Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 1/2021 du 14 janvier 2021 Numéro du rôle : 7071 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 6, § 1 er , de la loi du 3 juillet 1967 « sur la prévention ou la réparation des dommages résultant La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P. M(...)"
Extrait de l'arrêt n° 1/2021 du 14 janvier 2021 Numéro du rôle : 7071 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 6, § 1 er , de la loi du 3 juillet 1967 « sur la prévention ou la réparation des dommages résultant La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P. M(...) Uittreksel uit arrest nr. 1/2021 van 14 januari 2021 Rolnummer 7071 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967 « betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongeva Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 1/2021 du 14 janvier 2021 Uittreksel uit arrest nr. 1/2021 van 14 januari 2021
Numéro du rôle : 7071 Rolnummer 7071
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 6, § 1er, de In zake : de prejudiciële vraag over artikel 6, § 1, van de wet van 3
la loi du 3 juillet 1967 « sur la prévention ou la réparation des juli 1967 « betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le voor beroepsziekten in de overheidssector », gesteld door het
secteur public », posée par la Cour du travail de Liège, division de Namur. Arbeidshof te Luik, afdeling Namen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de
Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J. rechters J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R.
Moerman, M. Pâques et Y. Kherbache, assistée du greffier P.-Y. Leysen, J. Moerman, M. Pâques en Y. Kherbache, bijgestaan door de
Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F.
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : Daoût, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 27 novembre 2018, dont l'expédition est parvenue au Bij arrest van 27 november 2018, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 5 décembre 2018, la Cour du travail de Liège, het Hof is ingekomen op 5 december 2018, heeft het Arbeidshof te Luik,
division de Namur, a posé la question préjudicielle suivante : afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 6, § 1er, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou « Schendt artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de
la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies
professionnelles dans le secteur public, interprété en ce que la ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de
limitation - à 25 % de la rémunération annuelle de base - de la rente overheidssector, in die zin geïnterpreteerd dat de beperking - tot 25
versée suite à un accident du travail indemnisé dans le régime du % van de jaarlijkse basisbezoldiging - van de rente die is uitgekeerd
secteur public et dont la victime conserve l'exercice de fonctions ne ingevolge een arbeidsongeval dat is vergoed in het stelsel van de
concerne, si cette victime bénéficie d'autres rentes découlant overheidssector en waarvan het slachtoffer de uitoefening van ambten
d'accidents du travail antérieurs, que les rentes versées dans le behoudt, enkel betrekking heeft op de in het kader van de wet van 3
cadre de la loi du 3 juillet 1967 et non celles payées dans celui de juli 1967 uitgekeerde renten en niet op de in het kader van de wet van
la loi du 10 avril 1971, viole-t-il les articles 10 et 11 de la 10 april 1971 betaalde renten, indien dat slachtoffer andere renten
Constitution dès lors qu'il traite de manière différente deux geniet die uit vroegere arbeidsongevallen voortvloeien, de artikelen
catégories de personnes se trouvant dans une situation comparable, à 10 en 11 van de Grondwet aangezien het twee categorieën van personen
die zich in een vergelijkbare situatie bevinden, verschillend
savoir d'une part les victimes d'accidents du travail tous indemnisés behandelt, namelijk, enerzijds, de slachtoffers van arbeidsongevallen
dans le cadre de la loi du 3 juillet 1967, qui se voient appliquer la die alle zijn vergoed in het kader van de wet van 3 juli 1967, op wie
limitation à l'ensemble des rentes et allocations d'aggravation dont de beperking tot alle renten en bijslagen wegens verergering die zij
genieten, wordt toegepast, en, anderzijds, de slachtoffers van
ils bénéficient, et, d'autre part, les victimes d'accidents du travail arbeidsongevallen waarvan sommige worden vergoed in het kader van de
dont certains sont indemnisés dans le cadre de la loi du 10 avril wet van 10 april 1971, voor wie de beperking van de rente enkel van
1971, pour lesquelles la limitation de la rente ne s'appliquera qu'aux
seules indemnisations payées dans le cadre de la loi du 3 juillet 1967 toepassing zal zijn op de in het kader van de wet van 3 juli 1967
? ». betaalde vergoedingen ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Selon l'article 3, alinéa 1er, 1°, b), de la loi du 3 juillet B.1. Volgens artikel 3, eerste lid, 1°, b), van de wet van 3 juli 1967
1967 « sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des « betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor
accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en
et des maladies professionnelles dans le secteur public » (ci-après : voor beroepsziekten in de overheidssector » (hierna : de wet van 3
la loi du 3 juillet 1967), modifié par l'article 13 de la loi du 19 juli 1967), gewijzigd bij artikel 13 van de wet van 19 oktober 1998 «
octobre 1998 « modifiant la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation tot wijziging van de wet van 3 juli 1967 betreffende de
des dommages résultant des accidents du travail, des accidents schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector »
dans le secteur public » (ci-après : la loi du 19 octobre 1998), la (hierna : de wet van 19 oktober 1998), heeft degene die getroffen is
victime d'un accident du travail dont l'indemnisation est réglée par door een arbeidsongeval waarvan de schadeloosstelling wordt geregeld
la loi du 3 juillet 1967 a droit à une rente en cas d'incapacité bij de wet van 3 juli 1967, recht op een rente in geval van blijvende
permanente de travail résultant de cet accident. arbeidsongeschiktheid ten gevolge van dat ongeval.
Cette rente est « établie sur la base de la rémunération annuelle à Die rente wordt « vastgesteld op grond van de jaarlijkse bezoldiging
waarop het slachtoffer recht heeft op het tijdstip dat het ongeval
laquelle la victime a droit au moment de l'accident » et est « zich heeft voorgedaan » en is « evenredig met het aan het slachtoffer
proportionnelle au pourcentage d'incapacité de travail reconnue à la toegekende percentage aan arbeidsongeschiktheid » (artikel 4, § 1,
victime » (article 4, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1967, eerste lid, van de wet van 3 juli 1967, vervangen bij artikel 9, 1°,
remplacé par l'article 9, 1°, de la loi du 19 octobre 1998). Le van de wet van 19 oktober 1998). Het bedrag van de jaarlijkse
montant de la rémunération annuelle qui est prise en considération ne bezoldiging die in aanmerking wordt genomen, mag niet groter zijn dan
peut excéder 24 332,08 euros (article 4, § 1er, alinéa 2, de la même 24 332,08 euro (artikel 4, § 1, tweede lid, van dezelfde wet).
loi). B.2. L'article 6, § 1er, de la loi du 3 juillet 1967, remplacé par B.2. Artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967, vervangen bij artikel
l'article 9 de la loi du 17 mai 2007 « modifiant la loi du 3 juillet 9 van de wet van 17 mei 2007 « tot wijziging van de wet van 3 juli
1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor
accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en
et des maladies professionnelles dans le secteur public et la loi du voor beroepsziekten in de overheidssector en van de
10 avril 1971 sur les accidents du travail » (ci-après : la loi du 17 arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 » (hierna : de wet van 17 mei
mai 2007), dispose : 2007), bepaalt :
« Aussi longtemps que la victime conserve l'exercice de fonctions, la « Zolang het slachtoffer de uitoefening van ambten behoudt, mogen de
rente visée à l'article 3, alinéa 1er, 1°, b, et l'allocation visée à rente bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, b, en de bijslag bedoeld
l'article 3, [...], alinéa 1er, 1°, c, ne peuvent dépasser 25 % de la in artikel 3, eerste lid, 1°, c, niet hoger liggen dan 25 % van de
rémunération sur la base de laquelle la rente a été établie ». bezoldiging op grond waarvan de rente werd vastgesteld ».
B.3. La victime d'un accident du travail indemnisé en application de B.3. Het slachtoffer van een arbeidsongeval dat met toepassing van de
la loi du 10 avril 1971 « sur les accidents du travail » (ci-après : arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 (hierna : de wet van 10 april
la loi du 10 avril 1971) a droit, en cas d'incapacité permanente de 1971) wordt vergoed, heeft, in geval van blijvende
travail résultant de cet accident, à une « allocation annuelle » arbeidsongeschiktheid ten gevolge van dat ongeval, recht op een «
(article 24, alinéa 2, de cette loi). Après quelques années, cette jaarlijkse vergoeding » (artikel 24, tweede lid, van die wet). Na
allocation est remplacée par une « rente viagère » (article 24, enkele jaren wordt die vergoeding vervangen door een « lijfrente »
dernier alinéa, de la même loi). (artikel 24, laatste lid, van dezelfde wet).
B.4. Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la Cour est B.4. Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof
invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 6, § 1er, de la wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel
loi du 3 juillet 1967 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967 met de artikelen 10 en 11 van de
en ce qu'il ferait naître une différence de traitement entre deux Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling zou doen ontstaan
catégories de victimes d'un accident du travail qui, ayant droit en tussen twee categorieën van slachtoffers van een arbeidsongeval die,
raison de cet accident à une rente pour incapacité permanente de vanwege dat ongeval recht hebben op een rente wegens blijvende
travail au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, b), de la même loi, arbeidsongeschiktheid in de zin van artikel 3, eerste lid, 1°, b), van
dezelfde wet, met een waarde die onder de in de in het geding zijnde
d'une valeur inférieure à la limite de 25 % prévue par la disposition bepaling bedoelde grens van 25 % ligt en de uitoefening van hun ambten
en cause, ont repris l'exercice de leurs fonctions après l'accident et na het ongeval hebben hervat en die, vóór dat ongeval, reeds het
qui, avant celui-ci, avaient déjà été victimes d'un autre accident du
travail : d'une part, les victimes qui, en raison de cet accident slachtoffer van een ander arbeidsongeval waren geweest : enerzijds, de
antérieur, avaient déjà droit à une rente pour incapacité permanente slachtoffers die vanwege dat vroegere ongeval reeds recht hadden op
de travail au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, b), de la loi du 3 een rente wegens blijvende arbeidsongeschiktheid in de zin van artikel
juillet 1967 et, d'autre part, celles qui, en raison de l'incapacité 3, eerste lid, 1°, b), van de wet van 3 juli 1967 en, anderzijds, die
permanente de travail constatée à la suite de leur premier accident, welke wegens de blijvende arbeidsongeschiktheid die ingevolge hun
avaient droit à la rente viagère visée à l'article 24, dernier alinéa, eerste ongeval is vastgesteld, recht hadden op de in artikel 24,
de la loi du 10 avril 1971. laatste lid, van de wet van 10 april 1971 bedoelde lijfrente.
Seules les victimes qui relèvent de la première catégorie pourraient Enkel aan de slachtoffers die tot de eerste categorie behoren zou het
être privées du droit de percevoir l'intégralité de la rente visant à recht kunnen worden ontzegd om het geheel van de rente te ontvangen
indemniser le deuxième accident du travail, au motif que la somme du die ertoe strekt een schadeloosstelling toe te kennen voor het tweede
montant de cette rente et du montant de la rente déjà perçue sur la arbeidsongeval, om reden dat de som van het bedrag van die rente en
base du premier accident du travail excéderait la limite de 25 % fixée van het bedrag van de rente die reeds is ontvangen op grond van het
à l'article 6, § 1er, de la loi du 3 juillet 1967. eerste arbeidsongeval, de bij artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli
1967 vastgestelde grens van 25 % zou overschrijden.
B.5.1. Avant son remplacement par l'article 9 de la loi du 17 mai B.5.1. Vóór de vervanging ervan bij artikel 9 van de wet van 17 mei
2007, l'article 6, § 1er, de la loi du 3 juillet 1967 disposait : 2007 bepaalde artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967 :
« Aussi longtemps que la victime conserve l'exercice de fonctions, la « Zolang het slachtoffer de uitoefening van ambten behoudt, mag de
rente ne peut dépasser 25 p.c. de la rémunération sur la base de rente niet hoger liggen dan 25 pct. van de bezoldiging op grond
laquelle elle est établie ». waarvan zij is vastgesteld ».
B.5.2. Par son arrêt n° 176/2002 du 5 décembre 2002, la Cour a jugé B.5.2. Bij zijn arrest nr. 176/2002 van 5 december 2002 heeft het Hof
que cette disposition devait être interprétée comme limitant non
seulement le montant de chaque rente pour incapacité permanente de geoordeeld dat die bepaling in die zin moest worden geïnterpreteerd
travail due en vertu de la loi du 3 juillet 1967, considérée dat zij niet alleen het bedrag beperkt van elke krachtens de wet van 3
isolément, mais aussi le montant résultant de l'addition des rentes de juli 1967 verschuldigde rente wegens blijvende arbeidsongeschiktheid,
ce type versées à une personne qui aurait été victime de plusieurs afzonderlijk beschouwd, maar ook het bedrag dat voortvloeit uit de
samenvoeging van dergelijke rentes die zijn uitgekeerd aan een persoon
accidents du travail. Elle a aussi jugé que l'article 6, § 1er, de la die het slachtoffer van meerdere arbeidsongevallen zou zijn geweest.
loi du 3 juillet 1967, interprété comme ne s'appliquant qu'à chaque Het heeft eveneens geoordeeld dat artikel 6, § 1, van de wet van 3
juli 1967, in die zin geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is
rente pour incapacité permanente de travail considérée isolément, op elke rente wegens blijvende arbeidsongeschiktheid afzonderlijk
était incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. beschouwd, onbestaanbaar was met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.5.3. Par conséquent, en vertu de l'article 6, § 1er, de la loi du 3 B.5.3. Bijgevolg dient krachtens artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli
juillet 1967, le montant de cette rente, même s'il n'excède pas « 25 % 1967 het bedrag van die rente, ook al ligt het niet hoger dan « 25 %
de la rémunération » sur la base de laquelle la rente pour incapacité van de bezoldiging » op grond waarvan die rente wegens blijvende
permanente de travail a été calculée en application de l'article 4 de arbeidsongeschiktheid werd berekend met toepassing van artikel 4 van
la loi du 3 juillet 1967, doit être réduit si la somme de ce montant de wet van 3 juli 1967, te worden verminderd indien de som van dat
et de celui d'une autre rente du même type perçue par la même personne bedrag en van het bedrag van een andere soortgelijke rente die door
à la suite d'un autre accident du travail excède le plafond précité. dezelfde persoon ingevolge een ander arbeidsongeval is ontvangen, het
voormelde maximum overschrijdt.
B.6. Puisque l'article 6, § 1er, de la loi du 3 juillet 1967 vise B.6. Aangezien artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967, uitsluitend
exclusivement la rente pour incapacité permanente de travail due en de rente wegens blijvende arbeidsongeschiktheid beoogt die met
application de l'article 3, alinéa 1er, 1°, b), de cette loi, la toepassing van artikel 3, eerste lid, 1°, b), van die wet
disposition en cause ne permet pas de réduire le montant d'une rente verschuldigde is, maakt de in het geding zijnde bepaling het niet
de ce type lorsque c'est la somme du montant de cette rente et d'une mogelijk om het bedrag van een dergelijke rente te verminderen wanneer
rente viagère perçue par son bénéficiaire en application de l'article de som van het bedrag van die rente en van een lijfrente die de
begunstigde ervan ontvangt met toepassing van artikel 24, laatste lid,
24, dernier alinéa, de la loi du 10 avril 1971 qui excède la limite de van de wet van 10 april 1971, de bij de in het geding zijnde bepaling
25 % instaurée par la disposition en cause. ingevoerde grens van 25 % overschrijdt.
B.7. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.7. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust
qu'elle soit raisonnablement justifiée. en het redelijk verantwoord is.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de
et le but visé. aangewende middelen en het beoogde doel.
B.8.1. En ce qu'elle règle l'indemnisation des accidents du travail, B.8.1. In zoverre zij de schadeloosstelling voor arbeidsongevallen
la loi du 3 juillet 1967 a pour but de donner à la victime d'un regelt, heeft de wet van 3 juli 1967 tot doel aan het slachtoffer van
accident du travail une « réparation appropriée du préjudice subi à la een arbeidsongeval een « vergoeding [te] verzekeren welke aangepast is
suite d'un accident du travail » (Doc. parl., Chambre, 1964-1965, n° aan het nadeel opgelopen tengevolge van een [arbeidsongeval] » (Parl.
1023/1, pp. 3-4; Ann. parl., Chambre, 21 mars 1967, p. 30; Doc. parl., St., Kamer, 1964-1965, nr. 1023/1, pp. 3-4; Parl. Hand., Kamer, 21
Sénat, 1966-1967, n° 242, p. 3). B.8.2. La rente pour incapacité permanente de travail visée à maart 1967, p. 30; Parl. St., Senaat, 1966-1967, nr. 242, p. 3).
l'article 3, alinéa 1er, 1°, b), de la loi du 3 juillet 1967 tend à B.8.2. De in artikel 3, eerste lid, 1°, b), van de wet van 3 juli 1967
réparer le dommage que la victime de l'accident du travail subit en bedoelde rente wegens blijvende arbeidsongeschiktheid strekt ertoe de
schade te herstellen die het slachtoffer van het arbeidsongeval lijdt
raison notamment de la diminution de sa valeur économique sur le wegens onder meer de vermindering van zijn economische waarde op de
marché général de l'emploi (Cass., 24 mars 1986, RG 5052; Cass., 12 algemene arbeidsmarkt (Cass., 24 maart 1986, A.R. 5052; Cass., 12
décembre 1988, RG 8421; Cass., 1er juin 1993, RG 6367; Cass., 17 mars december 1988, A.R. 8421; Cass., 1 juni 1993, A.R. 6367; Cass., 17
1997, S.95.0144.F). maart 1997, S.95.0144.F).
B.8.3. Cette rente constitue un « mode de réparation propre du dommage B.8.3. Die rente maakt een « eigen vergoedingswijze [uit] van de door
provoqué par l'accident » et son paiement est indépendant du paiement het ongeval [...] veroorzaakte schade » en de uitbetaling ervan is
de la rémunération de la victime de cet accident (Doc. parl., Chambre, onafhankelijk van de uitbetaling van de bezoldiging van het
slachtoffer van dat ongeval (Parl. St., Kamer, 1964-1965, nr. 1023/1,
1964-1965, n° 1023/1, p. 5; Doc. parl., Chambre, 1966-1967, n° 339/6, p. 5; Parl. St., Kamer, 1966-1967, nr. 339/6, p. 7; Parl. St., Senaat,
p. 7; Doc. parl., Sénat, 1966-1967, n° 242, pp. 6-7). 1966-1967, nr. 242, pp. 6-7).
La victime d'un accident du travail peut donc en principe percevoir à Het slachtoffer van een arbeidsongeval kan dus in beginsel tegelijk
la fois sa rémunération et la rente pour incapacité permanente de zijn bezoldiging en de met toepassing van artikel 3, eerste lid, 1°,
travail due en application de l'article 3, alinéa 1er, 1°, b), de la b), van de wet van 3 juli 1967 verschuldigde rente wegens blijvende
loi du 3 juillet 1967 (article 5 de cette loi, remplacé par l'article arbeidsongeschiktheid ontvangen (artikel 5 van die wet, vervangen bij
9 de la loi du 17 mai 2007). artikel 9 van de wet van 17 mei 2007).
B.9. La limitation du montant de la rente instaurée par l'article 6, § B.9. De beperking van het bedrag van de rente die bij artikel 6, § 1,
1er, de la loi du 3 juillet 1967 est d'abord motivée par la van de wet van 3 juli 1967 is ingevoerd, wordt in de eerste plaats
circonstance que, lorsque la victime est en mesure de poursuivre gemotiveerd door de omstandigheid dat, wanneer het slachtoffer de
l'exercice des fonctions qui lui étaient attribuées au moment de uitoefening van de ambten die op het ogenblik van het ongeval aan het
slachtoffer waren toegewezen, kan voortzetten, het verlies dat uit dat
l'accident, la perte qui résulte de ce dernier est « limitée par le ongeval voortvloeit, « beperkt [is] door het feit dat het slachtoffer
fait que la victime peut continuer à remplir les devoirs qui lui sont zijn ambt verder kan blijven vervullen en bijgevolg geniet van de
confiés et jouit dès lors, des avantages pécuniaires qui y sont hieraan verbonden geldelijke voordelen » (Parl. St., Kamer, 1964-1965,
attachés » (Doc. parl., Chambre, 1964-1965, n° 1023/1, p. 5). nr. 1023/1, p. 5).
Cette limite jugée « raisonnable » est aussi motivée par le droit, que Die « redelijk » geachte grens wordt ook gemotiveerd door het recht
l'article 6, § 2, de la même loi reconnaît à la victime, de conserver dat bij artikel 6, § 2, van dezelfde wet aan het slachtoffer wordt
une rémunération de même niveau après l'accident, lorsque, devenue toegekend om na het ongeval een bezoldiging van hetzelfde niveau te
behouden, wanneer het slachtoffer, wegens het ongeval, ongeschikt is
inapte à l'exercice des fonctions qu'elle exerçait en raison de geworden om de ambten die het uitoefende, uit te oefenen, werd
l'accident, elle a été affectée à l'exercice d'autres fonctions aangewezen om andere ambten uit te oefenen die verenigbaar zijn met
compatibles avec son nouvel état de santé auxquelles correspond zijn nieuwe gezondheidstoestand waarmee normaliter een lagere
normalement une rémunération inférieure à celle à laquelle elle avait bezoldiging overeenstemt dan die waarop het op het ogenblik van het
droit au moment de l'accident (Doc. parl., Chambre, 1966-1967, n° ongeval recht had (Parl. St., Kamer, 1966-1967, nr. 339/6, p. 8; Parl.
339/6, p. 8; Doc. parl., Sénat, 1966-1967, n° 314, p. 23). St., Senaat, 1966-1967, nr. 314, p. 23).
B.10. Par son arrêt n° 176/2002, la Cour a jugé que ces considérations B.10. Bij zijn arrest nr. 176/2002 heeft het Hof geoordeeld dat die
justifient que le montant d'une rente pour incapacité permanente de overwegingen verantwoorden dat het bedrag van een rente wegens
travail dont la valeur est inférieure à 25 % de la rémunération sur la blijvende arbeidsongeschiktheid, waarvan de waarde lager is dan 25 %
base de laquelle elle est établie soit réduit dans les circonstances van de bezoldiging op grond waarvan zij wordt vastgesteld, wordt
décrites à l'article 6, § 1er, de la loi du 3 juillet 1967, lorsque la verminderd in de in artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967
beschreven omstandigheden, wanneer de som van die rente en van een
somme de cette rente et d'une autre rente du même type que perçoit son andere soortgelijke rente die de begunstigde ervan ontvangt, de bij
bénéficiaire excède la limite de 25 % instaurée par cette disposition. die bepaling ingevoerde grens van 25 % overschrijdt.
En cas d'accidents successifs indemnisés par plusieurs rentes sur la In geval van opeenvolgende ongevallen waarvoor een schadeloosstelling
base de rémunérations différentes, cette limite doit être déterminée is toegekend via verschillende rentes op grond van verschillende
sur la base de la rémunération la plus élevée, à condition qu'elle ne bezoldigingen, dient die grens te worden bepaald op grond van de
dépasse pas le maximum légal. hoogste bezoldiging, op voorwaarde dat die het wettelijk maximum niet
B.11. Comme la rente pour incapacité permanente de travail prévue par overschrijdt. B.11. Zoals de in de wet van 3 juli 1967 bedoelde rente wegens
la loi du 3 juillet 1967, la rente viagère attribuée en application de blijvende arbeidsongeschiktheid strekt de lijfrente die met toepassing
l'article 24, dernier alinéa, de la loi du 10 avril 1971 en cas van artikel 24, laatste lid, van de wet van 10 april 1971 in geval van
d'incapacité permanente de travail tend à réparer le dommage que la blijvende arbeidsongeschiktheid wordt toegekend, ertoe de schade te
victime de l'accident du travail subit en raison de la diminution de herstellen die het slachtoffer van het arbeidsongeval lijdt wegens de
sa valeur économique sur le marché général de l'emploi (Cass., 10 mars vermindering van zijn economische waarde op de algemene arbeidsmarkt
1980, Pas., I, n° 430; Cass., 15 décembre 2014, S.12.0097.F; Cass., 9 (Cass., 10 maart 1980, Arr. Cass., 1979-1980, II, nr. 430; Cass., 15
mars 2015, S.14.0009.N). december 2014, S.12.0097.F; Cass., 9 maart 2015, S.14.0009.N).
B.12. Compte tenu des considérations qui sont à l'origine de l'article B.12. Rekening houdend met de overwegingen die aan de oorsprong van
6, § 1er, de la loi du 3 juillet 1967, il n'est donc pas artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967 liggen, is het dus niet
raisonnablement justifié de réduire le montant d'une rente pour redelijk verantwoord om het bedrag van een rente wegens blijvende
incapacité permanente de travail attribuée en application de cette arbeidsongeschiktheid die met toepassing van die wet is toegekend, te
loi, au motif que la somme de cette rente et d'une autre rente du même verminderen om reden dat de som van die rente en van een andere
type excède la limite de 25 % que cette disposition prévoit, et de ne soortgelijke rente de grens van 25 % waarin die bepaling voorziet,
pas réduire le montant d'une rente pour incapacité permanente de overschrijdt, en het bedrag van een rente wegens blijvende
travail attribuée en application de la loi du 3 juillet 1967 dont le arbeidsongeschiktheid die met toepassing van de wet van 3 juli 1967 is
montant est inférieur à cette limite de 25 %, lorsque la somme de toegekend en waarvan het bedrag onder die grens van 25 % ligt, niet te
cette dernière rente et d'une rente viagère perçue par la même verminderen wanneer de som van die laatste rente en van een lijfrente
personne en application de l'article 24, dernier alinéa, de la loi du die door dezelfde persoon met toepassing van artikel 24, laatste lid,
10 avril 1971 excède cette limite. van de wet van 10 april 1971 is ontvangen, die grens overschrijdt.
La différence de traitement entre les deux catégories de personnes Het verschil in behandeling tussen de twee in B.4 beschreven
décrites en B.4 est dépourvue de justification raisonnable. categorieën van personen is bijgevolg zonder redelijke verantwoording.
B.13. Dans cette mesure, l'article 6, § 1er, de la loi du 3 juillet B.13. In die mate is artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967
1967 est incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.14. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. B.14. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 6, § 1er, de la loi du 3 juillet 1967 « sur la prévention ou Artikel 6, § 1, van de wet van 3 juli 1967 « betreffende de preventie
la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de
professionnelles dans le secteur public » viole les articles 10 et 11 overheidssector » schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
de la Constitution, en ce qu'il ne réduit pas le montant d'une rente zoverre het het bedrag van een rente wegens blijvende
pour incapacité permanente de travail attribuée en application de arbeidsongeschiktheid die met toepassing van die wet is toegekend niet
cette loi lorsqu'il est inférieur à la limite de 25 % que cette vermindert wanneer het bedrag onder de grens van 25 % waarin die
disposition prévoit et lorsque la somme de cette rente et d'une rente bepaling voorziet, ligt en de som van die rente en van een lijfrente
viagère perçue par la même personne en application de l'article 24, die door dezelfde persoon met toepassing van artikel 24, laatste lid,
dernier alinéa, de la loi du 10 avril 1971 « sur les accidents du van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 is ontvangen, die grens
travail » excède cette limite, alors qu'il réduit le montant d'une overschrijdt, terwijl het het bedrag van een rente wegens blijvende
rente pour incapacité permanente de travail attribuée en application arbeidsongeschiktheid die met toepassing van de wet van 3 juli 1967 is
de la loi du 3 juillet 1967, au motif que la somme de cette rente et toegekend, vermindert om reden dat de som van die rente en van een
d'une autre rente du même type excède la limite de 25 %. andere soortelijke rente de grens van 25 % overschrijdt.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 14 janvier 2021. op 14 januari 2021.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
F. Daoût F. Daoût
^