voor de
opérations dont la liste figure à l'annexe X, partie B, peuvent in de lijst van bijlage X, deel B, genoemde handelingen, mogen deze,
continuer à les exonérer, dans les conditions qui existaient dans onder de in iedere betrokken lidstaat op die datum bestaande
chaque Etat membre concerné à cette même date ». voorwaarden, blijven vrijstellen ».
L'annexe X, partie B, de la directive TVA, dispose : Bijlage X, deel B, van de btw-richtlijn bepaalt :
« PARTIE B - Opérations que les Etats membres peuvent continuer à exonérer « DEEL B - Handelingen die de lidstaten mogen blijven vrijstellen
[...] [...]
2) les prestations de services des auteurs, artistes et interprètes 2) diensten van auteurs, kunstenaars, vertolkers van kunstwerken,
d'oeuvres d'art, avocats et autres membres des professions libérales, advocaten en andere beoefenaren van vrije beroepen, andere dan de
autres que les professions médicales et paramédicales à l'exception medische en paramedische beroepen, met uitzondering van volgende
des prestations suivantes : diensten :
[...] [...]
g) la fourniture de personnel à un assujetti; g) het terbeschikkingstellen van personeel aan belastingplichtigen;
[...] ». [...] ».
B.2.1. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité des B.2.1. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de
articles 2, alinéa 1er, 18, § 1er, 2°, et 44, § 1er, 2°, du Code de la bestaanbaarheid van de artikelen 2, eerste lid, 18, § 1, 2°, en 44, §
TVA avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison 1, 2°, van het WBTW met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
avec l'article 132, paragraphe 1, point c), de la directive TVA, si samenhang gelezen met artikel 132, lid 1, c), van de btw-richtlijn,
ces dispositions sont interprétées en ce sens que les services de mise indien die bepalingen zo worden geïnterpreteerd dat de diensten van
à disposition de personnel soignant sont toujours soumis au taux terbeschikkingstelling van zorgpersoneel steeds onderworpen zijn aan
ordinaire de la TVA, de sorte que la TVA sera répercutée sur les het gewone btw-tarief, zodat patiënten verzorgd door
beroepsbeoefenaars die door een uitzendkantoor aan een zorginstelling
patients soignés par des praticiens mis à la disposition d'un ter beschikking werden gesteld en waarbij dat uitzendkantoor geen
établissement de soins par un bureau d'intérim qui n'a pas conclu de overeenkomst van aanneming van werk heeft gesloten met de
contrat d'entreprise avec l'établissement de soins, alors que tous les zorginstelling, de btw doorgerekend zullen krijgen, terwijl in alle
autres cas (soins dispensés par un intérimaire mis à disposition par andere gevallen (verzorging door een uitzendkracht uitgezonden door
un bureau d'intérim qui a conclu un contrat d'entreprise avec een uitzendkantoor die wel een overeenkomst van aanneming van werk
l'établissement de soins ou soins dispensés par un praticien heeft gesloten met de zorginstelling, dan wel verzorging door een
travaillant comme salarié, comme indépendant ou par le biais d'une beroepsbeoefenaar die als werknemer, als zelfstandige of via een
société) seront exonérés de la TVA et celle-ci ne sera dès lors pas vennootschap werkt) er een vrijstelling is van btw en de betrokken
non plus répercutée sur les patients concernés qui sont soignés par ce patiënten die door dat personeel worden verzorgd bijgevolg ook geen
personnel. btw doorgerekend zullen krijgen.
B.2.2. Il ressort de la décision de renvoi que, dans l'affaire devant B.2.2. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat in de zaak voor de
le juge a quo, un litige est né entre plusieurs établissements de verwijzende rechter een geschil is gerezen tussen een onderneming die
soins et une entreprise qui a mis du personnel soignant intérimaire à zorgpersoneel als uitzendkrachten ter beschikking heeft gesteld van
leur disposition, ces établissements contestant le fait qu'ils soient meerdere zorginstellingen, waarbij die laatsten betwisten dat zij voor
redevables de la TVA pour les services fournis. Il convient dès lors d'interpréter la question préjudicielle en ce sens que la Cour est invitée à examiner la différence de traitement entre les établissements de soins qui font appel à des professionnels des soins de santé par le biais d'un contrat de mise à disposition de personnel conclu avec un bureau d'intérim et les établissements de soins qui font appel à des professionnels des soins de santé par le biais d'un contrat d'entreprise conclu avec un bureau d'intérim ou à des praticiens travaillant pour l'établissement de soins comme salariés, comme indépendants ou par le biais d'une société. La TVA n'est due que dans le premier cas. de geleverde diensten btw verschuldigd zouden zijn. De prejudiciële vraag dient derhalve zo te worden begrepen dat het Hof wordt uitgenodigd het verschil in behandeling te onderzoeken tussen zorginstellingen die een beroep doen op gezondheidszorgbeoefenaars via een overeenkomst van terbeschikkingstelling van personeel met een uitzendkantoor, en zorginstellingen die een beroep doen op gezondheidszorgbeoefenaars via een overeenkomst van aanneming van werk met een uitzendkantoor of op beroepsbeoefenaars die als werknemers, als zelfstandigen of via een vennootschap voor de zorginstelling werken. Alleen in het eerste geval is btw verschuldigd.
Il ressort de la décision de renvoi qu'il s'agit dans l'affaire Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat het in de voorliggende zaak
présentement examinée d'une mise à disposition de personnel infirmier, gaat om een terbeschikkingstelling van verpleegkundig personeel onder
sous l'autorité de l'établissement de soins auquel ils sont mis à het gezag van de zorginstelling aan wie zij ter beschikking worden
disposition. En outre, il apparaît de la formulation de la question gesteld. Uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt eveneens
préjudicielle que le juge a quo a constaté qu'aucun contrat dat de verwijzende rechter heeft vastgesteld dat er tussen het
d'entreprise n'avait été conclu entre le bureau d'intérim et uitzendkantoor en de zorginstelling geen aannemingsovereenkomst werd
l'établissement de soins. La Cour limite son examen à cette situation. gesloten. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die situatie.
Quant à la pertinence de la question préjudicielle Ten aanzien van de pertinentie van de prejudiciële vraag
B.3.1. La SA « Maandag België Flex » allègue que la question B.3.1. De nv « Maandag België Flex » voert aan dat de prejudiciële
préjudicielle repose sur le fondement erroné selon lequel la directive vraag op de verkeerde grondslag berust dat de btw-richtlijn de
TVA permet aux Etats membres de choisir d'exonérer de la TVA les lidstaten de keuzevrijheid biedt om prestaties van
prestations relatives à la mise à disposition de personnel. Elle fait terbeschikkingstelling van personeel vrij te stellen van btw.
en outre valoir que la différence de traitement dénoncée par l'ASBL « Daarnaast werpt zij op dat het verschil in behandeling dat de vzw «
Ter Harte » et autres n'est pas la conséquence directe de Ter Harte » e.a. aanklagen geen rechtstreeks gevolg is van het al dan
l'applicabilité ou non de la TVA aux prestations relatives à la mise à niet toepasselijk zijn van btw op de prestaties van
disposition de personnel, effectuées par la SA « Maandag België Flex terbeschikkingstelling van personeel geleverd door de nv « Maandag
», mais qu'elle repose simplement sur une décision unilatérale de België Flex », maar louter berust op een eenzijdige beslissing van de
l'ASBL « Ter Harte » et autres de répercuter sur les patients la TVA vzw « Ter Harte » e.a. om de btw die zij verschuldigd zijn door te
dont elles sont redevables. rekenen aan de patiënten.
B.3.2. Si elle est interprétée comme il est dit en B.2.2, alinéa 1er, B.3.2. Indien de prejudiciële vraag wordt begrepen zoals in B.2.2,
la question préjudicielle n'est pas dénuée de pertinence au regard du eerste alinea, is vermeld, is zij niet zonder pertinentie voor het
litige au fond. Pour le surplus, l'examen des exceptions se confond bodemgeschil. Voorts valt het onderzoek van de excepties samen met de
avec le fond de l'affaire. grond van de zaak.
Quant au fond Ten gronde
B.4.1. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.4.1. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium
qu'elle soit raisonnablement justifiée. berust en het redelijk verantwoord is.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de
et le but visé. aangewende middelen en het beoogde doel.
B.4.2. Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur de B.4.2. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever om,
déterminer, lorsqu'il lève un impôt, les exonérations et les modalités wanneer hij een belasting heft, de vrijstellingen en de modaliteiten
de celui-ci. Il dispose en la matière d'une marge d'appréciation daarvan te bepalen. Hij beschikt ter zake over een ruime
étendue. Toutefois, dans certains domaines, notamment en matière de beoordelingsbevoegdheid. In sommige domeinen, met name op het vlak van
taxe sur la valeur ajoutée, cette compétence est limitée par la de belasting over de toegevoegde waarde, is die bevoegdheid evenwel
réglementation européenne applicable. begrensd door de toepasselijke Europese regelgeving.
Dans cette matière, la Cour ne peut sanctionner les choix politiques Het Hof vermag, in die aangelegenheid, de beleidskeuzen van de
du législateur et les motifs qui les fondent que s'ils reposent sur wetgever, alsook de motieven die daaraan ten grondslag liggen, slechts
une erreur manifeste ou s'ils sont manifestement déraisonnables. af te keuren indien zij op een manifeste vergissing zouden berusten of
indien zij kennelijk onredelijk zouden zijn.
B.5.1. En vertu de l'article 132, paragraphe 1, point c), de la B.5.1. Krachtens artikel 132, lid 1, c), van de btw-richtlijn verlenen
directive TVA, les Etats membres exonèrent de la TVA les opérations de lidstaten vrijstelling van de heffing van btw voor handelingen
relatives aux « prestations de soins à la personne effectuées dans le inzake « medische verzorging in het kader van de uitoefening van
cadre de l'exercice des professions médicales et paramédicales telles medische en paramedische beroepen als omschreven door de betrokken
qu'elles sont définies par l'Etat membre concerné ». lidstaat ».
En exécution de cet article, l'article 44, § 1er, 2°, du Code de la Ter uitvoering hiervan bepaalt artikel 44, § 1, 2°, van het WBTW dat
TVA dispose que les prestations de services effectuées dans l'exercice de diensten die door vroedvrouwen, verpleegkundigen en zorgkundigen
de leur activité habituelle par les sages-femmes, par les infirmiers worden verricht in de uitoefening van hun geregelde werkzaamheid,
et par les aides-soignants sont exonérées de la TVA. La forme
juridique de l'assujetti qui dispense les prestations médicales ou vrijgesteld zijn van btw. De rechtsvorm van de belastingplichtige die
paramédicales est sans importance pour l'application de l'exonération de medische of paramedische verstrekkingen levert, is zonder belang
prévue par l'article 44, § 1er, 2°, du Code de la TVA. voor de toepassing van de vrijstelling van artikel 44, § 1, 2°, van
B.5.2. Selon la jurisprudence de la Cour de justice sur l'article 13, het WBTW. B.5.2. Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie over artikel
A, paragraphe 1, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil du 17 13, A, lid 1, van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei
mai 1977 « en matière d'harmonisation des législations des Etats 1977 « betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der Lid-Staten
membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun inzake omzetbelasting- Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de
de taxe sur la valeur ajoutée : assiette uniforme », dont les toegevoegde waarde : uniforme grondslag », waarvan de bepalingen
dispositions correspondent à celles de l'article 132, paragraphe 1, de overeenstemmen met die van artikel 132, lid 1, van de btw-richtlijn,
la directive TVA, cette disposition vise à exonérer de la TVA voorziet die bepaling in een btw-vrijstelling voor bepaalde
certaines activités d'intérêt général. Toutefois, cette exonération activiteiten van algemeen belang. Die vrijstelling betreft evenwel
concerne non pas toutes les activités d'intérêt général, mais
uniquement celles qui y sont énumérées et décrites de manière très niet alle activiteiten van algemeen belang, maar enkel die welke erin
détaillée (CJUE, 25 mars 2010, C-79/09, Commission c. Pays-Bas, point worden opgesomd en zeer gedetailleerd zijn omschreven (HvJ, 25 maart 2010, C-79/09,
47; 14 juin 2007, C-434/05, Horizon College, point 14; 28 janvier Commissie t. Nederland, punt 47; 14 juni 2007, C-434/05, Horizon
2010, C-473/08, Eulitz, point 26). A cet égard, il convient de College, punt 14; 28 januari 2010, C-473/08, Eulitz, punt 26). In dat
souligner que les dispositions de l'article 132, paragraphe 1, de la verband moet erop worden gewezen dat de bepalingen van artikel 132,
lid 1, van de btw-richtlijn in hun geheel tot doel hebben bepaalde
directive TVA ont, dans leur ensemble, pour finalité d'exonérer de la activiteiten van algemeen belang vrij te stellen van btw, teneinde de
TVA certaines activités d'intérêt général en vue de faciliter l'accès toegang tot bepaalde diensten en de levering van bepaalde goederen te
à certaines prestations ainsi que la fourniture de certains biens, en vergemakkelijken door de verhoogde kosten te vermijden die zouden
évitant les surcoûts qui découleraient de leur assujettissement à la ontstaan indien de betrokken prestaties en goederenleveringen aan de
TVA (CJUE, 5 mars 2020, C-211/18, Idealmed III, point 25; 20 novembre btw werden onderworpen (HvJ, 5 maart 2020, C-211/18, Idealmed III,
2019, C-400/18, Infohos, point 37). punt 25; 20 november 2019, C-400/18, Infohos, punt 37).
L'exonération de la TVA en faveur des prestations de services, visée De btw-vrijstelling voor de levering van diensten, als bedoeld in
par l'article 132, paragraphe 1, point c), de la directive TVA, a donc artikel 132, lid 1, c), van de btw-richtlijn, heeft derhalve tot doel
pour but de réduire le coût des soins de santé et de rendre ces soins de kosten van de medische verzorging te verlagen en die verzorging
plus accessibles aux particuliers (CJUE, 13 mars 2014, C-366/12, beter toegankelijk te maken voor particulieren (HvJ, 13 maart 2014,
Klinikum Dortmund, point 28; 5 octobre 2016, C-412/15, TMD C-366/12, Klinikum Dortmund, punt 28; 5 oktober 2016, C-412/15, TMD
Gesellschaft für transfusionsmedizinische Dienste mbH, point 32). Gesellschaft für transfusionsmedizinische Dienste mbH, punt 32). Het
L'objectif final de cette exonération de la TVA est d'éviter que la uiteindelijke doel van die btw-vrijstelling is te vermijden dat de
fourniture de services et de produits liés à la santé devienne verstrekking van diensten en producten die samenhangen met de
inaccessible en raison des coûts accrus de ces services et produits si gezondheid ontoegankelijk zou worden, wegens de hogere kosten, doordat
leur fourniture était soumise à la TVA (CJUE, 26 février 2015, de verstrekking ervan aan btw wordt onderworpen (HvJ, 26 februari
C-144/13, C-154/13 et C-160/13, VDP Dental Laboratory e.a., point 46). 2015, C-144/13, C-154/13 en C-160/13, VDP Dental Laboratory e.a., punt
Il ressort également de la jurisprudence de la Cour de justice que les 46). Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie blijkt eveneens dat de
exonérations prévues par l'article 132 de la directive TVA constituent vrijstellingen van artikel 132 van de btw-richtlijn autonome begrippen
des notions autonomes du droit de l'Union ayant pour objet d'éviter van het recht van de Unie zijn, die tot doel hebben verschillen in de
des divergences dans l'application du régime de la TVA d'un Etat toepassing van het btw-stelsel tussen de lidstaten te voorkomen (HvJ,
membre à l'autre (CJUE, 25 mars 2010, C-79/09, Commission c. Pays-Bas, 25 maart 2010, C-79/09, Commissie t. Nederland, punt 48; 14 juni 2007,
point 48; 14 juin 2007, C-434/05, Horizon College, point 15). C-434/05, Horizon College, punt 15).
B.5.3. Les termes employés pour désigner les exonérations sont B.5.3. De bewoordingen waarin die vrijstellingen zijn omschreven,
d'interprétation stricte, étant donné qu'elles constituent des moeten strikt worden uitgelegd, aangezien zij afwijkingen zijn van het
dérogations au principe général selon lequel la TVA est perçue sur algemene beginsel dat btw wordt geheven op elke dienst die door een
chaque prestation de services effectuée à titre onéreux par un belastingplichtige onder bezwarende titel wordt verricht (GwH, 28
assujetti (CC, 28 septembre 2017, n° 106/2017; CJCE, 10 septembre september 2017, nr. 106/2017; HvJ, 10 september 2002, C-141/00,
2002, C-141/00, Kügler, point 28; CJUE, 25 mars 2010, C-79/09, Kügler, punt 28; 25 maart 2010, C-79/09, Commissie t. Nederland, punt
Commission c. Pays-Bas, point 49). Toutefois, l'interprétation de ces 49). De uitlegging van die bewoordingen moet echter in overeenstemming
termes doit être conforme aux objectifs poursuivis par lesdites zijn met de door de bedoelde vrijstellingen nagestreefde doeleinden en
exonérations et respecter les exigences du principe de neutralité dient te stroken met de eisen van het beginsel van fiscale
neutraliteit, dat inherent is aan het gemeenschappelijke btw-stelsel.
fiscale inhérent au système commun de TVA. Ainsi, cette règle Dat beginsel van strikte uitlegging betekent dus niet dat de
d'interprétation stricte ne signifie pas que les termes utilisés pour bewoordingen die ter omschrijving van de vrijstellingen van artikel
définir les exonérations visées à l'article 132 de la directive TVA 132 van de btw-richtlijn zijn gebruikt, aldus moeten worden uitgelegd
doivent être interprétés d'une manière qui priverait celles-ci de
leurs effets (CJUE, 25 mars 2010, C-79/09, Commission c. Pays-Bas, dat zij geen effect meer sorteren (HvJ, 25 maart 2010, C-79/09,
point 49; CJCE, 14 juin 2007, C-434/05, Horizon College, point 15; Commissie t. Nederland, punt 49; 14 juni 2007, C-434/05, Horizon
CJUE, 28 janvier 2010, C-473/08, Eulitz, point 27). College, punt 15; 28 januari 2010, C-473/08, Eulitz, punt 27).
B.5.4. La notion de « prestations de soins à la personne » prévue dans B.5.4. Het begrip « medische verzorging » in artikel 132, lid 1, c),
l'article 132, paragraphe 1, point c), de la directive TVA vise van de btw-richtlijn heeft noodzakelijkerwijs betrekking op een
nécessairement une activité destinée à protéger la santé humaine et activiteit die bedoeld is om de gezondheid van de mens te beschermen
implique des soins dispensés à un patient (CJCE, 20 novembre 2003, en impliceert de verzorging van een patiënt (HvJ, 20 november 2003,
C-307/01, d'Ambrumenil et Dispute Resolution Services, point 23). Les C-307/01, d'Ambrumenil en Dispute Resolution Services, punt 23). De
soins médicaux visent des prestations ayant pour but de diagnostiquer, medische verzorging heeft tot doel de diagnose, de behandeling en,
de soigner et, dans la mesure du possible, de guérir des maladies ou voor zoveel mogelijk, de genezing van ziekten of gezondheidsproblemen
des anomalies de santé (CJUE, 4 mars 2021, C-581/19, Frenetikexito - (HvJ, 4 maart 2021, C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal Lda, punt 24;
Unipessoal Lda, point 24; 18 septembre 2019, C-700/17, Peters, point 18 september 2019, C-700/17, Peters, punt 20; 10 juni 2010, C-86/09,
20; 10 juin 2010, C-86/09, Future Health Technologies, point 37; CJCE,
6 novembre 2003, C-45/01, Dornier, point 48); les soins médicaux ont Future Health Technologies, punt 37; 6 november 2003, C-45/01,
par conséquent un but thérapeutique. Dornier, punt 48); medische verzorging heeft derhalve een
therapeutisch doel.
L'exonération prévue par l'article 132, paragraphe 1, point c), de la De vrijstelling waarin artikel 132, lid 1, c), van de btw-richtlijn
directive TVA suppose donc de remplir deux conditions, à savoir (1) voorziet, veronderstelt dus dat aan twee voorwaarden is voldaan,
fournir des « prestations de soins à la personne » (2) « dans le cadre namelijk (1) « medische verzorging » verlenen en (2) « in het kader
de l'exercice des professions médicales et paramédicales telles van de uitoefening van medische en paramedische beroepen als
qu'elles sont définies par l'Etat membre concerné » (CJUE, 4 mars omschreven door de betrokken lidstaat » (HvJ, 4 maart 2021, C-581/19,
2021, C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal Lda, point 27; 14 avril Frenetikexito - Unipessoal Lda, punt 27; 14 april 2016, C-555/15,
2016, C-555/15, Gabarel, point 26; CJCE, 27 avril 2006, C-443/04 et Gabarel, punt 26; 27 april 2006, C-443/04 en C-444/04, Solleveld, punt
C-444/04, Solleveld, point 23). 23).
B.5.5. La contestation devant le juge a quo ne porte toutefois pas sur B.5.5. De betwisting voor de verwijzende rechter heeft evenwel geen
la facturation des prestations médicales qui ont été effectuées par betrekking op de facturatie van medische prestaties die door het
les infirmiers concernés, mais sur la facturation des prestations betrokken verpleegkundig personeel werden geleverd, maar op de
relatives à la mise à disposition de personnel infirmier en faveur de facturatie van de prestaties inzake terbeschikkingstelling van
l'ASBL « Ter Harte » et autres, qui ont été effectuées par la SA « personeel die door de nv « Maandag België Flex » aan de vzw « Ter
Maandag België Flex ». Harte » e.a. werden geleverd.
Par son arrêt du 12 mars 2015 en cause de « go fair » Zeitarbeit OHG Bij zijn arrest van 12 maart 2015 in zake « go fair » Zeitarbeit OHG
(C-594/13), auquel renvoient le Conseil des ministres et la SA « (C-594/13), waarnaar de Ministerraad en de nv « Maandag België Flex »
Maandag België Flex », la Cour de justice a jugé que la mise à verwijzen, heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat de
disposition de travailleurs ne constitue pas une opération qui terbeschikkingstelling van werknemers geen handeling vormt die op
pourrait être exonérée de la TVA sur la base de l'article 132, basis van artikel 132, lid 1, g), van de btw-richtlijn van btw
paragraphe 1, point g), de la directive TVA. Cette disposition prévoit vrijgesteld zou kunnen worden. Die bepaling voorziet in een
une exonération pour « les prestations de services et les livraisons vrijstelling voor « diensten en goederenleveringen welke nauw
de biens étroitement liées à l'aide et à la sécurité sociales, y samenhangen met maatschappelijk werk en met de sociale zekerheid,
compris celles fournies par les maisons de retraite, effectuées par des organismes de droit public ou par d'autres organismes reconnus comme ayant un caractère social par l'Etat membre concerné ». L'affaire qui a conduit à l'arrêt précité concernait la mise à disposition, par la société de travail intérimaire « go fair », en faveur d'établissements de soins stationnaires ou ambulatoires, d'infirmiers et d'aides-soignants qui fournissaient les services de soins sous la surveillance et par ordre de ces établissements de soins. A cet égard, la Cour de justice a considéré que « les seules prestations pertinentes dans les circonstances de l'affaire au principal sont non pas les services que les travailleurs employés par waaronder begrepen die welke worden verricht door bejaardentehuizen, door publiekrechtelijke lichamen of door andere organisaties die door de betrokken lidstaat als instellingen van sociale aard worden erkend ». De zaak die tot het voormelde arrest heeft geleid, betrof de terbeschikkingstelling van verpleegkundigen en zorgverleners door het uitzendkantoor « go fair » aan klinische of ambulante zorginstellingen, die onder toezicht en in opdracht van die zorginstellingen verpleegkundige en zorgkundige diensten verrichtten. In dat verband overwoog het Hof van Justitie dat « de enige diensten die in de omstandigheden van het hoofdgeding relevant zijn, in geen
' go fair ' fournissent, dans le cadre d'une relation de subordination geval de diensten [zijn] die de werknemers van ' go fair ' binnen een
avec des établissements de soins, aux personnes nécessitant une verhouding van ondergeschiktheid met de zorginstellingen verrichten
assistance ou des soins, mais celles offertes par cette agence de ten behoeve van hulp- of zorgbehoevenden, maar de diensten die dat
travail intérimaire, à savoir la mise à disposition de ces uitzendbureau verricht, zijnde de terbeschikkingstelling van deze
travailleurs » (point 25). werknemers » (punt 25).
Ainsi, et eu égard à l'interprétation stricte qui doit être donnée à Aldus en gelet op de strikte interpretatie die aan de in artikel 132,
l'exonération prévue par l'article 132, paragraphe 1, point c), de la lid 1, c), opgenomen vrijstelling moet worden gegeven, kunnen de
directive TVA, les prestations de mise à disposition de personnel prestaties inzake terbeschikkingstelling van personeel die door de nv
fournies par la SA « Maandag België Flex » à l'ASBL « Ter Harte » et « Maandag België Flex » aan de vzw « Ter Harte » e.a. werden geleverd,
autres ne sauraient être considérées comme relevant des « prestations
de soins à la personne » visées par cette disposition. De telles niet worden geacht te vallen onder de in die bepaling opgenomen
prestations sont soumises à la TVA, quoique non sur la base de prestaties inzake « medische verzorging ». Dergelijke prestaties zijn
l'article 371 de la directive TVA, lequel constitue en effet un régime aan btw onderworpen, zij het niet op grond van artikel 371 van de
transitoire qui n'est pas applicable à l'affaire présentement btw-richtlijn, dat immers een overgangsregeling is die op de
examinée, mais sur la base des articles 2, paragraphe 1, point c), et voorliggende zaak niet van toepassing is, maar op grond van de
9, paragraphe 1, de la directive TVA et de l'article 18, § 1er, alinéa artikelen 2, lid 1, c), en 9, lid 1, van de btw-richtlijn en artikel
2°, du Code de la TVA. 18, § 1, tweede lid, 2°, van het WBTW.
B.6. La différence de traitement mentionnée en B.2.2 repose sur un B.6. Het in B.2.2 vermelde verschil in behandeling berust op een
critère objectif : la question de savoir si un établissement de soins objectief criterium, namelijk het feit of een zorginstelling al dan
fait appel ou non à du personnel infirmier par le biais d'un contrat niet een beroep doet op verpleegkundig personeel via een overeenkomst
de mise à disposition de personnel conclu avec un bureau d'intérim. van terbeschikkingstelling van personeel met een uitzendkantoor.
B.7. Ce critère est en outre pertinent à la lumière des objectifs B.7. Dat criterium is bovendien pertinent in het licht van de door de
poursuivis par la directive consistant, d'une part, à tempérer les richtlijn nagestreefde doelstellingen om, enerzijds, de kosten van de
coûts des soins à la personne et à faciliter l'accès des particuliers medische verzorging te temperen en die verzorging beter toegankelijk
à ces soins mais, d'autre part, à interpréter strictement les te maken voor particulieren, maar, anderzijds, de uitzonderingen op
exceptions au principe général selon lequel la TVA est perçue sur het algemene beginsel dat btw wordt geheven op elke dienst die door
chaque prestation de services effectuée à titre onéreux par un een belastingplichtige onder bezwarende titel wordt verricht, strikt
assujetti. te interpreteren.
B.8. La Cour doit toutefois encore examiner si cette différence de B.8. Het Hof dient evenwel nog te onderzoeken of dat verschil in
traitement n'a pas d'effets disproportionnés pour les établissements behandeling geen onevenredige gevolgen heeft voor de zorginstellingen
de soins qui recourent à un bureau d'intérim pour la mise à die een beroep doen op een uitzendkantoor voor de
disposition de personnel infirmier. terbeschikkingstelling van verpleegkundig personeel.
B.9. L'ASBL « Ter Harte » et autres renvoient à cet égard à la B.9. De vzw « Ter Harte » e.a. verwijzen in dat verband naar
jurisprudence de la Cour de justice, dans laquelle celle-ci a jugé que rechtspraak van het Hof van Justitie, waarin geoordeeld werd dat de
l'exonération de la TVA pour des prestations médicales est fonction de
motifs objectifs fondés sur les qualifications professionnelles des vrijstelling voor medische prestaties afhankelijk is van objectieve
prestataires de soins, et non de la forme juridique de l'assujetti qui redenen gebaseerd op de beroepskwalificaties van de zorgverleners en
effectue les prestations de services médicaux précités, et dans niet van de rechtsvorm van de belastingplichtige die de voormelde
laquelle elle a jugé aussi que, pour interpréter l'exonération de la medische diensten verricht, en waarin tevens geoordeeld werd dat voor
TVA en ce qui concerne les prestations de services de soins de interpretatie van de vrijstelling voor verpleegkundige diensten
infirmiers, il convient de tenir compte de l'objectif de réduire les rekening moet worden gehouden met de doelstelling om de kosten van de
coûts des soins à la personne. medische verzorging te verlagen.
Cette jurisprudence porte toutefois sur des situations dans lesquelles Die rechtspraak heeft evenwel betrekking op situaties waarin
seule la fourniture directe de prestations de soins infirmiers était uitsluitend de rechtstreekse levering van verpleegkundige prestaties
en cause et elle ne saurait par conséquent être interprétée en ce sens aan de orde was, en kan bijgevolg niet zo worden gelezen dat ook
que les prestations relatives à la mise à disposition de personnel, prestaties inzake de terbeschikkingstelling van personeel, die van de
qui sont distinctes des prestations de soins infirmiers, doivent elles levering van verpleegkundige prestaties onderscheiden zijn, onder de
aussi relever de l'exonération de la TVA applicable aux « prestations btw-vrijstelling inzake diensten van « medische verzorging » moeten
de soins à la personne ». vallen.
B.10.1. La Cour de justice a jugé, en ce qui concerne l'application de B.10.1. Het Hof van Justitie heeft aangaande de toepassing van de
la directive TVA, qu'aux fins de la TVA, chaque prestation doit btw-richtlijn geoordeeld dat voor de toepassing van de btw elke
normalement être considérée comme distincte et indépendante, ainsi prestatie normaal gesproken als onderscheiden en zelfstandig moet
qu'il découle de l'article 1er, paragraphe 2, deuxième alinéa, de la worden beschouwd, zoals blijkt uit artikel 1, lid 2, tweede alinea,
directive TVA, mais que « dans certaines circonstances, plusieurs van de btw-richtlijn, maar dat in bepaalde omstandigheden meerdere
prestations formellement distinctes, qui pourraient être fournies formeel onderscheiden prestaties die afzonderlijk kunnen worden
séparément et, ainsi, donner lieu, séparément, à taxation ou à verricht en zodoende ieder als zodanig tot belastingheffing of tot
exonération, peuvent être considérées comme une opération unique vrijstelling kunnen leiden, kunnen worden beschouwd als één enkele
lorsqu'elles ne sont pas indépendantes » (CJUE, 4 mars 2021, C-581/19, prestatie wanneer zij niet zelfstandig zijn (HvJ, 4 maart 2021,
Frenetikexito - Unipessoal Lda, point 37; 2 juillet 2020, C-231/19, C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal Lda, punt 37; 2 juli 2020,
Blackrock Investment Management (UK), point 23; 18 janvier 2018, C-231/19, Blackrock Investment Management (UK), punt 23; 18 januari
C-463/16, Stadion Amsterdam, point 22; 8 décembre 2016, C-208/15, 2018, C-463/16, Stadion Amsterdam, punt 22; 8 december 2016, C-208/15,
Stock '94, point 27). Stock '94, punt 27).
B.10.2. Il s'agit tout d'abord d'une opération unique lorsque deux ou B.10.2. Van één enkele prestatie is ten eerste sprake wanneer twee of
plusieurs éléments ou actes fournis par l'assujetti sont si meer elementen of handelingen die de belastingplichtige levert of
étroitement liés qu'ils forment, objectivement, une seule prestation verricht, zo nauw met elkaar verbonden zijn dat zij objectief gezien
économique indissociable dont la décomposition revêtirait un caractère één enkele ondeelbare economische prestatie vormen, waarvan splitsing
artificiel (CJUE, 4 mars 2021, C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal kunstmatig zou zijn (HvJ, 4 maart 2021, C-581/19, Frenetikexito -
Lda, point 38; 2 juillet 2020, C-231/19, Blackrock Investment Unipessoal Lda, punt 38; 2 juli 2020, C-231/19, Blackrock Investment
Management (UK), point 23). A cette fin, il convient d'identifier les Management (UK), punt 23). Daartoe moet worden nagegaan welke de
éléments caractéristiques de l'opération en cause (CJUE, 4 mars 2021, kenmerkende elementen van de betrokken handeling zijn (HvJ, 4 maart
C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal Lda, point 39; 29 mars 2007, 2021, C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal Lda, punt 39; 29 maart
C-111/05, Aktiebolaget NN, point 22; 18 janvier 2018, C-463/16, 2007, C-111/05, Aktiebolaget NN, punt 22; 18 januari 2018, C-463/16,
Stadion Amsterdam, point 30), en se plaçant du point de vue du Stadion Amsterdam, punt 30), vanuit het oogpunt van de gemiddelde
consommateur moyen (CJUE, 4 mars 2021, C-581/19, Frenetikexito - consument (HvJ, 4 maart 2021, C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal
Unipessoal Lda, point 39; 19 juillet 2012, C-44/11, Deutsche Bank, Lda, punt 39; 19 juli 2012, C-44/11, Deutsche Bank, punt 21).
point 21). En sont des indices, les caractères indissociables des Aanwijzingen daarvoor vormen de ondeelbaarheid van de elementen van de
éléments de la prestation, l'accès séparé aux prestations, le prestatie, de afzonderlijke toegankelijkheid van de prestaties, de
caractère indispensable à la finalité de la prestation des différents onmisbaarheid van de componenten van de prestatie voor het doel
éléments de celle-ci et la facturation séparée (conclusions de daarvan en de gesplitste afrekening (conclusie van advocaat-generaal
l'avocat général J. Kokott, CJUE, 22 octobre 2020, C-581/19, J. Kokott bij HvJ, 22 oktober 2020, C-581/19, Frenetikexito -
Frenetikexito - Unipessoal Lda, point 51). La mise à disposition de personnel infirmier en faveur d'un établissement de soins ne saurait être interprétée comme relevant de cette exception, étant donné que de telles prestations peuvent facilement être séparées des prestations consistant à dispenser des soins infirmiers, qu'elles sont accessibles séparément et qu'elles ne sont pas indispensables pour la fourniture des prestations de soins infirmiers au patient; l'établissement de soins peut en effet aussi recruter lui-même du personnel infirmier ou il peut conclure un contrat d'entreprise avec des infirmiers travaillant comme indépendants. Unipessoal Lda, punt 51). De terbeschikkingstelling van verpleegkundig personeel aan een zorginstelling kan niet onder die uitzondering worden begrepen, aangezien dergelijke prestaties eenvoudig kunnen worden afgesplitst van de prestaties van de verrichting van verpleegkundige diensten, afzonderlijk toegankelijk zijn en niet onmisbaar zijn voor de levering van de verpleegkundige prestaties aan de patiënt; de zorginstelling kan immers ook zelf verpleegkundig personeel aanwerven of een aannemingscontract sluiten met verpleegkundigen die op zelfstandige basis werken.
B.10.3. Deuxièmement, une opération économique constitue une B.10.3. Ten tweede vormt een economische handeling één enkele
prestation unique lorsqu'un ou plusieurs éléments doivent être prestatie wanneer een of meer elementen moeten worden geacht de
considérés comme constituant la prestation principale, alors que, à
l'inverse, d'autres éléments doivent être regardés comme une ou des hoofdprestatie te vormen, terwijl andere elementen moeten worden
prestations accessoires partageant le sort fiscal de la prestation beschouwd als een of meer nevenprestaties, die het fiscale lot van de
principale (CJUE, 4 mars 2021, C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal hoofdprestatie delen (HvJ, 4 maart 2021, C-581/19, Frenetikexito -
Lda, point 40; 2 juillet 2020, C-231/19, Blackrock Investment Unipessoal Lda, punt 40; 2 juli 2020, C-231/19, Blackrock Investment
Management (UK), point 29). Management (UK), punt 29).
Il ressort de la jurisprudence de la Cour de justice que le premier Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie volgt dat het eerste
critère à prendre en considération à cet égard est l'absence de criterium dat in dit verband in aanmerking moet worden genomen, het
finalité autonome de la prestation du point de vue du consommateur feit is dat de prestatie vanuit het oogpunt van de gemiddelde
moyen. Ainsi une prestation doit être considérée comme accessoire à consument geen zelfstandig doel heeft. Een prestatie moet dus als een
une prestation principale lorsqu'elle constitue pour la clientèle non nevenprestatie bij de hoofdprestatie worden beschouwd wanneer zij voor
pas une fin en soi, mais le moyen de bénéficier dans les meilleures de klanten geen doel op zich is, maar een middel om van de hoofddienst
conditions du service principal du prestataire (CJUE, 4 mars 2021, van de dienstverrichter optimaal te kunnen gebruikmaken (HvJ, 4 maart
C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal Lda, point 41; 2 juillet 2020, 2021, C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal Lda, punt 41; 2 juli 2020,
C-231/19, Blackrock Investment Management (UK), point 29). C-231/19, Blackrock Investment Management (UK), punt 29).
Het tweede criterium, dat in feite een aanwijzing is voor het eerste,
Le second critère, qui constitue en réalité un indice du premier, houdt in dat rekening moet worden gehouden met de respectieve waarde
tient à la prise en compte de la valeur respective de chacune des van elk van de prestaties die samen de economische handeling vormen,
prestations composant l'opération économique, l'une s'avérant minime, waarbij de ene gering, zelfs marginaal, blijkt te zijn ten opzichte
voire marginale, par rapport à l'autre (CJUE, 4 mars 2021, C-581/19, van de andere (HvJ, 4 maart 2021, C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal
Frenetikexito - Unipessoal Lda, point 42; 22 octobre 1998, C-308/96 et Lda, punt 42; 22 oktober 1998, C-308/96 en C-94/97, Madgett en
C-94/97, Madgett et Baldwin, point 24). Baldwin, punt 24).
La mise à disposition de personnel infirmier en faveur d'un De terbeschikkingstelling van verpleegkundig personeel aan een
établissement de soins ne répond à aucun des deux critères. Les zorginstelling beantwoordt aan geen van beide criteria. Niet alleen
prestations relatives à la mise à disposition de personnel ont non hebben de prestaties inzake de terbeschikkingstelling van personeel
seulement une finalité autonome, mais elles représentent, en outre, een zelfstandig doel, maar bovendien vertegenwoordigen zij ook een
aussi une valeur économique considérable. La finalité économique d'une aanzienlijke economische waarde. Het economische doel van een
prestation accessoire non autonome ne saurait être atteinte qu'en onzelfstandige nevenprestatie kan alleen worden verwezenlijkt in
combinaison avec la prestation principale y afférente. Tel n'est pas samenhang met de erbij behorende hoofdprestatie. In casu is dat niet
le cas en l'espèce. Comme il est dit en B.10.2, les prestations de het geval. De verpleegkundige prestaties zijn, zoals in B.10.2
soins infirmiers ne dépendent en effet pas de la mise à disposition de vermeld, immers niet afhankelijk van de terbeschikkingstelling van
personnel infirmier par un bureau d'intérim. verpleegkundig personeel door een uitzendkantoor.
B.10.4. Une dernière exception porte sur les « opérations étroitement B.10.4. Een laatste uitzondering heeft betrekking op de « handelingen
liées » à une prestation exonérée, qui sont également exonérées de la die [...] nauw samenhangen » met een vrijgestelde prestatie, die
TVA en vertu de l'article 132, paragraphe 1, point b), de la directive krachtens artikel 132, lid 1, b), van de btw-richtlijn eveneens van
TVA. En tant qu'exception au principe général selon lequel la TVA est btw zijn vrijgesteld. Als uitzondering op het algemene beginsel dat
perçue sur chaque prestation de services effectuée à titre onéreux par btw wordt geheven over elke dienst die door een belastingplichtige
un assujetti (CJUE, 21 mars 2013, C-91/12, PFC Clinic, point 23; 21 onder bezwarende titel wordt verricht (HvJ, 21 maart 2013, C-91/12,
septembre 2017, C-616/15, Commission c. Allemagne, point 49), ces PFC Clinic, punt 23; 21 september 2017, C-616/15, Commissie t.
opérations doivent toutefois répondre aux deux conditions auxquelles Duitsland, punt 49), dienen die handelingen echter te beantwoorden aan
les prestations de soins à la personne doivent elles-mêmes répondre de twee voorwaarden waaraan prestaties van medische verzorging zelf
pour être exonérées de la TVA, à savoir, premièrement, avoir un but moeten beantwoorden om van btw vrijgesteld te zijn, dit is ten eerste
thérapeutique et, deuxièmement, être effectuées dans le cadre de een therapeutisch doel hebben, en ten tweede moeten zij worden
l'exercice des professions médicales et paramédicales telles qu'elles verricht in het kader van de uitoefening van medische en paramedische
sont définies par l'Etat membre concerné (CJUE, 4 mars 2021, C-581/19, beroepen als omschreven door de betrokken lidstaat (HvJ, 4 maart 2021,
Frenetikexito - Unipessoal Lda, points 30, 31 et 43). C-581/19, Frenetikexito - Unipessoal Lda, punten 30, 31 en 43).
Par son arrêt du 12 mars 2015 en cause de « go fair » Zeitarbeit OHG Bij zijn arrest van 12 maart 2015 in zake « go fair » Zeitarbeit OHG
(C-594/13), la Cour de justice a jugé que la mise à disposition de (C-594/13) heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat de
travailleurs ne constitue pas, en tant que telle, une prestation de terbeschikkingstelling van werknemers als zodanig geen dienst van
services d'intérêt général accomplie dans le secteur social, qui algemeen belang in de sociale sector vormt, die op basis van artikel
pourrait être exonérée de la TVA sur la base de l'article 132, 132, lid 1, g), van de btw-richtlijn van btw vrijgesteld zou kunnen
paragraphe 1, point g), de la directive TVA. Selon cette Cour, « il worden. Volgens dat Hof is het « in dit opzicht [...] van geen belang
est à cet égard sans pertinence que le personnel concerné soit du dat het betrokken personeel zorgpersoneel is en evenmin dat dit
personnel soignant ni que ce personnel soit mis à la disposition personeel ter beschikking wordt gesteld van erkende zorginstellingen » (punt 28).
d'établissements de soins reconnus » (point 28). De zaak die tot het voormelde arrest heeft geleid, betrof de
L'affaire qui a conduit à l'arrêt précité concernait la mise à terbeschikkingstelling van verpleegkundigen en zorgverleners door het
disposition, par la société de travail intérimaire « go fair », en uitzendkantoor « go fair » aan klinische of ambulante
faveur d'établissements de soins stationnaires ou ambulatoires, zorginstellingen, die onder toezicht en in opdracht van die
d'infirmiers et d'aides-soignants qui fournissaient les services de zorginstellingen verpleegkundige en zorgdiensten verrichtten. Hoewel
soins sous la surveillance et par ordre de ces établissements de de voormelde zaak betrekking had op de in artikel 132, lid 1, g), van
soins. Même si l'affaire précitée portait sur l'exonération prévue par
l'article 132, paragraphe 1, point g), de la directive TVA, la de btw-richtlijn opgenomen vrijstelling, kan het besluit van het Hof
conclusion de la Cour de justice dans l'affaire « go fair » Zeitarbeit van Justitie in de zaak « go fair » Zeitarbeit OHG worden
OHG peut être étendue à l'affaire présentement examinée. Les doorgetrokken naar de voorliggende zaak. De in de zaak voor de
prestations relatives à la mise à disposition de personnel infirmier verwijzende rechter aan de orde zijnde prestaties inzake
qui sont en cause dans l'affaire examinée par le juge a quo ne terbeschikkingstelling van verpleegkundig personeel kunnen niet worden
sauraient être considérées comme des « opérations étroitement liées » beschouwd als « handelingen die [...] nauw samenhangen » met een
à une prestation exonérée, dès lors qu'elles ne sont pas d'intérêt vrijgestelde prestatie, nu zij geen diensten van algemeen belang in de
général au sens de l'article 132, paragraphe 1, de la directive TVA. zin van artikel 132, lid 1, van de btw-richtlijn zijn.
B.10.5. Puisqu'aucune des trois exceptions mentionnées en B.10.1 à B.10.5. Aangezien geen van de drie in B.10.1 tot B.10.4 vermelde
B.10.4 n'est applicable, les prestations relatives à la mise à
disposition de personnel constituent des prestations distinctes des uitzonderingen van toepassing is, zijn de prestaties inzake
prestations de soins infirmiers, de sorte que l'exonération de la TVA terbeschikkingstelling van personeel onderscheiden van de
prévue par l'article 132, paragraphe 1, point c), de la directive TVA, verpleegkundige prestaties, zodat de in artikel 132, lid 1, c), van de
n'est pas applicable et que cette mise à disposition constitue donc btw-richtlijn opgenomen vrijstelling hierop niet van toepassing is en
une opération taxable à la TVA.
B.11. Ce qui précède ne contrevient pas au principe de neutralité die terbeschikkingstelling dus een voor de btw belastbare handeling
fiscale, qui s'oppose à ce que des marchandises ou des prestations de is. B.11. Het voorgaande is niet in strijd met het beginsel van fiscale
services semblables, qui se trouvent donc en concurrence les unes avec neutraliteit, dat zich ertegen verzet dat soortgelijke goederen of
les autres, soient traitées de manière différente en matière de diensten, die dus met elkaar concurreren, voor de heffing van de btw
perception de la TVA (CJUE, 14 décembre 2017, C-305/16, Avon Cosmetics verschillend worden behandeld (HvJ, 14 december 2017, C-305/16, Avon
Ltd, point 52; 10 novembre 2011, C-259/10 et C-260/10, The Rank Group, Cosmetics, punt 52; 10 november 2011, C-259/10 en C-260/10, The Rank
point 32). En tant que principe de neutralité concurrentielle, il Group, punt 32). Als mededingingsneutraliteitsbeginsel verzet het zich
s'oppose à ce que des opérateurs économiques qui effectuent les mêmes ertegen dat marktdeelnemers die dezelfde handelingen verrichten,
opérations soient traités différemment du point de vue de la TVA
(CJCE, 16 septembre 2008, C-288/07, Commissioners of Her Majesty's verschillend worden behandeld vanuit het oogpunt van de btw (HvJ, 16
Revenue & Customs, point 42). Ce principe repose lui-même sur le september 2008, C-288/07, Commissioners of Her Majesty's Revenue &
principe précité selon lequel les exonérations prévues par la Customs, punt 42). Dat beginsel gaat eveneens uit van het hiervoor
directive TVA doivent faire l'objet d'une interprétation stricte, vermelde principe dat de vrijstellingen die in de btw-richtlijn zijn
interprétation pour laquelle il y a lieu de prendre en considération opgenomen, strikt moeten worden uitgelegd, waarbij moet worden
la nature objective de l'opération en cause (CJCE, 9 octobre 2001, afgegaan op de objectieve aard van de betrokken handeling (HvJ, 9
C-108/99, Cantor Fitzgerald, point 33). Dès lors que, ainsi qu'il a oktober 2001, C-108/99, Cantor Fitzgerald, punt 33). Aangezien, zoals
été dit, les prestations relatives à la mise à disposition de is vermeld, de prestaties inzake terbeschikkingstelling van personeel
personnel constituent des prestations distinctes des prestations de onderscheiden zijn van de verpleegkundige prestaties, is er van een
soins infirmiers, il ne s'agit pas de services semblables. verschillende behandeling van soortgelijke diensten geen sprake.
Une extension du champ d'application de l'exonération prévue par Veeleer zou een uitbreiding van de werkingssfeer van de vrijstelling,
l'article 132, paragraphe 1, point c), de la directive TVA et par waarin artikel 132, lid 1, c), van de btw-richtlijn en artikel 44, §
l'article 44, § 1er, 2°, du Code de la TVA, à des prestations 1, 2°, van het WBTW voorzien, tot prestaties inzake de
relatives à la mise à disposition de personnel infirmier entraînerait terbeschikkingstelling van verpleegkundig personeel, net een schending
précisément la violation du principe de neutralité fiscale, en ce que van het fiscaal neutraliteitsbeginsel tot gevolg hebben, in zoverre de
la mise à disposition de personnel autre que du personnel infirmier terbeschikkingstelling van ander dan verpleegkundig personeel wel aan
est soumise à la TVA, alors qu'il s'agit de prestations de services btw onderworpen is, hoewel het om soortgelijke diensten gaat.
semblables. B.12.1. La non-application de l'exonération de la TVA prévue pour des B.12.1. De niet-toepassing van de btw-vrijstelling voor prestaties
prestations de soins à la personne à des prestations relatives à la inzake medische verzorging op prestaties van terbeschikkingstelling
mise à disposition de personnel infirmier n'entraîne pas d'effets van verpleegkundig personeel brengt geen onevenredige gevolgen mee
disproportionnés pour les établissements de soins concernés. voor de betrokken zorginstellingen.
B.12.2. En effet, les établissements de soins peuvent déterminer de B.12.2. De zorginstellingen hebben immers de keuze om te bepalen op
quelle manière - et donc aussi sous quel régime fiscal - ils peuvent welke wijze - en dus ook onder welk fiscaal stelsel - zij
faire effectuer des prestations de soins infirmiers à leurs patients verpleegkundige prestaties kunnen laten verrichten door
par des infirmiers. Ainsi, ils peuvent engager des infirmiers en tant verpleegkundigen aan hun patiënten. Zo kunnen zij verpleegkundigen
que salariés, ils peuvent conclure un contrat d'entreprise avec des aannemen als werknemer, kunnen zij een aannemingsovereenkomst sluiten
infirmiers en tant qu'entreprise ou personne physique exonérée de met verpleegkundigen als vrijgestelde belastingplichtige onderneming
l'impôt ou ils peuvent faire appel à un bureau d'intérim dans le cadre of natuurlijke persoon of kunnen zij een beroep doen op een
de la mise à disposition d'infirmiers. Les établissements de soins uitzendkantoor voor de terbeschikkingstelling van verpleegkundigen.
peuvent donc choisir le régime fiscal qui leur est le plus favorable, Zorginstellingen kunnen derhalve het voor hen meest gunstige fiscale
même s'ils ne peuvent pas répercuter en tant que telle la TVA dont ils stelsel kiezen, ook al kunnen zij de btw die zij verschuldigd zijn op
sont redevables sur les prestations de mise à disposition de personnel de diensten van terbeschikkingstelling van verpleegkundig personeel
infirmier, étant donné que les prestations de soins infirmiers qui niet als zodanig doorrekenen, aangezien diensten van verpleegkundig
sont dispensées aux patients par les établissements de soins sont personeel die aan patiënten door zorginstellingen worden aangeboden
toujours exonérées de la TVA, qu'elles soient ou non proposées à steeds vrijgesteld zijn van btw, ongeacht of die diensten in een
l'établissement de soins au cours d'une phase économique antérieure vorige economische fase via terbeschikkingstelling van personeel of op
par le biais de la mise à disposition de personnel ou d'une autre een andere manier aan de zorginstelling worden aangeboden.
manière. B.13. Eu égard à ce qui précède, la différence de traitement B.13. Gelet op het voorgaande, is het in B.2.2 vermelde verschil in
mentionnée en B.2.2 est raisonnablement justifiée. behandeling redelijk verantwoord.
B.14.1. L'ASBL « Ter Harte » et autres demandent en outre à la Cour de B.14.1. De vzw « Ter Harte » e.a. verzoeken het Hof om twee
poser deux questions préjudicielles à la Cour de justice de l'Union prejudiciële vragen te stellen aan het Hof van Justitie van de
européenne. Europese Unie.
B.14.2. L'article 267 du Traité sur le fonctionnement de l'Union B.14.2. Artikel 267 van het Verdrag betreffende de werking van de
européenne habilite la Cour de justice à statuer, à titre préjudiciel, Europese Unie verleent het Hof van Justitie de bevoegdheid om bij
aussi bien sur l'interprétation des traités et des actes des wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te doen over zowel de
institutions de l'Union européenne que sur la validité de ces actes. uitlegging van de handelingen van de instellingen van de Unie als de
En vertu du troisième alinéa de cette disposition, une juridiction geldigheid van die handelingen. Krachtens de derde alinea ervan is een
nationale est tenue de saisir la Cour de justice lorsque ses décisions nationale rechterlijke instantie gehouden zich tot het Hof van
Justitie te wenden, indien haar beslissingen - zoals die van het
- comme celles de la Cour constitutionnelle - ne sont pas susceptibles Grondwettelijk Hof - volgens het nationale recht niet vatbaar zijn
d'un recours juridictionnel de droit interne. En cas de doute sur voor hoger beroep. Wanneer er twijfel is over de interpretatie of de
l'interprétation ou sur la validité d'une disposition du droit de geldigheid van een bepaling van het Unierecht die van belang is voor
l'Union européenne importante pour la solution d'un litige pendant de oplossing van een voor dergelijk rechtscollege hangend geschil,
devant une telle juridiction nationale, celle-ci doit, même d'office, dient dat rechtscollege het Hof van Justitie prejudicieel te ondervragen.
poser une question préjudicielle à la Cour de justice. B.14.3. Gelet op het in B.10.4 aangehaalde arrest van het Hof van
B.14.3. Eu égard à l'arrêt de la Cour de justice du 12 mars 2015 en Justitie van 12 maart 2015 in zake « go fair » Zeitarbeit OHG
cause de « go fair » Zeitarbeit OHG (C-594/13), mentionné en B.10.4, (C-594/13), worden noch de uitlegging van de btw-richtlijn, wat de
ni l'interprétation de la directive TVA, en ce qui concerne onderwerping van de diensten van terbeschikkingstelling van
l'assujettissement des prestations de services relatives à la mise à
disposition de personnel infirmier, ni la validité de la directive verpleegkundig personeel aan btw betreft, noch de geldigheid van de
précitée ne sont suffisamment mises en doute, de sorte qu'il n'y a pas voormelde richtlijn, genoegzaam in twijfel getrokken, zodat er geen
lieu d'accueillir la demande de l'ASBL « Ter Harte » et autres visant aanleiding is om het verzoek van de vzw « Ter Harte » e.a. om aan het
à poser des questions préjudicielles à la Cour de justice de l'Union Hof van Justitie van de Europese Unie prejudiciële vragen te stellen,
européenne. in te willigen.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 2, alinéa 1er, et 18, § 1er, 2°, du Code de la taxe sur De artikelen 2, eerste lid, en 18, § 1, 2°, van het Wetboek van de
la valeur ajoutée, lus en combinaison avec l'article 44, § 1er, 2°, de belasting over de toegevoegde waarde, in samenhang gelezen met artikel
ce Code, ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus 44, § 1, 2°, van dat Wetboek, schenden niet de artikelen 10 en 11 van
en combinaison avec l'article 132, paragraphe 1, point c), de la de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 132, lid 1, c), van de
directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 « relative au richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 « betreffende
système commun de taxe sur la valeur ajoutée » et avec le principe de het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde
neutralité fiscale, en ce qu'ils soumettent au taux ordinaire de la waarde » en het beginsel van fiscale neutraliteit, in zoverre zij de
TVA les prestations de services relatives à la mise à disposition de diensten van terbeschikkingstelling van zorgpersoneel door een
personnel infirmier par un bureau d'intérim. uitzendkantoor onderwerpen aan het gewone btw-tarief.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 2 décembre 2021. op 2 december 2021.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
L. Lavrysen L. Lavrysen
^