← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 78/2021 du 27 mai 2021 Numéro du rôle : 7381 En cause : la question
préjudicielle concernant l'article 46, § 1 er , alinéa 1 er , 11°,
du décret de la Région flamande du 23 décembre 2011 « relatif La
Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges T. Merc(...)"
Extrait de l'arrêt n° 78/2021 du 27 mai 2021 Numéro du rôle : 7381 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 46, § 1 er , alinéa 1 er , 11°, du décret de la Région flamande du 23 décembre 2011 « relatif La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges T. Merc(...) | Uittreksel uit arrest nr. 78/2021 van 27 mei 2021 Rolnummer 7381 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 46, § 1, eerste lid, 11°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 december 2011 « betreffende het duurzaam beheer van mat Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 78/2021 du 27 mai 2021 | Uittreksel uit arrest nr. 78/2021 van 27 mei 2021 |
Numéro du rôle : 7381 | Rolnummer 7381 |
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 46, § 1er, | In zake : de prejudiciële vraag over artikel 46, § 1, eerste lid, 11°, |
alinéa 1er, 11°, du décret de la Région flamande du 23 décembre 2011 « | van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 december 2011 « |
relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets », | betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
posée par le Tribunal de première instance d'Anvers, division | afvalstoffen », gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, |
d'Anvers. | afdeling Antwerpen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges T. | samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de |
Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, M. Pâques et T. Detienne, | rechters T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, M. Pâques en T. |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président L. | Detienne, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Lavrysen, | voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par jugement du 31 janvier 2020, dont l'expédition est parvenue au | Bij vonnis van 31 januari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 3 avril 2020, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 3 april 2020, heeft de Rechtbank van eerste |
d'Anvers, division d'Anvers, a posé la question préjudicielle suivante | aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag |
: | gesteld : |
« L'article 46, § 1er, alinéa 1er, 11°, du décret [de la Région | « Schendt artikel 46, § 1, eerste lid, 11° van het Decreet [van het |
flamande] du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles | Vlaamse Gewest] van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer |
de matériaux et de déchets, tel qu'il était applicable avant sa | van materiaalkringlopen en afvalstoffen zoals van toepassing |
modification par le décret du 21 décembre 2018 contenant diverses | voorafgaand aan de wijziging van voormelde bepaling bij Decreet van 21 |
mesures d'accompagnement du budget 2019, viole-t-il les articles 10 et | december 2018 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
11 de la Constitution, en ce que cette disposition n'est pas | 2019, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, voor zover die bepaling |
applicable aux déchets contenant du chlorure de calcium qui | |
proviennent de la production de chlorure de calcium et qui sont | niet van toepassing is op de calciumchlorideafvalstoffen die afkomstig |
déversés sur une décharge autorisée à cet effet, alors que cette | zijn van het calciumchlorideproces en die gestort worden op een |
disposition est applicable aux déchets contenant du chlorure de | daartoe vergunde stortplaats, terwijl deze bepaling wel van toepassing |
calcium qui proviennent de la production d'acide phosphorique et de | is op de calciumchlorideafvalstoffen afkomstig van de productie van |
processus métallurgiques ? ». | fosforzuur en van metallurgische processen ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la disposition en cause | Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling |
B.1.1. Le décret de la Région flamande du 23 décembre 2011 « relatif à | B.1.1. Het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 december 2011 « |
la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets » (ci-après : | betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
le décret du 23 décembre 2011) prévoit une redevance écologique, qui, | afvalstoffen » (hierna : het decreet van 23 december 2011) voorziet in |
conformément à l'article 45 du décret, est due notamment par « les | een milieuheffing, die overeenkomstig artikel 45 van het decreet |
exploitants des installations soumis à autorisation, visées à | verschuldigd is door onder meer « de exploitanten van de |
l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 1° à 18° inclus, et § 2, alinéa 1er | vergunningsplichtige inrichtingen, vermeld in artikel 46, § 1, eerste |
». | lid, 1° tot en met 18°, en § 2, eerste lid ». |
B.1.2. L'article 46, § 1er, alinéa 1er, 11°, du décret du 23 décembre | B.1.2. Artikel 46, § 1, eerste lid, 11°, van het decreet van 23 |
2011, avant sa modification par l'article 15 du décret du 21 décembre | december 2011, vóór de wijziging ervan bij artikel 15 van het decreet |
2018 « contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2019 » | van 21 december 2018 « houdende bepalingen tot begeleiding van de |
(ci-après : le décret du 21 décembre 2018), disposait : | begroting 2019 » (hierna : het decreet van 21 december 2018), bepaalde : |
« § 1er. Le montant de la redevance écologique est fixé comme suit, | « § 1. Het bedrag van de milieuheffing wordt, afhankelijk van de soort |
dépendant de la nature des déchets et du mode de traitement : | afvalstof en de soort verwerkingswijze, als volgt vastgesteld : |
[...] | [...] |
11° pour le déversement de déchets de plâtre et de déchets contenant | 11° voor het storten op een daartoe vergunde stortplaats van gips of |
du chlorure de calcium en provenance de la production d'acides | calciumchloride afvalstoffen van de productie van fosforzuur en van |
phosphoriques et de processus métallurgiques sur une décharge | |
autorisée à cet effet : 1 euro par tonne. Pour les années d'imposition | metallurgische processen : 1 euro per ton. Voor de aanslagjaren 2013 |
2013 et 2015, ce taux s'applique également au déversement sur une | en 2015 geldt dit tarief ook voor het storten op een daartoe vergunde |
décharge autorisée à cet effet de déchets de plâtre collectés | stortplaats van selectief ingezameld gipsafval, afkomstig van |
sélectivement, provenant d'entreprises qui transforment des déchets de | bedrijven die selectief ingezameld gipsafval verwerken tot grondstof |
plâtre collectés sélectivement en matières premières pour la | |
production de nouveaux produits de plâtre qui, conformément à l'avis | voor de productie van nieuwe gipsproducten, dat overeenkomstig het |
d'OVAM, ne peuvent pas être recyclées. A partir du 1er juillet 2016 | advies van de OVAM niet gerecycleerd kan worden. Vanaf 1 juli 2016 tot |
jusqu'à l'année 2019 incluse, ce tarif s'applique également aux | en met 2019 geldt dit tarief ook voor niet-recycleerbare residu's van |
résidus non recyclables de déchets de plâtre collectés sélectivement, | selectief ingezameld gipsafval, afkomstig van bedrijven die selectief |
provenant d'entreprises qui transforment des déchets de plâtre | ingezameld gipsafval verwerken tot grondstof voor de productie van |
collectés sélectivement en matières premières pour la production de | nieuwe gipsproducten. Dit tarief geldt voor een hoeveelheid die voor |
nouveaux produits de plâtre. Ce tarif s'applique à une quantité qui | |
s'élève à 15 % pour 2016 et pour 2017, 2018 et 2019 à 10 % de la | 2016 15 % en voor 2017, 2018 en 2019 10 % bedraagt van de hoeveelheid |
quantité de déchets de plâtre collectés sélectivement apportés aux | selectief ingezameld gipsafval dat bij betreffende bedrijven wordt |
entreprises concernées ». | aangevoerd ». |
Cette disposition prévoit donc un tarif de 1 euro par tonne pour la | Aldus voorziet die bepaling in een tarief van 1 euro per ton voor de |
redevance écologique sur le déversement de certaines catégories de | milieuheffing op het storten op een daartoe vergunde stortplaats van |
déchets de plâtre ou de chlorure de calcium sur une décharge autorisée | bepaalde categorieën van gips- of calciumchlorideafvalstoffen. Dat |
à cet effet. Ce tarif est largement inférieur au tarif général de 55 | tarief ligt aanzienlijk lager dan het algemene tarief van 55 euro per |
euros par tonne pour le déversement de déchets non combustibles, fixé | ton voor het storten van niet-brandbare afvalstoffen, vastgesteld in |
à l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 5°. | artikel 46, § 1, eerste lid, 5°. |
B.2. Le juge a quo demande si l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 11°, du | B.2. De verwijzende rechter vraagt of artikel 46, § 1, eerste lid, |
décret du 23 décembre 2011 est compatible avec les articles 10 et 11 | 11°, van het decreet van 23 december 2011 bestaanbaar is met de |
de la Constitution, « en ce que cette disposition n'est pas applicable | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat « die bepaling niet van |
aux déchets contenant du chlorure de calcium qui proviennent de la | toepassing is op de calciumchlorideafvalstoffen die afkomstig zijn van |
production de chlorure de calcium et qui sont déversés sur une | het calciumchlorideproces en die gestort worden op een daartoe |
décharge autorisée à cet effet, alors que cette disposition est | vergunde stortplaats, terwijl deze bepaling wel van toepassing is op |
applicable aux déchets contenant du chlorure de calcium qui | |
proviennent de la production d'acide phosphorique et de processus | de calciumchlorideafvalstoffen afkomstig van de productie van |
métallurgiques ». | fosforzuur en van metallurgische processen ». |
Le contrôle au regard des articles 10 et 11 de la Constitution porte | De toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet heeft betrekking |
sur une différence ou sur une identité de traitement entre des | op een verschillende of een gelijke behandeling van categorieën van |
catégories de personnes. La question préjudicielle doit donc être | personen. De prejudiciële vraag dient derhalve zo te worden begrepen |
comprise en ce sens que la Cour est interrogée sur une différence de | dat het Hof wordt ondervraagd over een verschillende behandeling van |
traitement entre des redevables qui déversent des déchets de chlorure | heffingsplichtigen, naargelang zij calciumchlorideafvalstoffen storten |
de calcium, selon que ces déchets proviennent de la production de | die afkomstig zijn van het calciumchlorideproces dan wel van de |
chlorure de calcium ou de la production d'acide phosphorique et de | productie van fosforzuur en van metallurgische processen. |
processus métallurgiques. | |
B.3.1. La question préjudicielle porte uniquement sur le tarif réduit | B.3.1. De prejudiciële vraag heeft enkel betrekking op het verlaagde |
de déversement, sur une décharge autorisée à cet effet, des déchets | tarief voor het storten op een daartoe vergunde stortplaats van de |
visés dans la première phrase de la disposition en cause, à savoir les | afvalstoffen bedoeld in de eerste zin van de in het geding zijnde |
« déchets de plâtre et [les] déchets contenant du chlorure de calcium | bepaling, namelijk « gips of calciumchloride afvalstoffen van de |
en provenance de la production d'acides phosphoriques et de processus métallurgiques ». | productie van fosforzuur en van metallurgische processen ». |
Ce tarif trouve son origine dans le décret de la Région flamande du 2 | Dat tarief vindt zijn oorsprong in het decreet van het Vlaamse Gewest |
juillet 1981 « relatif à la prévention et à la gestion des déchets » | van 2 juli 1981 « betreffende de voorkoming en het beheer van |
(ci-après : le décret du 2 juillet 1981). Initialement, l'article 47, | afvalstoffen » (hierna : het decreet van 2 juli 1981). Initieel |
§ 2, 21°, de ce décret, tel qu'il avait été modifié par l'article 7 du | voorzag artikel 47, § 2, 21°, van dat decreet, zoals gewijzigd bij |
décret de la Communauté flamande du 21 décembre 1994 « contenant | artikel 7 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 21 december |
diverses mesures d'accompagnement du budget 1995 », prévoyait un taux | 1994 « houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995 », in |
de « 30 francs par tonne, pour le déversement de déchets sur une | een tarief van « 30 frank per ton, voor het storten van afvalstoffen |
monodécharge autorisée pour le déversement de déchets de plâtre et de | op een monostortplaats vergund voor gips of calciumchloride |
déchets contenant du chlorure de calcium ». | afvalstoffen ». |
L'article 46 du décret du 22 décembre 2006 « contenant diverses | Bij artikel 46 van het decreet van 22 december 2006 « houdende |
mesures d'accompagnement du budget 2007 » (ci-après : le décret du 22 | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2007 » (hierna : het |
décembre 2006) a ensuite prévu, à l'article 48, § 2, 9°, du décret du | decreet van 22 december 2006) werd vervolgens in artikel 48, § 2, 9°, |
2 juillet 1981, un tarif de « [1 euro] par tonne pour le déversement | van het decreet van 2 juli 1981 voorzien in een tarief « van 1 euro |
de déchets de plâtre et de déchets contenant du chlorure de calcium | per ton voor het storten van gips of calciumchloride afvalstoffen op |
sur une décharge autorisée à cet effet ». L'exposé des motifs du | een daartoe vergunde stortplaats ». In de memorie van toelichting van |
décret du 22 décembre 2006 mentionne que « plusieurs taux de redevance | het decreet van 22 december 2006 is te lezen dat « een aantal |
réduits sont maintenus pour le déversement de flux de déchets pour | verlaagde heffingstarieven voor het storten van afvalstromen waarvoor |
lesquels aucun autre mode de traitement n'est disponible, notamment | geen andere verwerkingswijze voorhanden is, wordt behouden, o.a. voor |
pour les terres de dragage et de vidange et pour les monoflux | bagger- en ruimingsspecie en de bestaande monostromen » (Parl. St., |
existants » (Doc. parl., Parlement flamand, 2006-2007, n° 965/1, p. 26). | Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 965/1, p. 26). |
B.3.2. L'article 63 du décret du 9 juillet 2010 « contenant diverses | B.3.2. Bij artikel 63 van het decreet van 9 juli 2010 « houdende |
mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2010 » (ci-après : | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2010 » |
le décret du 9 juillet 2010) a remplacé, à l'article 48, § 2, 9°, du | (hierna : het decreet van 9 juli 2010) werden in artikel 48, § 2, 9°, |
décret du 2 juillet 1981, les mots « pour le déversement de déchets de | van het decreet van 2 juli 1981 de woorden « voor het storten van gips |
plâtre ou de déchets contenant du chlorure de calcium sur une décharge | |
autorisée à cet effet » par les mots « pour le déversement de déchets | of calciumchloride afvalstoffen op een daartoe vergunde stortplaats » |
de plâtre et de déchets contenant du chlorure de calcium en provenance | vervangen door de woorden « voor het storten van gips of |
de la production d'acides phosphoriques et de processus métallurgiques | calciumchloride afvalstoffen afkomstig van de productie van fosforzuur |
sur une décharge autorisée à cet effet ». | en van metallurgische processen op een daartoe vergunde stortplaats ». |
Dans l'exposé des motifs du décret du 9 juillet 2010, il est précisé | De memorie van toelichting van het decreet van 9 juli 2010 |
que le tarif réduit a été inscrit dans le décret du 2 juillet 1981 | verduidelijkt dat het verlaagde tarief in het decreet van 2 juli 1981 |
pour les déchets de plâtre ou de chlorure de calcium qui proviennent | werd ingeschreven voor de afvalstoffen gips of calciumchloride |
de la production d'acides phosphoriques et de processus | afkomstig van fosforzuurproductie en metallurgische processen « |
métallurgiques, « pour lesquels il est encore admis que le déversement | waarvoor storten alsnog als Beste Beschikbare Techniek wordt aanvaard |
est la meilleure technique disponible ». Selon l'exposé des motifs, le | ». Volgens de memorie van toelichting werd het verlaagde tarief |
tarif réduit n'était auparavant appliqué qu'aux flux de déchets | voorheen enkel toegepast op de afvalstromen afkomstig van die |
provenant de ces processus de production, qui « [étaient] d'ailleurs | productieprocessen, die « trouwens de enige actuele monostromen [zijn] |
les seuls monoflux [...] pour lesquels il [n'existait] pas encore de | waarvoor momenteel geen andere verwerkingswijze voorhanden is dan |
traitement autre que le déversement », mais la question s'était posée | storten », maar werd recent de vraag gesteld om het verlaagde tarief |
d'appliquer le tarif réduit également à d'autres déchets de plâtre « | ook toe te passen op ander gipsafval « waarvoor vandaag wel |
pour lesquels un autre traitement et une réutilisation sont déjà | |
possibles ». Etant donné que « l'application du tarif réduit de | alternatieve verwerking en hergebruik mogelijk is ». Aangezien « het |
déversement aux flux de déchets de plâtre recyclables n'est pas | toepassen van het verlaagde storttarief op recycleerbare |
souhaitable d'un point de vue politique car elle découragerait les | gipsafvalstromen [...] beleidsmatig niet wenselijk [is] omdat op die |
initiatives de recyclage existantes en réduisant considérablement le | wijze de bestaande initiatieven inzake recyclage zouden worden |
coût du déversement des déchets de plâtre réutilisables », le | ontmoedigd door de kost van het storten van herbruikbaar gipsafval |
législateur décrétal a jugé souhaitable « de faire figurer | aanzienlijk te verlagen », achtte de decreetgever het wenselijk om « |
explicitement dans le décret, à titre de précision, la limitation du | de beperking van het verlaagde storttarief expliciet als |
tarif réduit de déversement » (Doc. parl., Parlement flamand, | verduidelijking in het decreet op te nemen » (Parl. St., Vlaams |
2009-2010, n° 508/1, pp. 26-27). | Parlement, 2009-2010, nr. 508/1, pp. 26-27). |
B.3.3. L'article 82 du décret du 23 décembre 2011 a abrogé le décret | B.3.3. Artikel 82 van het decreet van 23 december 2011 heeft het |
du 2 juillet 1981 avec effet au 1er juin 2012. Le tarif réduit de 1 | decreet van 2 juli 1981 opgeheven met ingang van 1 juni 2012. Het |
euro par tonne « pour le déversement de déchets de plâtre et de | verlaagde tarief van 1 euro per ton « voor het storten op een daartoe |
déchets contenant du chlorure de calcium en provenance de la | |
production d'acides phosphoriques et de processus métallurgiques sur | vergunde stortplaats van gips of calciumchloride afvalstoffen van de |
une décharge autorisée à cet effet » a été maintenu dans l'article 46, | productie van fosforzuur en van metallurgische processen » werd |
§ 1er, alinéa 1er, 11°, du décret du 23 décembre 2011, qui est visé | behouden in artikel 46, § 1, eerste lid, 11°, van het decreet van 23 |
dans la question préjudicielle. | december 2011, waarop de prejudiciële vraag betrekking heeft. |
B.3.4. Dans l'intervalle, l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 11°, a été | B.3.4. Artikel 46, § 1, eerste lid, 11°, werd inmiddels gewijzigd bij |
modifié par l'article 15 du décret du 21 décembre 2018. | artikel 15 van het decreet van 21 december 2018. |
Cette disposition prévoit désormais qu'à partir du 1er janvier 2019, | |
le tarif de 1 euro par tonne vaut également pour le déversement sur | Die bepaling luidt voortaan dat het tarief van 1 euro per ton vanaf 1 |
une décharge autorisée à cet effet de boues à base de gypse issues de | januari 2019 ook geldt voor het storten op een daartoe vergunde |
la production de chlorure de calcium et de scories de plomb de | stortplaats van gipshoudend slib van de productie van calciumchloride |
procédés métallurgiques. | en van loodslakken van metallurgische processen. |
L'article 15 est entré en vigueur le 1er janvier 2019 et n'a donc pas | Artikel 15 is in werking getreden op 1 januari 2019 en heeft dus geen |
des effets directs sur le litige au fond, puisque les déversements de | rechtstreekse gevolgen voor het bodemgeschil, aangezien de in het |
geding zijnde stortingen van afvalstoffen hebben plaatsgevonden in de | |
déchets en cause ont eu lieu entre 2016 et 2018. La Cour examine dès | periode van 2016 tot en met 2018. Het Hof onderzoekt artikel 46, § 1, |
lors l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 11°, dans sa version applicable | eerste lid, 11°, dan ook in de versie zoals van toepassing voor de |
devant le juge a quo, c'est-à-dire avant sa modification par le décret | verwijzende rechter, dat wil zeggen vóór de wijziging ervan bij |
du 21 décembre 2018. | decreet van 21 december 2018. |
Quant au fond | Ten gronde |
B.4. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas | B.4. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit |
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de | dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt |
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et | ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust |
qu'elle soit raisonnablement justifiée. | en het redelijk verantwoord is. |
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant | Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld |
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la | rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel |
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de | en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van |
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas | gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat |
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés | er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de |
et le but visé. | aangewende middelen en het beoogde doel. |
B.5. Il peut se déduire de la décision de renvoi et des mémoires | B.5. Uit de verwijzingsbeslissing en de ingediende memories kan worden |
introduits qu'il convient d'entendre par les termes « déchets | afgeleid dat onder « calciumchlorideafvalstoffen die afkomstig zijn |
contenant du chlorure de calcium qui proviennent de la production de | |
chlorure de calcium », visés dans la question préjudicielle, des | van het calciumchlorideproces », bedoeld in de prejudiciële vraag, |
déchets sous forme de boues à base de gypse issus de la production de | afvalstoffen moeten worden begrepen in de vorm van gipshoudend slib |
chlorure de calcium à la suite d'une réaction entre la craie et | dat ontstaat bij de productie van calciumchloride op basis van een |
l'acide chlorhydrique. Cette boue est ensuite pressée en gâteaux de | reactie van krijt met zoutzuur. Dat slib wordt nadien geperst tot |
filtration, qui sont déversés sur une décharge autorisée à cet effet. | filterkoeken, die worden gestort op een daartoe vergunde stortplaats. |
La Cour limite son examen à ce type de déchets, ci-après désignés sous | Het Hof beperkt zijn onderzoek tot dergelijke afvalstoffen, die hierna |
l'appellation simplifiée de « déchets de plâtre provenant de la | op vereenvoudigde wijze worden aangeduid als « gipshoudende |
production de chlorure de calcium ». | afvalstoffen van de productie van calciumchloride ». |
B.6.1. Selon le Gouvernement flamand et la « Openbare Vlaamse | B.6.1. Volgens de Vlaamse Regering en de Openbare Vlaamse |
Afvalstoffenmaatschappij » (Société publique des déchets de la Région | |
flamande) (ci-après : l'OVAM), les déchets de plâtre provenant de la | Afvalstoffenmaatschappij (hierna : de OVAM) zijn gipshoudende |
production de chlorure de calcium ne sont pas comparables aux déchets | afvalstoffen van de productie van calciumchloride niet vergelijkbaar |
de plâtre et aux déchets de chlorure de calcium qui proviennent de la | met gips- en calciumchlorideafvalstoffen van de productie van |
production d'acides phosphoriques et de processus métallurgiques, en | fosforzuur en van metallurgische processen, omdat zij, enerzijds, een |
ce que, d'une part, leurs compositions chimiques seraient différentes | verschillende chemische samenstelling zouden hebben en, anderzijds, |
et, d'autre part, ils seraient générés par des processus de production | zouden ontstaan bij een verschillend productieproces. |
différents. B.6.2. Il ne faut cependant pas confondre différence et | B.6.2. Verschil en niet-vergelijkbaarheid mogen evenwel niet worden |
non-comparabilité. Les différences soulevées par le Gouvernement | verward. De verschillen waarnaar de Vlaamse Regering en de OVAM |
flamand et par l'OVAM peuvent certes constituer un élément dans | verwijzen, kunnen weliswaar een element zijn in de beoordeling van een |
l'appréciation d'une différence de traitement, mais elles ne sauraient | verschil in behandeling, maar zij kunnen niet volstaan om tot de |
suffire pour conclure à la non-comparabilité, sous peine de vider de | niet-vergelijkbaarheid te besluiten, anders zou de toetsing aan het |
sa substance le contrôle au regard du principe d'égalité et de | beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie van elke inhoud worden |
non-discrimination. Du reste, comme le relève la SA « Tessenderlo | ontdaan. Overigens zijn, zoals de nv « Tessenderlo Group » opmerkt, |
Group », la production d'acides phosphoriques et les processus | ook de productie van fosforzuur en de metallurgische processen geen |
métallurgiques ne sont pas non plus des processus de production | identieke productieprocessen, en ontstaan hierbij evengoed |
identiques et les déchets qu'ils génèrent sont aussi de compositions | afvalstoffen met een verschillende chemische samenstelling. Bovendien |
chimiques différentes. En outre, l'exposé des motifs du décret du 21 | is in de memorie van toelichting van het in B.3.4 vermelde decreet van |
décembre 2018 mentionné en B.3.4 expose que le flux de déchets généré | 21 december 2018 te lezen dat de afvalstroom die ontstaat bij de |
lors de la production de chlorure de calcium « est comparable, du | productie van calciumchloride « inzake aard en samenstelling |
point de vue de sa nature et de sa composition, aux boues de | vergelijkbaar is met het slib van de vroegere ontsluiting van |
l'ancienne extraction des minerais de phosphate » (Doc., parl., | fosfaatertsen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2018-2019, nr. 1746/1, |
Parlement flamand, 2018-2019, n° 1746/1, p. 13). | p. 13). |
Les différences entre les deux processus de production et entre les | De verschillen tussen de beide productieprocessen en de chemische |
compositions chimiques des déchets qu'ils génèrent n'excluent donc pas | samenstelling van de daarbij ontstane afvalstoffen sluiten dus niet |
que les catégories de redevables visées dans la question préjudicielle | uit dat de in de prejudiciële vraag bedoelde categorieën van |
soient comparées au regard d'une mesure qui prévoit le tarif réduit de | heffingsplichtigen met elkaar worden vergeleken ten aanzien van een |
la redevance écologique sur le déversement de ces déchets sur une | maatregel die voorziet in een verlaagd tarief van de milieuheffing op |
décharge autorisée à cet effet. | het storten ervan op een daartoe vergunde stortplaats. |
B.7. Il revient au législateur décrétal d'apprécier si et dans quelle | B.7. Het staat aan de decreetgever te oordelen of en in welke mate de |
mesure le souci de protéger l'environnement justifie d'imposer des | zorg om het leefmilieu te beschermen, verantwoordt om de marktspelers |
sacrifices aux opérateurs économiques. Lorsqu'il fixe les critères qui | opofferingen op te leggen. Bij de vaststelling van de criteria die |
déterminent les déchets dont le déversement est soumis au tarif réduit | bepalen voor welke afvalstoffen het storten aan een verlaagd tarief |
de la redevance écologique, le législateur décrétal dispose d'un large | van de milieuheffing wordt onderworpen, beschikt de decreetgever over |
pouvoir d'appréciation. | een ruime beoordelingsbevoegdheid. |
Toutefois, le législateur décrétal violerait le principe d'égalité et | De decreetgever zou echter het beginsel van gelijkheid en |
de non-discrimination s'il soumettait les redevables à des taux | niet-discriminatie schenden, indien hij bij het onderwerpen van de |
différents en établissant une distinction manifestement arbitraire ou | heffingsplichtigen aan verschillende tarieven, een kennelijk |
déraisonnable. | willekeurig of onredelijk onderscheid zou maken. |
B.8. Il ressort des travaux préparatoires de la disposition en cause, | B.8. Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde |
mentionnés en B.3.1 et en B.3.2, que la limitation du champ | bepaling, vermeld in B.3.1 en B.3.2, blijkt dat de beperking van het |
d'application du tarif réduit vise essentiellement à dissuader de | toepassingsgebied van het verlaagde tarief in essentie tot doel heeft |
déverser des déchets de plâtre et de chlorure de calcium lorsqu'il | het storten van gipshoudende en calciumchlorideafvalstoffen te |
existe un autre mode de traitement, tel que le recyclage, et que le | ontmoedigen wanneer een alternatieve verwerkingswijze, zoals |
déversement ne saurait donc être considéré comme la meilleure | recyclage, voorhanden is en storten dus niet als de beste beschikbare |
technique disponible. | techniek kan worden beschouwd. |
Lors du démarrage d'un nouveau processus de production générant des | Wanneer een nieuw productieproces wordt gestart waarbij afvalstoffen |
déchets, le législateur décrétal doit pouvoir s'assurer, sur la base | vrijkomen, moet de decreetgever er zich op basis van een zorgvuldig |
d'un examen minutieux, que le déversement de tels déchets est la | onderzoek van kunnen vergewissen of het storten voor dergelijke |
meilleure technique disponible, avant de déterminer s'il peut | afvalstoffen de beste beschikbare techniek is, alvorens te bepalen of |
également le soumettre à une redevance écologique au tarif réduit. | daarop eveneens een verlaagde milieuheffing kan worden toegepast. Om |
Pour pouvoir procéder à un tel examen, le législateur décrétal doit | een dergelijk onderzoek te kunnen uitvoeren, dient de decreetgever |
disposer d'un délai raisonnable. | over een redelijke termijn te beschikken. |
B.9.1. Selon l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 11°, du décret de la | B.9.1. Volgens artikel 46, § 1, eerste lid, 11°, van het decreet van |
Région flamande du 23 décembre 2011, tel qu'il est applicable dans le | het Vlaamse Gewest van 23 december 2011, zoals van toepassing in de |
zaak voor de verwijzende rechter, geldt de verlaagde milieuheffing van | |
litige a quo, la redevance écologique au tarif réduit de 1 euro par | 1 euro per ton enkel « voor het storten op een daartoe vergunde |
tonne ne s'applique que « pour le déversement de déchets de plâtre et | |
de déchets contenant du chlorure de calcium en provenance de la | |
production d'acides phosphoriques et de processus métallurgiques sur | stortplaats van gips of calciumchloride afvalstoffen van de productie |
une décharge autorisée à cet effet ». | van fosforzuur en van metallurgische processen ». |
B.9.2. Dans l'exposé des motifs du décret du 9 juillet 2010, tel qu'il | B.9.2. In de memorie van toelichting van het decreet van 9 juli 2010, |
est mentionné en B.3.2, le législateur décrétal a indiqué que la | zoals vermeld in B.3.2, heeft de decreetgever duidelijk gemaakt dat de |
redevance écologique au tarif réduit ne pouvait s'appliquer qu'au | verlaagde milieuheffing slechts kon gelden voor het storten van gips- |
déversement de déchets de plâtre ou de chlorure de calcium provenant | of calciumchlorideafvalstoffen afkomstig van de productie van |
de la production d'acides phosphoriques et de processus métallurgiques | fosforzuur en van metallurgische processen, omdat het storten op dat |
parce que le déversement était alors la meilleure technique disponible pour ces seuls déchets. | ogenblik enkel voor die afvalstoffen de beste beschikbare techniek was. |
B.9.3. Dans le litige au fond, le redevable a cessé la production | B.9.3. In de zaak voor de verwijzende rechter heeft de |
d'acides phosphoriques en 2014. Un permis d'environnement a été | heffingsplichtige de productie van fosforzuur stopgezet in 2014. In |
accordé en 2015 pour un nouveau processus de production impliquant la | 2015 werd een milieuvergunning verleend voor een nieuw |
fabrication de chlorure de calcium par une réaction entre la craie et | productieproces, waarbij calciumchloride wordt geproduceerd via een |
l'acide chlorhydrique. | reactie van krijt met zoutzuur. |
Ce processus de production n'existait donc pas encore au moment de | Dat productieproces bestond bijgevolg nog niet op het ogenblik van de |
l'adoption du décret du 9 juin 2010, qui a limité le champ | uitvaardiging van het decreet van 9 juli 2010, dat het |
d'application du tarif réduit de la redevance écologique au | toepassingsgebied van het verlaagde tarief van de milieuheffing heeft |
beperkt tot het storten op een daartoe vergunde stortplaats van gips- | |
déversement, sur une décharge autorisée à cet effet, de déchets de | of calciumchlorideafvalstoffen afkomstig van de productie van |
plâtre ou de chlorure de calcium provenant de la production d'acide | fosforzuur en van metallurgische processen, en evenmin op het ogenblik |
phosphorique et de processus métallurgiques, ni au moment de | van de uitvaardiging van de in het geding zijnde bepaling bij het |
l'instauration de la disposition en cause par le décret du 23 décembre | decreet van 23 december 2011, dat het toepassingsgebied van het |
2011, qui a maintenu le champ d'application du taux réduit. | verlaagde tarief heeft behouden. |
B.10.1. L'article 15 du décret du 21 décembre 2018 a modifié l'article | B.10.1. Bij artikel 15 van het decreet van 21 december 2018 werd |
46, § 1er, alinéa 1er, 11°, du décret du 23 décembre 2011, de sorte | artikel 46, § 1, eerste lid, 11°, van het decreet van 23 december 2011 |
qu'à partir du 1er janvier 2019, « le déversement sur une décharge | gewijzigd, waardoor vanaf 1 januari 2019 « het storten op een daartoe |
autorisée de boues à base de gypse de la production de chlorure de | vergunde stortplaats van gipshoudend slib van de productie van |
calcium et de scories de plomb de procédés métallurgiques » est | calciumchloride en van loodslakken van metallurgische processen » |
également soumis au tarif réduit de 1 euro par tonne. Lors de | eveneens is onderworpen aan het verlaagde tarief van 1 euro per ton. |
l'élaboration du décret du 21 décembre 2018, il a été souligné que le | Bij de totstandkoming van het decreet van 21 december 2018 werd erop |
déversement des déchets en question restait la meilleure technique | gewezen dat het storten van de afvalstoffen in kwestie nog steeds de |
disponible. Par ailleurs, il a également été considéré que la | beste beschikbare techniek is. Overigens werd ook overwogen dat bij de |
production de chlorure de calcium, d'une part, « réduit fortement la | productie van calciumchloride, enerzijds, « de zoutlast (chlorides) |
salinité (chlorures) des eaux usées » et, d'autre part, « réduit | van het afvalwater sterk [wordt] gereduceerd » en, anderzijds, « de |
sensiblement la quantité de boues », et que l'application du tarif | hoeveelheid slib [...] in belangrijke mate [wordt] verminderd », |
général prévu à l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 5°, du décret du 23 | alsook dat door de toepassing van het algemene tarief van artikel 46, |
décembre 2011 « compromet totalement la viabilité économique de cet | § 1, eerste lid, 5°, van het decreet van 23 december 2011 « de |
economische haalbaarheid van de alternatieve verwerking [...] volledig | |
autre mode de traitement » (Doc. parl., Parlement flamand, 2018-2019, | in het gedrang [komt] » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2018-2019, nr. |
n° 1746/1, p. 13). | 1746/1, p. 13). |
B.10.2. Il n'apparaît pas que les raisons citées lors de l'élaboration | B.10.2. Het blijkt niet dat de bij de totstandkoming van het decreet |
du décret du 21 décembre 2018 ne sont pas également valables pour les | van 21 december 2018 aangehaalde redenen niet eveneens gelden voor het |
déversements des déchets en question effectués avant le 1er janvier | storten van de bedoelde afvalstoffen vóór 1 januari 2019, en in het |
2019, et en particulier au cours de la période de 2016 à 2018 à | bijzonder tijdens de periode van 2016 tot en met 2018, waarop het |
laquelle le litige au fond se rapporte. Certes, le législateur | bodemgeschil betrekking heeft. Weliswaar dient de decreetgever, zoals |
décrétal doit, comme il est dit en B.8, pouvoir s'assurer, sur la base | vermeld in B.8, er zich op basis van een zorgvuldig onderzoek van te |
d'un examen minutieux, que pour de nouveaux déchets, le déversement | kunnen vergewissen dat voor nieuwe afvalstoffen het storten de beste |
est la meilleure technique disponible. En l'espèce, le permis | beschikbare techniek is. In casu dateert de milieuvergunning van de nv |
d'environnement autorisant la SA « Tessenderlo Group » à déverser des | « Tessenderlo Group », waarbij het storten van de afvalstoffen van de |
déchets provenant de la production de chlorure de calcium date | productie van calciumchloride werd vergund, evenwel van 25 februari |
cependant du 25 février 2015 et a donc été accordé longtemps avant la | 2015 en dus van een geruime tijd vóór de periode waarin de in het |
période durant laquelle les déversements en cause dans le litige au | bodemgeschil betwiste stortingen hebben plaatsgevonden. Bovendien |
fond ont eu lieu. En outre, il ressort des travaux préparatoires du | blijkt uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 21 |
décret du 21 décembre 2018 et des mémoires déposés à la Cour par le | december 2018 en uit de door de bij het Hof ingediende memories van de |
Gouvernement flamand et par l'OVAM que, de toute évidence, il n'a | Vlaamse Regering en van de OVAM dat er kennelijk nooit betwisting over |
jamais été contesté que, pour les déchets en question, le déversement | heeft bestaan dat voor de bedoelde afvalstoffen storten de beste |
constitue la meilleure technique disponible. | beschikbare techniek is. |
B.10.3. Dans ces circonstances, eu égard à l'objectif poursuivi par le | B.10.3. In die omstandigheden is het, ten aanzien van de door de |
législateur décrétal de décourager le déversement, sur une décharge | decreetgever nagestreefde doelstelling om het storten, op een daartoe |
autorisée à cet effet, de déchets de plâtre et de déchets de chlorure | vergunde stortplaats, van gipshoudende en calciumchlorideafvalstoffen |
de calcium lorsqu'un autre mode de traitement est possible, il n'est | te ontmoedigen wanneer een alternatieve verwerkingswijze mogelijk is, |
pas raisonnablement justifié que le tarif réduit de la redevance | niet redelijk verantwoord dat het verlaagde tarief van de |
écologique fixé par la disposition en cause ne soit pas applicable au | milieuheffing vastgesteld door de in het geding zijnde bepaling niet |
déversement, sur une décharge autorisée à cet effet, de déchets de | geldt voor het storten op een daartoe vergunde stortplaats van |
plâtre provenant de la production de chlorure de calcium, tels qu'ils | gipshoudende afvalstoffen van de productie van calciumchloride, zoals |
sont visés dans le litige au fond. | bedoeld in het bodemgeschil. |
B.11. En ce que la disposition en cause ne prévoit pas, pour les | B.11. In zoverre de in het geding zijnde bepaling niet erin voorziet |
années d'imposition 2016 à 2018, l'application du tarif de la | dat voor de aanslagjaren 2016 tot 2018 het daarin vastgestelde tarief |
redevance écologique qu'elle fixe au déversement sur une décharge | van de milieuheffing van toepassing is op het storten op een daartoe |
autorisée à cet effet de déchets de plâtre provenant de la production | vergunde stortplaats van gipshoudende afvalstoffen van de productie |
de chlorure de calcium, cette disposition n'est pas compatible avec | van calciumchloride, is die bepaling niet bestaanbaar met de artikelen |
les articles 10 et 11 de la Constitution. | 10 en 11 van de Grondwet. |
B.12. Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait en B.11 est | B.12. Aangezien de in B.11 gedane vaststelling van de lacune is |
exprimé en des termes suffisamment précis et complets qui permettent | uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die |
l'application de la disposition en cause dans le respect des normes de | toelaten de in het geding zijnde bepaling toe te passen met |
référence sur la base desquelles la Cour exerce son contrôle, il | inachtneming van de referentienormen op grond waarvan het Hof zijn |
appartient au juge a quo de mettre fin à la violation de ces normes. | toetsingsbevoegdheid uitoefent, staat het aan de verwijzende rechter |
een einde te maken aan de schending van die normen. | |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 46, § 1er, alinéa 1er, 11°, du décret de la Région flamande | Artikel 46, § 1, eerste lid, 11°, van het decreet van het Vlaamse |
du 23 décembre 2011 « relatif à la gestion durable de cycles de | Gewest van 23 december 2011 « betreffende het duurzaam beheer van |
matériaux et de déchets », avant sa modification par l'article 15 du | materiaalkringlopen en afvalstoffen », vóór de wijziging ervan bij |
décret du 21 décembre 2018 « contenant diverses mesures | artikel 15 van het decreet van 21 december 2018 « houdende bepalingen |
d'accompagnement du budget 2019 », viole les articles 10 et 11 de la | tot begeleiding van de begroting 2019 », schendt de artikelen 10 en 11 |
Constitution en ce que le tarif de la redevance écologique qu'il fixe | van de Grondwet in zoverre het daarin vastgestelde tarief van de |
ne s'applique pas au déversement sur une décharge autorisée à cet | milieuheffing niet van toepassing is op het storten op een daartoe |
effet de déchets de plâtre provenant de la production de chlorure de | vergunde stortplaats van gipshoudende afvalstoffen van de productie |
calcium. | van calciumchloride. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 27 mai 2021. | op 27 mei 2021. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
L. Lavrysen | L. Lavrysen |